Книга: Ночи Виллджамура
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Джерид вошел в Палату инквизиции, пыльный церемониальный зал, где главный инквизитор и трое помощников правосудия уже ждали его, сидя за большим мраморным столом. Приветствовали они его едва заметным кивком.
Нехороший знак.
Стены зала покрывали деревянные панели, окна с дорогими витражами выходили на нижние уровни города. Свет, проходя сквозь витражи, цветными пятнами ложился на пол и стены, в дальнем углу зала уютно потрескивал в камине огонь. Со стен свисали матерчатые свитки, на которых были записаны некоторые из древних декретов, – как считалось, для поддержания духа нынешних служителей инквизиции. Правда, Джериду они напоминали лишь бесконечные формуляры, которые ему ежедневно приходилось заполнять. Но и это еще ничего по сравнению с тем уровнем государственного контроля, который Совет навязал другим службам.
Главным инквизитором был коричневый румель, который служил в инквизиции двести двадцать лет и мог говорить о своей жизни бесконечно, причем каждый его монолог неизменно заканчивался риторическим вопросом: что, интересно, стало с таким-то и таким-то? Его кожу покрывало такое количество морщин, что, начиная разговор с ним, Джерид всякий раз не знал, куда смотреть, так как не мог понять, где у его собеседника глаза. Все трое были одеты в форму инквизиции: малиновые мантии с медальоном-тиглем.
–  Следователь Джерид, прошу вас, садитесь. – Главный инквизитор показал на пустой стул.
Джерид приподнял край мантии и сел. Как он ненавидел эти встречи. У него было такое чувство, словно иные его коллеги только ради того и живут, чтобы бумажки из папки в папку перекладывать. Не то что он, ему-то как раз нравилось ходить, смотреть, думать. Положив свой блокнот на стол, он встретил блуждающий взгляд главного инквизитора.
–  Мои помощники проинформировали меня о вашем намерении посетить Атриум Совета. Так ли это?
–  Да, главный инквизитор, – подтвердил Джерид. – Полагаю, что они же и выдали мне разрешение. – И он указал на трех румелей, сидевших рядом. – Все трое одобрили мое решение, и теперь есть надежда, что расследование этого дела ускорится.
Главный инквизитор склонился сначала к одному, потом к другому помощнику. Те шепотом подтвердили сказанное Джеридом, навевая на последнего непередаваемую скуку.
–  Вот и хорошо. Следователь Джерид, я пригласил вас сюда, чтобы еще раз напомнить: куда бы ни направился любой из наших служителей, что бы ни предпринял, всякое его действие неизбежно повлечет за собой шум. Традиционно считается, что мы не слишком ладим с советниками. Они не любят, когда мы суем нос в их дела.
–  Понимаю, главный инквизитор, но я расследую смерть советника Гхуды. И это как раз тот случай, когда коллеги убитого не прочь оказать нам содействие из страха, как бы подобное не случилось еще с кем-нибудь из них.
–  Вот как, следователь Джерид? Однако нельзя упускать из виду тот факт, что это один из них мог убрать Гхуду.
–  Такая возможность существует. Но если им нечего скрывать, то они не станут мешать мне делать мою работу.
Главный инквизитор ответил ему глуховатым смехом, который скоро перешел в кашель. Помощники передали ему деревянную чашку, и старый румель с благодарностью отхлебнул из нее.
–  Как бы то ни было, отношения с Советом у нас довольно напряженные, так что постарайтесь не испортить их еще больше.
Джерид ничего не сказал, а про себя подумал: «Плевать мне на наши отношения, мое дело – сделать свою работу так, чтобы люди снова могли без страха ходить по улицам».

 

Воздух постоянно заполняла промозглая сырость, как будто небеса прохудились и на них уже никогда не покажется солнце. Утро за утром жители города отворяли окна и двери в смутной надежде увидать хоть немного солнца, но напрасно. И без того унылых горожан с самого утра охватывала безнадежность, которая расходилась по городу, точно круги по поверхности потревоженного камнем пруда.
Джерид показал свой инквизиторский медальон страже у городских ворот Балмакары. Три пары угрюмых глаз уставились на Джерида и Триста с подозрением, которое лишь усилилось, когда следователь напомнил им права инквизиции, включая право свободного прохода в любые двери и ворота как Виллджамура, так и всей империи, что для всякой стражи было хуже зубной боли. Тем не менее у посетителей приняли лошадей, которых отвели в конюшню тут же, при воротах, а сами они продолжали путь по ступеням, ведущим к воротам Атриума, уже пешком.
Навстречу им пружинистой походкой, с хорошо отрепетированной улыбкой на лице, вышел канцлер Уртика.
–  А, следователь, – бодро сказал он. – Я рад приветствовать вас в наших скромных палатах. Разрешите поинтересоваться, с чего вы намерены начать?
Джерид протянул руку:
–  Я следователь Джерид Румекс, а это помощник Трист.
–  Помощник Трист, – обратил внимание на молодого человека канцлер. – Селе Джамура вам обоим.
Джерид заметил, как странное выражение мелькнуло по лицу Уртики, характерно дрогнули мышцы: классическая мимика узнавания, намек на то, что канцлер уже встречался с Тристом. Джерид даже подумал, что если это так, то при каких обстоятельствах подобное могло случиться?
–  Как вам известно, мы прибыли сюда, чтобы продолжить расследование по делу об убийстве Деламонда Гхуды, – объявил Джерид.
–  Хорошо. – Лицо канцлера потемнело. – Он был… моим близким другом. У вас уже есть какие-нибудь предположения, кто мог совершить столь гнусное преступление, следователь?
–  Кое-какие ниточки есть. Но нам еще придется задать много вопросов. Мне хотелось бы посетить кабинет Гхуды, где, я надеюсь, все осталось как было?
–  Не могу гарантировать, что там совсем ничего не трогали, но в основном все, думаю, на своих местах.
–  А вы сами там были? – поинтересовался Джерид.
–  Конечно. Там есть документы, над которыми мы работали вдвоем.
–  Похоже, что вы были довольно близки. У Гхуды были враги? Кому-нибудь он мешал настолько, чтобы его могли захотеть убрать с дороги?
–  Да кто угодно мог этого хотеть, – с улыбкой отвечал Уртика. – Таков уж удел членов Совета. Мы не можем нравиться всем и всегда.
–  Но это все же не ответ на мой вопрос, вы так не считаете? – заметил Джерид, возможно несколько резче, чем следовало.
–  Я не знаю никого, кто мог бы особенно желать ему смерти, давайте сформулируем это так. – Взгляд канцлера устремился за спину Джерида, в дальний конец коридора. Румель проследил за ним. Там в высокую мраморную арку входили члены Совета. – Извините меня, следователь, но мне нужно идти на собрание. Когда мы закончим, я вновь буду в вашем распоряжении.
Уртика скользнул мимо него и зашагал прочь по коридору.
Все это время Трист стоял в сторонке и рассеянно скользил взглядом по какому-то гобелену.
Джерид повернулся к сопровождавшему их стражу:
–  Проводите нас в кабинет Гхуды.

 

Полированный камень, панели темного дерева, запах тления – обычные приметы кабинетов, в которых члены Совета отправляли свои обязанности. Джерид сухо подумал, что полустертая временем, но богатая резьба и пышные украшения как будто должны были лишний раз напоминать власть имущим, какой роскошью они наслаждаются, находясь на самой вершине общественной пирамиды. Они словно говорили: «Поглядите, как высоко вы забрались». На маленьких постаментах стояли бюстики императоров нынешней династии: Галдуна, его сына Гулиона, Гольтанга и, конечно же, чокнутого старины Джохинна. Пергаменты громоздились на большом деревянном столе у окна, покрытого резьбой в подражание эпохе Азимута: простые прямоугольники, элегантная точность. Вид из окна открывался непривлекательный: холодное море и отвесный утес. В расщелинах последнего гнездились птеродетты, их гуано испещряло каменную вертикаль яркими серо-белыми штрихами. Но и это было лучше, чем в кабинете Джерида.
Своего помощника следователь отослал расспросить стражу о каждодневных передвижениях советника, чтобы создать представление о том, из чего складывался обычно его день. На самом деле Джерид начал терять доверие к Тристу. Очень уж подозрительно они переглядывались с Уртикой. Вот он и решил отослать его подальше. При такой работе, как у него, следить за своим тылом никогда не помешает.
Он заглянул в несколько пергаментов и свитков, лежавших на столе. В них шла речь о движениях денежных потоков между поместьями на внешнем крае империи и Виллджамуром. Бóльшая часть земель по всей империи находилась в частной собственности людей, которые либо получили ее по наследству, либо завоевали огнем и мечом. Прямые контакты с ними позволяли более эффективно поощрять самых активных землевладельцев и быстро внедрять новые сельскохозяйственные технологии. Однако в последнее время движения значительной части средств начали вызывать подозрения, ведь богачи могли воспользоваться ими, чтобы ввезти в Виллджамур потенциальных работников для обеспечения себя разного рода прислугой на весь период Оледенения.
Однако Джериду это было неинтересно.
Тут он наткнулся на смертный приговор кучке воров из Кейвсайда за попытку нелегального провоза людей в Виллджамур. «Для богатых один закон, для бедных – другой», – вздохнул он. Снова перечитал свиток с указаниями о транспортировке зерна на Фолк, куда были направлены драгуны. Прочитал о землевладельце, который распродавал собственность, чтобы удалиться зимовать в Виллджамур. Попалось ему на глаза и распоряжение о переводе всех рабов с Фолка на копи Тинеаг’ла.
Бумаги в целом производили неубедительное впечатление, словно кто-то накидал их на стол, чтобы создать благоприятный портрет Гхуды. Ни одной зацепки для инквизиции. Политики, что с них возьмешь.
Где-то должен был быть тайник, в котором Гхуда хранил свои личные документы. Тайники имелись у всех советников – их двуличие и умение выходить сухими из воды давно уже стали легендой.
Должен тут где-то быть подвижный камешек в стене или скользящая панелька.
Он прощупал стены – все кирпичи стояли крепко. Простучал панели, но и там ничего не нашел. Тогда он подошел к бюстам и стал разглядывать их. Взял в руки один, изображавший Гольтанга, императора, умершего больше двух тысяч лет тому назад.
Джерида всегда удивляло, как скульпторам удается передать сходство. Гольтанг был тем человеком, который создал империю и под чьей властью она расширилась до пределов всего Бореальского архипелага, земли красного солнца. Его эпоха – время сначала жестоких завоеваний, а затем не менее жестокой эксплуатации всех, в том числе человеческих ресурсов порабощенных островов. В исторических книгах сказано, что он экспортировал прогресс. Причем делал это, не опираясь на технологии культистов, без которых его последователи не мыслили себе власти.
Джерид поставил Гольтанга на место и взял Джохинна. И сразу заметил, насколько этот бюст легче предыдущего. Он поднес его к уху, встряхнул. Что-то брякнуло внутри. Следователь с улыбкой разжал ладони, и бюст грохнулся на пол. И раскололся на куски, из-под которых высовывался краешек бумажного листка.
В кабинет без стука вошел Трист:
–  Сэр, у вас все в порядке?
–  О да, – спокойно ответил Джерид. – Насвинячил, правда, немного, смахнул хвостом с пьедестала одного из этих парней. А как твои беседы?
–  Да так, помаленьку, – ответил человек. – Картина по-степенно вырисовывается. Но ничего интересного в ней, по-моему, нет.
–  В нашей работе все важно, – заметил ему на это Джерид. – Послушай, ты не мог бы раздобыть для меня чашку воды погорячее? От этой слякоти так в груди болит… – И он кашлянул для пущего эффекта. – А потом ты можешь возвращаться в инквизицию, а я посижу еще здесь с этими бумагами. Видишь, какая их тут гора – посмотрю, не пригодится ли нам что-нибудь.
–  Уверены? – В голосе Триста прозвучало подозрение. – Я бы вам помог.
–  Да нет, все в порядке. Мне нужна тишина, чтобы сосредоточиться. – И Джерид снова закашлялся и даже оперся рукой о стену, чтобы придать своему представлению убедительности.
–  Конечно, следователь. Сейчас я принесу вам воды. – Трист вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Джерид наклонился за листком. Развернул его и стал разглядывать странные надписи и символы. Это явно был код. Правда, один символ сверху был ему все же понятен: рисунок борова. По какому-то наитию он снова склонился над обломками бюста, пошарил среди них и отыскал голубой драгоценный камень, топаз. Это уже была зацепка, так как топаз считался тайной эмблемой одного религиозного культа.
Похоже, наш друг Гхуда был овинистом.

 

Джерид не понимал всей важности связи Гхуды с подпольной религией, не знал он и значения символов на листе, выпавшем из разбившегося бюстика. Вернувшись домой, он долго разглядывал найденные предметы.
Немного погодя он подбросил в огонь еще полено и сделал передышку, чтобы поглядеть в окно. Снова настала ночь, но Виллджамур, несмотря на холод, кипел жизнью. Сменившиеся с поста солдаты толпой высыпали на улицу в поисках компании на вечер. Слоняясь от трактира к трактиру и от перекрестка к перекрестку, они оглашали промозглый воздух ревом и свистом. Чем ближе было Оледенение, тем невоздержаннее становились люди. Мальчишки оседлали стену, чтобы оттуда осыпать снежками горожан. Кто-то бежал по улице, шаги стихли вдали. В соседних зданиях зажигали фонари, в верхних этажах один за другим вспыхивали светящиеся квадраты. Привыкнув к темноте, Джерид стал различать силуэты людей, которые подходили к окнам и тоже всматривались во тьму, а может быть, разглядывали его. Вдруг прямо под своим окном он заметил Марису, она спешила, закутанная в тяжелый зимний плащ, возвращаясь после целого дня занятий в библиотеке. Ожидая, когда она войдет, он присел за стол.
Один миг, и дверь кабинета распахнулась перед ней, едва не долетев до стены под ее напором. Мариса, запыхавшись от спешки, направилась прямо к огню.
Джерид встал, чтобы приветствовать ее, нежно сжал в ладонях ее замерзшие руки:
–  Как прошел день?
–  Румекс, клянусь тебе, кто-то шел за мной по пятам. – Ее темные глаза были расширены от страха, хвост нервно дергался из стороны в сторону.
–  Шел? – Он посерьезнел. – Пожалуйста, сядь, а я заварю чая. Расскажи мне, что ты видела.
–  Я бы предпочла виски. – Мариса села за стол.
Он подал ей стакан, и она продолжила:
–  Я его не видела. Стоило мне оглянуться, как он куда-то прятался. Знаю, звучит глупо, но я клянусь тебе, там кто-то был.
Джерид сел рядом с ней и положил ладонь на ее холодное колено.
–  Ничего глупого в этом нет, времена сейчас странные. Как ты обнаружила, что за тобой следят?
–  Шаги – все время одни и те же. Я не сошла с ума, клянусь тебе.
–  Все хорошо, – утешил ее Джерид, сопроводив свои слова взглядом, который подтверждал, что он не сомневается в ее нормальности. Он обнял ее.
Она нервно хлебнула еще виски.
–  Кто это мог быть?
Сначала он подумал, что это связано с его работой. Возможно, кто-то пугает ее, чтобы надавить на него? Он поцеловал руку Марисы, утешая ее, а она свернулась клубочком, прижалась к нему и положила голову ему на плечо. От этого доверительного жеста он почувствовал себя так, словно они снова были одной семьей и он мог заботиться о ней, как раньше. Ему было очень хорошо, он был глубоко тронут.
В его планы не входило отпускать ее от себя до истечения часа.
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая