30
Аламеддин и Кальзир
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. И обходится оно обычно дороже, чем предполагалось. Граальский император надеялся вовремя перейти Вейлларентиглийские горы и помешать кальзирцам собрать урожай. Лишь несколько отрядов Вондеры Котербы сумели это сделать. Отряды эти, которые сопровождали имперские разведчики, не очень-то годились для серьезного сражения, но им без труда удалось разогнать тех немногочисленных оборванных кальзирцев, что попались им на пути. Никто из врагов так и не применил того страшного праманского колдовства, которым всех чалдарян пугали с колыбели.
В Кальзире царил такой же хаос, как и в Фиральдии. Несколько мелких князьков решили перейти на сторону врага, чтобы сохранить свои владения, но ничего этим не добились. Безупречный не желал заключать договор с неверными.
А люсидийцы и дринджерийцы жестоко расправлялись с теми, кого подозревали в предательстве.
Бротский полк под командованием Элса успел разрастись до четырех тысяч (в дополнение к вьючным животным и прибившимся дармоедам). Но, как и другие подобные войска, из-за разных неурядиц и политических дрязг он сильно задерживался.
Элс и его солдаты демонстрировали настоящие чудеса строевой подготовки и дисциплины, вызывая всеобщее восхищение. Даже Феррис Ренфрау, ненадолго оторвавшись от шпионских дел в Кальзире, пару раз неохотно выразил одобрение.
Но превосходно подготовленный бротский полк тем не менее никак не мог выступить в поход, поскольку высокопоставленные особы никак не могли договориться между собой и отдать нужный приказ.
Точно по тем же причинам не могли выступить и добровольческие ополчения, собранные в епископальных государствах.
Пять кланов желали извлечь как можно больше из кальзирской кампании. Патриарха, коллегию, Братство Войны и все те города, где собирались войска, тоже обуревала жадность. Все были настолько уверены в победе, что никто и думать не думал о том, чего будет стоить этот поход.
— Мое терпение кончилось, — сказал Элс. — Нужно как-то выбраться отсюда, подальше от этих безумцев с младенческими мозгами.
Они собрались на небольшой внутренний совет. Минуло уже больше месяца с той даты, на которую Ганзель наметил начало похода.
— Да пожалуйста, — отозвался Горт. — Можем отсылать на юг готовые отряды. По одному в день. С транспортировкой Титус все уладил. Иначе все пойдет прахом.
— Хорошая мысль. Сколько у нас времени? Когда важные шишки поднимут крик?
Перемещать небольшие отряды Элс мог и без одобрения дюжины спорящих друг с другом инстанций.
— Все зависит от того, кто первый обратит внимание. Скорее всего, это будет Ренфрау. Но он почти безвылазно торчит в Кальзире. Шпионит. Тамошние дэвы раздобыли для нас очень важные сведения. Но они боятся. Мы ведь тянем и тянем, а люсидийцы и дринджерийцы в последнее время на месте не сидят. Дэвы опасаются, что они всё поймут и жестоко покарают их единоверцев.
— Титус, — спросил Элс, — а ты что думаешь?
— Он прав. Кальзирские дэвы напуганы. Дэвы всегда и везде боятся. Такова наша доля.
— Мне нечем их успокоить.
— От вас, господин, они этого и не ждут.
Дэвы исправно помогали Тейджу, не давая ему ни малейшего повода для разочарования, хотя их поразительно слаженная работа не могла не всколыхнуть старые подозрения. Быть может, правду рассказывали в старину о дэвских братствах, которые тайно правят миром?
Гледиус Стьюпо всегда потешался над подобными россказнями. Он мог привести сотню разумных доводов против этой гипотезы, и все же… Ведь взяли же откуда-то дэвы огнестрельное оружие, способное поразить могущественного волшебника.
— Не мели ерунды, — заявил Стьюпо. — Да будь у нас хоть четверть той власти, что нам приписывают в таких вот байках, с нами бы никогда не случилось того, что произошло в Сонсе.
— Хм, — засомневался Элс.
— Если кто-то скажет тебе, что дэвы тайно правят миром, спроси себя, почему все известные тебе дэвы живут именно так, как живут.
— Мне плевать на веру и все эти дела, — признался Элс. — Не важно, кто и во что верит, главное — делайте свое дело.
Гледиус ухмыльнулся. У него недоставало переднего верхнего зуба. Элс подумал, что из Стьюпо получился бы вылитый гном, будь его шевелюра чуть погуще. Точь-в-точь как в той сказке, где низкорослый народец прял из соломы золотые нити.
Дэвы все-таки были родом из тех краев, где властвовали именно сказки.
— Мы не будем тайно захватывать мир, — пообещал Стьюпо. — Даже если каждый из нашего богоизбранного народа на это решится, ничего не выйдет. Все немедленно пойдет прахом, едва нас соберется больше четырех человек. Думаешь, только в вашем мире властвуют мелочность, тщеславие и зависть? Попробовал бы пожить среди дэвской бедноты. Да тебя там с потрохами сожрут, если хоть чуточку приподнимешься над остальными. Там любой норовит поживиться за твой счет и только и делает, что ревниво ждет, когда ты ненароком споткнешься.
Элс кивнул. На словах он мог согласиться с чем угодно.
— Титус, отправляй отряды на юг. Немедленно. Напиши кому следует. Гледиус, я знаю, что ты не отвечаешь за всех дэвов Брота, но ты здесь, и ты весьма важная шишка. Скажи мне, будет у нас отряд дэвов или нет?
Вот уже почти месяц дэвы сомневались: собирать или не собирать отряд для бротского полка. Их предводители никак не могли решить, чего же они все-таки хотят. Да и Элс сомневался, одобрят ли начинание патриарх и его приспешники. Хотя все знали, что в объединенной коннекско-навайской армии короля Питера служили и еретики, и дэвы, и даже прамане, и было их там гораздо больше, чем добропорядочных епископальных чалдарян, признающих власть Брота.
— Мы отправим с вами небольшую группу советников. Они помогут, если у вас возникнут какие-нибудь затруднения.
Элс решил, что Гледиус говорит о счетоводах и казначеях, которым была отведена почетная роль совести бротского полка.
Элса долго не вызывали, и он уже решил, что его манипуляций никто не заметил. Около дюжины отрядов выступили на юг к пограничному городу Патени-Персус. Один из них собрали Бруглиони, в нем было двести человек, в том числе с десяток представителей клана. Приблизительно столько же солдат насчитывал отряд клана Арньена под предводительством Рогоза Саяга. Самым первым на юг отправилось подразделение дэвов, там числилось больше трехсот воинов, и все они были прекрасно вооружены: на «советников» дэвы не поскупились.
За длинным столом восседало восемь принципатов. Элс знал их всех. Вот представители от каждого из пяти кланов. Вот Бронт Донето, он, несомненно, представляет интересы своего высокопоставленного родственника. Вот дряхлый восьмидесятилетний маразматик, способный лишь пускать слюни да издавать нечленораздельные звуки, которые неведомо как истолковывает и сообщает всем какой-то епископ лет тридцати. А вот, наконец, и принципат Барендт из Смугена, он — человек Ганзеля.
— Генерал Хект, что вы такое творите? — спросил напрямик принципат Мадисетти.
Элс постарался скрыть улыбку: его только что повысили в звании, пусть только на словах.
— Ваша милость, о чем вы? Меня наняли, чтобы возглавить и подготовить полк, который город предоставит в распоряжение патриарха. Я лишь выполнил свою задачу. Патриарх много раз говорил, что хочет поскорее обрушить кару на головы кальзирцев. Сначала мы должны были выступить перед сбором урожая. Потом до наступления зимы. Время идет, но мои люди все еще здесь, а не в Аламеддине или Вейлларентиглийских горах. А пять кланов Брота никак не могут поделить богатства, которые пока находятся в руках кальзирцев.
Неожиданно в комнату вошел Грейд Дрокер.
— Только так здесь можно чего-нибудь добиться, Хект, — сразу заявил он. — Поставить перед свершившимся фактом. Послушайте, господа, у меня для вас новости.
Голос у волшебника звучал гораздо увереннее, чем раньше.
Элса его появление обеспокоило: он не знал, что Дрокер вернулся в Брот. Братство умело хранить свои секреты.
— Я вернулся, — продолжал колдун, — чтобы выяснить причину постоянных задержек. И это путешествие далось мне нелегко. Силы мои уже не те. Господа, нам давно следовало приступить к военным действиям. Дирецийские и коннекские войска захватили Шиппен. На Кальзир надвигается голод. План, одобренный самим патриархом, действует превосходно. Но Безупречный досадует, потому что следующий этап беспрестанно откладывается. Основные силы застряли в Броте.
Дрокер смерил слушателей гневным взглядом. Он мог себе это позволить: коллегия боялась его. Братства Войны боялись все. А особому ведомству не рискнул бы перечить даже сам патриарх.
— Полковник Хект, я доволен твоими действиями. — (А вот это уже точно повышение, а с ним вместе и парочка новых врагов.) — Патриарх попросил меня заняться городским полком, и советоваться я отныне буду лишь с его непосредственным командиром.
Дрокер еще раз оглядел принципатов, словно бросая им вызов.
В один прекрасный день особое ведомство обратится против коллегии. Ведь его главная цель — искоренение волшебства.
— Патриарх желает, — продолжал Дрокер, — чтобы все войска, собранные для священного похода на Кальзир, немедля выступили в Аламеддин. А с теми, кто будет этому препятствовать, он велел мне разобраться лично.
Кто-то попытался возразить ему, что бротский полк не принадлежит патриарху.
Но Грейд Дрокер ничего не ответил. Одного взгляда на его непреклонное изувеченное лицо было достаточно, чтобы споры прекратились. Волшебник действительно обладал властью. Большей, чем думал раньше Элс.
Когда Элс наконец добрался до лагеря в Патени-Персус, в Аламеддине воцарился жуткий холод, совершенно не свойственный этим краям. Колючий дождь сменялся непроглядным снегопадом. Пики Вейлларентиглийских гор впервые за несколько веков начали покрываться льдом. Но Элсу было плевать: слишком уж он устал скакать весь день напролет сквозь непогоду.
Может, во всех этих жутких россказнях про кальзирские зимы и была доля истины.
Никакой надежды на то, что ненастье уляжется, не было, и Элс вовсе не горел желанием воевать в подобных условиях. Но Ганзелю, Безупречному и Дрокеру не терпелось переплюнуть короля Питера. Погода их не волновала.
Вместе с Элсом в Патени-Персус прибыли последние несколько сотен бротского полка. Если Пинкус Горт сделал все, как надо, войско незамедлительно двинется на юг.
— Даже не верится, что эти олухи все-таки выпустили тебя из Брота, — сказал Пинкус, когда они остались наедине в штаб-квартире полка, размещенной в заброшенной церкви.
— Объявился Дрокер и надавил на них. Ох и разозлились же все! На Дрокера.
— Но на него злись не злись, а толку мало.
— Точно. Как у нас тут дела?
— Солдатами ты бы остался доволен. А вот некоторые званием повыше… Хорошо бы тут вдруг разразилась такая особая чума, которая косила бы только ни на что не годных выскочек.
— Обратись напрямую к господу, потому что земные силы тут не помогут. Я три раза пытался, трех разных вербовщиков нанимал. Но они словно языка человеческого не понимают. Что такое опыт и заслуги — им невдомек. Ладно, давай к делу. Готовы мы к выступлению?
— Они сказали тебе, что именно мы должны делать?
— Всё. В смысле — мы должны всё и сразу: завоевать земли на запад от Аль-Хазена, не дать войскам выступить из этого самого Аль-Хазена, вычистить окрестности города. У нас есть план по продвижению?
— Есть, спасибо дэвам. Они раздобыли чрезвычайно полезные сведения. Как ты умудрился их заставить?
— Обещал обойтись с ними по-человечески. И с их кальзирскими родичами тоже. Мы же с этим справимся, правда?
— Не знаю, — неуверенно отозвался Горт.
В дверь просунул голову ординарец Горта:
— Капитан, тут дэвы пришли. Говорят, им вас срочно надо, и полковника тоже.
— Вот наглецы! — разозлился Горт. — Скажи им…
— Погоди, — перебил Элс. — Я и сам собирался за ними послать.
— Приведи их.
— Как поживают Бо и Джо? — между делом поинтересовался Тейдж.
— Не поверишь, но оба отлично справляются. Из Бо получился прекрасный унтер. Он отлично знает все мошеннические приемчики и пресекает их в зародыше, пока не начало дурно пахнуть. А Джо творит настоящие чудеса со зверьем. Его не назначили главным по лошадям и прочим, но на нем все практически и держится. Скотина накормлена и здорова.
— Прекрасно. Всегда думал, что у каждого должен быть хоть какой-то талант. Хорошему офицеру просто надо понять, в чем именно он заключается и… Приветствую.
В церковь вошли пятеро. Элс знал Гледиуса Стьюпо, Шира Сперео и Титуса Консента. Двое незнакомых дэвов были смуглее бротских, а одежда на них основательно вымокла и перепачкалась.
— Просим прощения, полковник, что беспокоим вас сейчас, пока вы еще толком не устроились, — начал Титус, — но у нас важные вести из Аль-Хазена.
Так, значит, дэвы посмуглее — кальзирцы.
— Дурные вести, Титус?
— Вовсе нет. Ведь теперь мы предупреждены.
— Слушаю тебя.
— В Аль-Хазене скрываются волшебники, которые сопровождали пиратов в Брот. Они думают, никто об этом не знает, и собираются устроить ловушку — заманить Братство и расправиться с Грейдом Дрокером. И солдат укокошить побольше.
Элс восхитился дэвской разведкой. Значит, кто-то из них присутствовал на кальзирском совете.
— Демона только помяни, — пробормотал Горт.
Эту пословицу знали во всех краях, где встречались Орудия Ночи, то есть везде, где земля еще не успела покрыться льдом.
И Горт оказался прав.
— Тут кто-то вспоминал мое имя, — просипел Дрокер, появляясь на пороге на костылях.
Его обезображенное лицо было лишено всякого выражения.
— Мы только что узнали, — отрапортовал Элс, — что в Аль-Хазен прибыли Старкден и Масант аль-Сейхан. Они надеются заманить вас в ловушку. Продолжай, Титус.
— Это еще не все.
— Разумеется. Рассказывай.
Элс надеялся, что дэву хватит ума не морочить Дрокеру голову.
— Есть и другой мастер призраков, кроме Старкден и Масанта аль-Сейхана. Но нашим людям не удалось к нему подобраться. Мы просто вычислили, что он существует, потому что в некоторые места не допускают никого.
Один из кальзирских дэвов что-то сказал. Элс не смог понять его речь.
— Волшебник, которого никто не видел, — перевел Титус, — это… иноземец… Прибыл переодетым в иноземного солдата… В Аль-Хазен приехали в основном люсидийцы, но с ними несколько инженеров и воинов из Дринджера.
— Я тебя знаю, гном? — неожиданно спросил Дрокер.
— Вряд ли, мой господин, — ответил Гледиус Стьюпо со странным акцентом, совершенно не сонсианским — такого у него Элс раньше никогда не слышал.
Все это время дэв пытался забиться подальше в темный угол.
— Возможно. И все же… Словно я тебя уже встречал. Ладно. Весьма интересно. Неужели они надеются сохранить присутствие волшебников в секрете?
Дрокер смерил дэвов пристальным взглядом, в котором читалось неприкрытое недоверие.
Консент перевел сначала его вопрос, а потом ответ дэвских шпионов:
— Праманские иноземцы уверены, что никто из кальзирцев не выдаст их патриарху. Для устрашения остальных они жестоко наказали нескольких военачальников, которые хотели признать императора.
Да уж, Безупречному это не понравится. Его-то признавать не желал никто и никогда. Взять хоть Дирецию и некоторые части Коннека, где прамане жили по чалдарянским законам.
— Еще на Аль-Хазене лежит заклятие, — продолжал переводить Титус. — Оно скрывает почти всех иноземцев.
Тейдж решил, что здесь кроется что-то еще.
— Но тех, кто ведет себя непредсказуемо, долго не скроешь, — добавил Консент, — и тех, кому нужна еда, тоже. Особенно в такие тяжелые времена.
— Как сюда попали эти дэвы, — спросил Дрокер, — если этот твой волшебник настолько могуч?
Элс понимал, почему так волнуется Дрокер. Ситуация стремительно накалялась.
Но и Титус это понимал.
— Эти двое смогли выйти из города, потому что они агенты мафти Аль-Хазена. Мафти думает, они отправились шпионить за чалдарянами в Фиральдии.
На лбу юного дэва выступили капельки пота.
— Понятно, — сказал волшебник.
Его ненависть, видимо, сдерживало только то, что Титус прямо и открыто отвечал на все вопросы.
— Понятно, — повторил Дрокер. — А сможешь ли ты доказать мне, что они сейчас предали своего мафти ради нас, а не наоборот?
Уже все, кто был в комнате, понимали, что речь идет о жизни и смерти.
Но Титус Консент, этот, в сущности, мальчик, сумел подобрать правильный ответ:
— Нас интересует лишь наш народ, господин. Как говорится, слепой… Прошу прощения.
— Продолжай, я помню о своем глазе.
— В трудные времена дэвам приходится приносить пользу чужакам. Как закончится эта война — уже ясно. Чалдаряне победят. А мы сделаем так, чтобы это случилось как можно быстрее и безболезненнее и тем самым постараемся уберечь наш народ от больших горестей.
— Хороший ответ, — кивнул Дрокер. — Я…
Но тут его скрутил приступ кашля. Лицо его страшно покраснело.
— Хект! — прохрипел он через минуту. — Разберись с этими дэвами. Да смотри в оба, не дай им себя надуть. Ведь эту же сказочку они будут рассказывать кальзирцам. Готовься к выступлению.
Он вышел из церкви, по-прежнему кашляя.
Бледный как смерть Гледиус Стьюпо выступил из темного угла. От ужаса он едва дышал. Пинкус Горт тоже казался напуганным — все это время он старался выглядеть как можно незначительнее и незаметнее, чтобы не привлекать внимания волшебника. Именно из-за присутствия Горта Стьюпо не стал ничего говорить Элсу, а лишь спросил:
— Ты не заметил, у него шла кровь? Он же не плевал кровью?
— Нет, — ответил Элс. — А в чем дело?
— Недавно по Шелковому пути к нам принесли какую-то новую заразу с запада, больные кашляют кровью.
— Похоже на воспаление легких, — пробормотал Пинкус.
— Что-то ты притих, — поразился Тейдж.
— Не очень-то хотелось открывать рот.
— В первый раз с тобой такое. Слушай, Гледиус, а в словах Дрокера есть резон. Чем ты можешь доказать, что это не западня?
— Вы сами все слышали, — сказал Титус Консент. — Исход войны предрешен. Победят император и патриарх. Самое главное для нас — уменьшить страдания нашего народа, насколько это в наших силах. А для этого мы должны стать надежным союзником победителя.
Он что-то сказал кальзирским дэвам, те заволновались.
И достали карты. Да не одну или две, а целый ворох — крупных, мелких, подробных и очень подробных, со всеми тщательно прорисованными деталями. Там было почти все, что Элсу требовалось знать о тех краях, через которые предстояло идти его полку, и о подступах к Аль-Хазену.
— Ну как, Пайп, ты доволен? — поинтересовался Горт спустя пару часов.
— Я в восторге. Лучше, чем брачная ночь. Просто великолепно. Господа дэвы, извините за подозрительность. Пинкус, нужно показать эти карты всем нашим командирам. Титус, насколько я понял, у тебя уже готов план переброски на юг.
— Не план, а скорее общая схема, полковник. В наших условиях трудно составить подробный план.
— Прекрасно. Общая схема — это то, что нужно.
— У нас и схемы-то обычно никакой нет, — встрял Горт. — Пайп, этот парнишка — просто клад. Очуметь можно.
— Ты его засмущал совсем. Завтра он потребует прибавку к жалованью.
— Собираешься всю ночь корпеть над картами? — поинтересовался Стьюпо. — Тем из нас, кого в лагере не знают в лицо, лучше побыстрее исчезнуть. Особенно этим двоим. Тут вполне могут шастать кальзирские шпионы.
— Пинкус, сделай так, чтобы эти дэвы исчезли с глаз долой. Придумай, что наврать, если кто-нибудь будет ими интересоваться.
— А заодно и запишу имена особо любопытных.
— Правильно мыслишь. А я проведу ночь с возлюбленными картами.
Хотя больше всего Элсу в тот миг хотелось проверить, расстелил ли Поло его койку.
Горт увел из церкви четверых дэвов, но Титус остался.
— Я официально числюсь в полку. Мною никто не будет интересоваться.
— Несмотря на молодость, ты так уверен в себе и так хорошо справляешься с работой.
— Тут особый случай. Меня специально обучали с пяти лет.
— В спасатели готовили?
— Не совсем. Просто хотели вырастить дэва, который сможет помочь, если вдруг дела наши пойдут совсем плохо. А плохо они, к сожалению, идут почти все время.
— После таких слов мне бы следовало забеспокоиться и заподозрить великий дэвский заговор, но слишком уж я устал.
Элс не хотел, чтобы кто-нибудь догадался, каким параноиком он уже давно успел стать.
— Уверен, Стьюпо объяснял вам, почему такой заговор решительно невозможен.
— Неужели?
— Разве он не говорил, что все дэвы страшно честолюбивы, завистливы, мелочны и готовы злословить о ком угодно за его спиной? И что любой заговор дэвов может закончиться успешно, только если дэвов в нем участвует не больше двух?
— Значит, трое из пяти только что присутствовавших здесь будут вставлять остальным двум палки в колеса?
— Это было иносказание.
— Не важно. Я верю, что дэвы мне помогут.
— Но вас гложут сомнения.
— Дело не в сомнениях. Я знаю, что именно вы делаете и почему. И не могу вас за это осуждать. Но мне любопытно, как в это вписывается император. Он никогда не враждовал с вашим народом, зато Безупречному он заклятый враг. А Безупречный надеется вас истребить.
— В такие высокие материи малолетка вроде меня не посвящают. Моя задача — сделать все возможное для полка.
— Готово, Пайп, — сообщил, заходя в церковь, Пинкус. — Что думаешь делать? Будем строить планы? Или можно наведаться к любимой полковой шлюхе и поспать?
— Шлюха подождет. Я не буду спать еще около часа. Почему бы не обсудить, что возможно, а что невозможно. Надо исключить несбыточные мечтания тех дураков, которые свято верят в богом данное им право указывать нам, что делать. Может, придумаем, как всех удивить.
— Тебе нужно успокоиться. Титус, скажи ему. Пайп, в Аль-Хазене засело аж три волшебника. И один из них на порядок круче, чем те двое мерзавцев, которые наваляли тебе в Броте.
— Капитан Горт выразился довольно грубо, но он прав. Трое волшебников — тут есть о чем подумать, полковник.
— Да, нам нужно их учесть. Они нас поджидают. К сожалению, в подобных делах у меня опыта мало. А у тебя, Пинкус?
— Вообще нету. Я стараюсь подобного дерьма избегать. Что, в общем-то, довольно легко, потому что это, как я понимаю, в основном праманские трудности.
Элс заметил, как едва заметно дернулся Титус. Значит, ему известно про Сонсу. Что еще, интересно, рассказал Стьюпо? Слишком многим уже известно об Элсе Тейдже.
— Особое ведомство — это тоже праманские трудности?
— Конечно! — фыркнул Горт. — Да еще какие!
— Возможно. Но суть не в этом. Нужно решить, что делать с аль-хазенскими волшебниками.
— Не обязательно.
— Как так?
— Пайп, мне только что пришло в голову: незачем нам об этом дерьме волноваться. Пусть Грейд Дрокер решает, что делать.
— Дельная мысль, полковник, — кивнул Титус. — Это не наша забота.
— Нет, я…
— Пайп, уймись хоть ненадолго, — вздохнул Пинкус. — Иди поспи. Давай начнем волноваться об этом дерьмище, когда они наконец решат нас в нем искупать.
Бротский полк вошел в Кальзир в тот самый день, на который выпало большое празднество всех четырех религий, вышедших из Святых Земель. Чистой воды совпадение — календари дарили такие раз в пятьдесят шесть лет.
Щеки жалили ледяные снежинки. В Кальзире, славившемся суровыми морозами, царила зима. Вокруг, на сколько хватало глаз, расстилалась голая заснеженная равнина, и на ней — ни одного рвущегося в бой кальзирца. Хваленая кальзирская оборона оказалась сплошной выдумкой. Несмотря на праман, жестоко каравших предателей, каждый встреченный ими мелкий кальзирский князек или воевода готов был присягнуть на верность кому угодно, многие даже соглашались сменить веру в обмен на свое имущество.
— Если на юге дела у нас пойдут неважно, они мигом поменяют все как было, — усмехнулся Горт.
На юг идти оставалось всего ничего. В восьмидесяти милях от Патени-Персуса уже начиналось морское побережье.
— А ты заметил, — кивнул Элс, — что мы встречаем по пути не так уж много народу?
— Ага. И вряд ли все укрылись в холмах. Скорее всего, местные сбежали в Аль-Хазен. Надеются, волшебники их защитят.
— Может, и защитят.
Элс охотно принимал клятвы верности у врагов, брал пленных и конфисковал продовольствие. Он никуда не торопился, а Грейд Дрокер его не торопил. Волшебник тоже хотел побольше разузнать о неприятеле.
Тейджу было интересно, чем занимаются другие участники священного похода. Император, по всей видимости, всерьез взялся за восточный Кальзир.
— Черная ворона еще с нами? — спросил Элс.
Он имел в виду Дрокера. Войско Братства, состоявшее из четырех сотен солдат, двигалось по дороге следом за бротским полком. Но главнокомандующий всех патриарших сил, Дрокер, предпочитал оставаться рядом с Тейджем.
— Все надеюсь, что он отстанет, но не тут-то было. Каждый раз как оглянусь — нате, пожалуйста, ворона со своей стаей. Надо отдать мерзавцу должное — упорства ему не занимать.
Элс мысленно согласился. Он радовался про себя, что в войсках патриарха был только один Дрокер.
— Думаешь, он прозорливец?
— Кто-кто? Пайп, я простой деревенский парень, так что ты слова выбирай попроще.
— Видит будущее.
— В смысле — как гадалки?
— Именно.
— Не знаю. А что?
— Может, он поэтому и держится к нам поближе: увидел, что мы скоро вляпаемся в неприятности, и хочет быть здесь, когда это произойдет.
— Вот зараза! Пайп, ты меня пугаешь. Что ж ты все время только о плохом думаешь, подумай о хорошем. Представь, к примеру, что нам повезет награбить побольше золота, купим шикарный дом, назовем шлюх.
— У меня уже есть женщина.
— Вот вечно ты все испортишь, дал бы хоть помечтать.
— Может, ты и прав. Я иногда становлюсь страшно практичным и въедливым занудой.
— Иногда, ага, — съязвил Горт.
— Воспитание такое.
— У тебя в семье все зануды?
— В основном.
В школе неутомимых отроков не очень-то жаловали веселье.
С точки зрения жителей запада, все прамане были чересчур серьезны.
Разведчики не заметили кальзирских всадников, притаившихся в засаде в заросшей кустарником долине слева от дороги, потому что были слишком самоуверенны, слишком ленивы и им совершенно не хотелось лезть в поля в такой собачий холод. Вот и пришлось за это расплачиваться.
Передовой отряд состоял в основном из молодых кавалеристов из пяти кланов. Они постоянно старались утереть друг другу нос, поэтому не захотели позорить свои семейства перед лицом соперников и не побежали. Враги, которые и сами не были опытными вояками, бросились наутек, как только к чалдарянам подоспела помощь.
Элс расхаживал по окровавленному снегу, когда к нему подковылял Грейд Дрокер.
— Кальзирские конники, — объявил волшебник. — Совсем неопытные. Но обучали и вели их в бой дринджерийские ша-луг.
Элс согласился, но не вслух: Пайперу Хекту такого знать не полагалось.
— Етитская сила! — выругался Горт. — Может, мы еще угадаем, что они ели на завтрак?
«Да, — подумал Элс, — запросто угадаем». Он изо всех сил пытался выглядеть заинтересованным и разузнать у Дрокера все подробности.
Здоровье Дрокера оставляло желать лучшего. Он постоянно кашлял, хотя и не кровью, вопреки опасениям Гледиуса Стьюпо.
Читать лекции волшебник был не расположен, но все же кратко пояснил:
— Классическая засада в духе ша-луг. Атака на неприкрытый фланг. Верховые, вооружены копьями и луками. Но настоящие ша-луг не обратились бы в бегство так поспешно.
— Это полезно знать, — кивнул Элс. — Пинкус, позаботься об убитых и раненых, а мне надо сказать пару слов тем олухам, которые были в разведке.
— Так это Стефанго Бенедокто.
Дрокер ковылял позади Элса. Стефанго Бенедокто, как выяснилось, приходился сыном двоюродному брату Гонарио Бенедокто и твердо верил, что это родство защитит его от гнева полковника. Так бы и вышло. Элс вполне осознавал свои возможности.
Стефанго убил Дрокер. Молча, на глазах у сотни свидетелей, в том числе других Бенедокто. Когда он произнес заклинание, мозг несчастного вытек через глаза и уши.
— Особому ведомству все равно, кто ваш дядя, — объявил он.
— Вот тебе еще один полезный урок, Пайп, — сказал Пинкус, услышав о происшествии. — Теперь у нас не будет проблем с дисциплиной.
В этот раз никакого сарказма в его голосе не было.
Вскоре Дрокер покинул бротский полк.
— Так он просто ошивался поблизости и ждал, пока кто-нибудь не попадется под руку для всеобщего устрашения, — усмехнулся Горт.
— Видимо, так.
— У него получилось. Даже самые никчемные из наших недоумков начали наконец понимать, что все гораздо серьезнее, чем даже кочерга в заднице.
— Это ненадолго.
— Что ж ты вечно только о хорошем, жизнелюб ты наш?
— А ты вечно мной недоволен.
— У меня работа такая.
Засада оказалась не последней. Но теперь Элс знал, чего ожидать, и подготовился.
Каждую ночь Тейджа терзали мрачные мысли и грызла совесть. По идее, он должен был приложить все усилия, чтобы задержать священный поход. Но ведь бротский полк был лишь малой частью чалдарянского войска. Сейчас в боях участвовали в основном силы императора, и сражения происходили там, где высадились иноземные войска. Союзники же патриарха продвигались к Кальзиру по западному побережью Фиральдии, но пока не добрались даже до Аламеддина. Бротский полк всех опередил, за ним следовали по пятам армия Братства и ополчения разных мелких княжеств. Хаос был здесь в порядке вещей.
Бог знал ответы на все вопросы. Так было всегда. Элсу просто нужно довериться его воле. Все всегда идет по божественному плану.
Тейдж опасался, что из него получился скверный праманин. Нельзя покоряться воле Ночи. Каждый вечер, когда полк устраивался на привал, он снова и снова вглядывался в карты, изучал отчеты разведчиков и мучительно искал способ нарушить планы Безупречного, не выдав при этом себя.
Быть может, его отправили в Фиральдию как раз за этим — чтобы он попытался, потерпел неудачу и сгинул? А значит, Гордимер…
Но что-то тут не сходится.
Гордимера Элс знал хорошо. Тот вполне мог отправить потенциального соперника на верную смерть. Но Элса Тейджа? Вряд ли он видел в нем настолько серьезную угрозу.
Элс решил выждать. Он будет служить Броту, ведь что может быть лучше для Дринджера, чем ша-луг, оказавшийся в самом сердце вражеских сил?
— Пайп, там дэвы хотят тебя видеть, — сказал появившийся в дверях Пинкус.
— Сказали зачем?
— Нет. Я с ними не приятельствую.
Горт огляделся по сторонам, внимательно присматриваясь к любой подозрительной тени. Жители запада вообще постоянно ко всему подозрительно присматривались.
— Даже не намекнули?
— Нет. Думаю, новости из Аль-Хазена. Отряд разведчиков обнаружил кучку дэвов у дороги, они спорили, разводить ли им костер.
Пинкус в лицах изобразил ссорящихся дэвов:
— «У нас уже задницы отмерзли!» — «А мы дым терпеть не можем!»
Погода с каждым часом становилась все хуже. Сегодня она уже успела несколько раз смениться — от плохой к еще более мерзкой. Ежась на ледяном ветру, Элс вспомнил, как всю прошлую зиму просидел в плену, в тепле и уюте. Морось перешла в настоящий снег. Казалось, там, за белой пеленой, в воздухе роятся сотни призраков.
Чем ближе к Аль-Хазену подходил полк, тем больше оживлялись Орудия Ночи.
В тот день они прошли не больше пяти миль, но Элс не спешил. Толпа плохо обученных солдат, ни разу не участвовавших в сражении, скорее всего, запаникует при малейших признаках опасности. Пока их не нагнал отряд Братства, лучше избегать серьезных столкновений.
Элс распорядился, чтобы через час солдаты устраивали привал.
Он собирался посмотреть на новых дэвов.