Книга: Непобедимые
Назад: Глава 17. Миддл-Ривер
Дальше: Глава 19. Темная вода

Глава 18. Хорошая мать

Заброшенное поместье находилось в нескольких милях от Миддл-Ривер, обнесенное по периметру колючей проволокой, прибитой прямо к ободранным березам. Ворота, закрытые на ржавую цепь, преграждали грунтовую дорогу, ведущую к дому. Здешние обитатели определенно не отличались радушием.
Лукас открыл люк багажника, расположенного под полом фургона. Прист вооружился нейлоновой веревкой и детектором электромагнитного поля, а Лукас откопал где-то в багажнике болторез. Учитывая, что Прист путешествовал с личной паяльной лампой, я ничуть не удивилась. Алара с их помощью разрезала цепь.
Джаред бросил звенья на землю, и Алара что-то прошептала ему на ухо. Он покосился в мою сторону.
– Так будет безопасней для всех, – чуточку громче сказала Алара.
– Что будет безопасней для всех?
Они явно говорили обо мне.
Алара скрестила руки на груди:
– Я считаю, что тебе лучше остаться здесь.
Мне вспомнился Лильберн и то, как я оцепенела, вместо того чтобы бежать, когда Лукас велел мне уходить из дома.
– Я знаю, что допускала ошибки…
– Ошибки?! – рявкнула Алара. – Да ты вчера ночью чуть нас всех не угробила!
У меня пересохло в горле. Выходит, она все знала.
– Ты о чем? – обернулся к Аларе Лукас.
Она в упор взглянула на меня:
– А кто, по-твоему, смазал полосу из соли?
Мне хотелось провалиться сквозь землю, но я понимала, что Алара отчитывает меня за дело. Вспомнилась запись в тетради Маркуса о том, как всего одна неверно начерченная линия привела к тому, что демон вырвался на волю. Мое невежество могло стоить им жизни. Миллионы бесполезных картинок и текстов запечатлелись в моей памяти за все эти годы – и среди них не оказалось той информации, которая была мне по-настоящему нужна.
– Она не знала, – вмешался Джаред, прежде чем я успела что-нибудь сказать в свое оправдание. – Это была случайность.
– Я должна была…
– Это я велел ей никому ничего не говорить, – перебил меня Джаред. – Какой в этом толк?
Почему он меня выгораживает?
Лукас прислонился к борту фургона, глядя на брата:
– Все равно надо было нам все рассказать. Скрытность ни к чему хорошему не приводит.
В его устах эти слова прозвучали как угроза.
Джаред ничего не ответил.
– Я… Простите меня, пожалуйста, – выдавила я.
Прист вклинился между братьями:
– Нас готовили многие годы, а Кеннеди узнала обо всем этом лишь пару дней назад. Она всему научится.
– Да вы посмотрите на нее, – обвиняющим тоном бросила Алара. – Ей только на стадионе футбол смотреть с кока-колой в обнимку.
Лукас подошел к ней и легонько сжал ее плечо:
– Она не нарочно.
Алара стряхнула его ладонь, и они смотрели друг на друга, пока, видимо, не пришли к какому-то молчаливому соглашению. Впрочем, за все то время, что мы шли к воротам, отделявшим нас от холма, она не проронила ни слова. Равно как и когда мы перешагивали через перекушенную цепь, змеящуюся по земле, точно очередная линия, которую мне не следует переступать.
Я смотрела, как они вчетвером поднимаются на пригорок. Сколько еще промахов они мне простят?
Сколько еще я их допущу?
Лукас замедлил шаг, и я поравнялась с ним, упорно глядя себе под ноги.
– Не обращай внимания на Алару. Через несколько дней вы с ней будете меняться оружием.
Мои губы дрогнули.
Он склонил голову набок, пытаясь разглядеть мое лицо:
– Это можно считать улыбкой?
На этот раз я улыбнулась ему по-настоящему.
Показался заброшенный каменный дом, пустая оболочка, оставленная гнить в глуши.
– Жутко здесь, правда?
– А в доме с психической девчонкой и ее сломанной куклой, значит, было не жутко?
– Тоже правда. Но тут даже в воздухе чувствуется что-то зловещее.
Алара остановилась на пригорке:
– Это потому, что здесь люди погибли насильственной смертью.
Вдали показался каменный колодец, больше похожий на картинку из сказки, чем на место, где были жестоко убиты два человека.
– Схожу разведаю обстановку, – сказал Джаред, но Лукас уже направлялся к колодцу.
– Сам схожу.
Он прошел по жухлой траве и перегнулся через бортик. Я задержала дыхание. Лукас отступил и поводил вдоль выкрошившихся камней детектором электромагнитного поля:
– По нулям.
Мы сгрудились вокруг колодца. Каменные стенки тонули в черной воде. Я представила, как падаю и пытаюсь уцепиться за склизкие камни, чтобы выбраться наверх. Это казалось невозможным, особенно для маленького ребенка.
– Где твоя бабушка могла спрятать диск? – спросил Джаред.
Я сглотнула, со страхом ожидая ответа.
– Зная ее? – Алара заглянула в колодец. – Там, внизу.
– Почему ваши родные спрятали части Орудия в таких опасных местах? – спросила я. – Они ведь понимали, что в конечном итоге вам придется доставать их оттуда.
– Не обязательно. – Прист бросил в колодец камень и дождался всплеска. – Может, они собирались сами вернуться за дисками. Или рассчитывали нас подготовить, но просто не успели. Сомневаюсь, что они намеревались погибнуть в один и тот же день.
Это звучало вполне логично.
Алара распаковала снаряжение:
– Если бы они решили облегчить задачу нам, это облегчило бы задачу и Андрасу. В его власти множество духов.
– Ладно, – сказал Джаред. – Кто полезет?
– Ты в своем уме?
Даже если не принимать во внимание то обстоятельство, что в этом колодце уже нашли свой конец два человека, он был гиблым местом. Ствол расширялся книзу, в то время как наверху его ширина едва ли была достаточна для того, чтобы туда могли пролезть мои плечи. К тому же совершенно неизвестно, что скрывалось под водой. Для начала – кости.
– Думаешь, дед Приста случайно написал название этого поместья на кукле, внутри которой был спрятан диск?
Джаред снял куртку и бросил ее на траву.
Алара закатила глаза:
– Ты в жизни туда не втиснешься. Отверстие слишком узкое.
– Я полезу. – Прист принялся обвязывать вокруг пояса нейлоновый шнур.
Джаред выдернул конец у него из рук:
– И думать об этом забудь.
– Почему? Потому что я не такой сильный и быстрый, как остальные супергерои?
На шее у него по-прежнему болтались наушники, что никак не придавало веса его словам.
– Мы этого не говорили.
Лукас потянулся положить руку Присту на плечо, но тот отстранился.
– А говорить и не нужно. – Лицо мальчишки заледенело. – Сколько раз меня не брали на операции? А когда все-таки брали, я всегда шел с Джаредом, чтобы он со мной нянчился.
– Это потому, что ты у нас ценный кадр, – сказал Лукас. – Мы не можем позволить себе потерять тебя.
– Мы тут все ценные кадры. Но меня вы считаете ребенком, который не способен сам о себе позаботиться. – В его голосе звучали безнадежные нотки, которых я прежде не слышала.
Алара стянула свою гриву в хвост:
– Так, я сама полезу.
– С твоей-то клаустрофобией? – вздохнул Лукас. – У тебя случится паническая атака, и ты хлопнешься в обморок еще до того, как спустишься до середины.
Она снова перегнулась через край колодца:
– У меня нет выбора. Кроме Приста и Кеннеди, я единственная, кто сможет туда протиснуться.
Я похолодела. Мне отчаянно не хотелось лезть в узкий черный лаз, конец которого терялся в черной зловонной воде, ставшей могилой для двух человек.
Джаред наклонился поднять куртку:
– Пропади оно пропадом. Давайте выбираться отсюда.
– Вы собираетесь уйти отсюда с пустыми руками, вместо того чтобы дать мне попробовать? – Плечи Приста поникли.
– Я слазаю, – предложила я с замирающим сердцем.
Алара закатила глаза:
– Ну да, конечно. У тебя такой вид, словно тебя вот-вот вырвет.
Лукас окинул меня оценивающим взглядом, как будто в самом деле обдумывал мое предложение, и Прист не выдержал:
– Вы что, на полном серьезе собираетесь вместо меня отправить туда ее? Да она только что научилась пользоваться детектором.
Джаред с Лукасом обменялись вопросительными взглядами.
– Ладно, – сдался Джаред, бросая Присту веревку. – Только чур делать в точности то, что я буду тебе говорить.
– Я буду делать то, что ты мне скажешь, и то, что не скажешь.
Прист снял с себя высокие черно-зеленые кроссовки и принялся стаскивать толстовку, пока Джаред не успел передумать.
Лукас обвязал другой конец веревки вокруг собственного пояса, а Джаред ухватился за веревку посередине.
Алара передала Присту длинный железный прут:
– Когда мы разделаемся со всем этим, тебе нужно будет заняться ружьем, которое стреляло бы под водой.
– Как только – так сразу. – Прист перекинул вторую ногу через край колодца и пополз по осклизлым камням.
Он был уже почти в самом низу, когда вскинул голову и улыбнулся нам. И тут из зловонной воды взметнулась скрюченная рука.
Назад: Глава 17. Миддл-Ривер
Дальше: Глава 19. Темная вода