Книга: Двести тысяч золотом
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Вернувшись после безуспешных поисков сбежавших русских, Быстрорукий узнал о случившемся с Цином несчастье. Осмотрев место трагедии, он легко восстановил картину происшествия: бывшему полицейскому, немало повидавшему в портовых притонах, борделях и игорных домах, не составило особого труда понять, как Фын сумел обмануть своего сторожа и жестоко расправиться с ним. Удалось также выяснить, как он выбрался из дома, перелез через ограду и скрылся в городе. Да что в этом толку, когда беглеца и след простыл? Где теперь искать проклятого Фына и русских?
Ответ напрашивался сам собой — в Шанхае! Каждый из прикоснувшихся к тайне золотого клада будет стремиться именно туда, в надежде найти старого Вока и узнать у него дорогу в пещерный город, затерянный в горах Белые Облака. Иного пути к вожделенному богатству нет, и все нити судьбы сходятся сейчас в руках неизвестного старика.
Возможно, Вок тоже знает только часть страшной тайны, доверенной ему погибшим американцем. Еще хуже, если этого Вока вообще не существует. Кто поручится, что коварный Аллен не солгал даже на смертном одре? Или этот старик все же существует, но живет совсем не в Шанхае. Ослабевший от потери крови, помутившийся рассудком от терзавшей его боли американец мог все перепутать. Может быть и так, что Вок действительно жил в Шанхае, но, не дождавшись посланца Аллена, взял да и помер от болезни, голода или старости? Все люди смертны…
Ничего не предугадаешь заранее, впереди тысяча дорог, ведущих в разные стороны, но выбирать нужно одну: в Шанхай! Только там можно выяснить, существует ли старик по имени Вок, от которого тянется путеводная нить к спрятанным сокровищам. А если все это окажется блефом, придется стиснуть зубы и упрямо продолжить поиски, наперекор всему.
Время решало многое, и Жао не стал ждать похорон Цина: ему уже ничем не поможешь — бедняга пал жертвой азартной погони за золотом. Не первая жертва и, надо думать, не последняя. Прощай, Цин! Медлить нельзя, в Шанхай, в Шанхай!
Пока Быстрорукий торопливо отдавал приказания, как действовать отряду в его отсутствие, Чжоу собирал вещи. Набив два вместительных чемодана, он отыскал хозяина и молча тронул его за локоть, давая понять, что все готово и можно отправляться.
На железнодорожную станцию они не поехали. Жао решил спуститься вниз по реке на плоту и лишь потом сесть в поезд. Конечно, неизбежна потеря драгоценного времени, но это лучше, чем неожиданные опасные встречи: любой из многочисленных вооруженных отрядов, рыскавших по округе, мог выйти к путям, остановить поезд, ограбить и взять в плен пассажиров. А чем ближе к крупному городу, тем меньше риск.
Дорога отняла несколько дней. Добравшись до Шанхая, бывший полицейский и его телохранитель сняли номер в недорогом, но приличном отеле, расположенном в китайском квартале, и начали поиски.
Жао съедало нетерпение: он боялся опоздать, но понимал, что торопливость плохой советчик. Он старался сдерживаться, опасаясь сделать неверный шаг, способный погубить и свести на нет усилия долгих лет, отданных охоте за сокровищами. Как ни тяжело накидывать на себя узду, приходилось смириться — двести тысяч золотых долларов стоили того, чтобы помучиться. И он с особой тщательностью разработал собственный план розысков Вока.
Приобретя кое-какие необходимые в городе вещи, бывший полицейский заперся вместе со своим телохранителем в номере. Он жадно курил одну сигарету за другой, пил холодное пиво и напряженно раздумывал, наблюдая, как Чжоу чистит и заряжает привезенные с собой маузеры, браунинг и револьверы, разложив их на старых газетах. Что же, пуля — последний аргумент, да и то, если ты успел выпустить ее первым, точно попав в цель. Но мертвые молчат. Проглотив кусочек горячего свинца, человек уже никогда ничего не скажет, а узнать нужно очень многое. Поэтому лучше напрячь мозги, чтобы действовать наверняка, нигде не подставиться и не дать осечки.
Искать старого Вока? Отлично! Это должно быть главной, но не единственной задачей. Существуют еще сбежавшие русские. Один из них человек особенно приметный: гигант, к тому же одноглазый. Конечно, нет уверенности, что второй пленник поделился с ним тайной, после чего белый гигант отправился в Шанхай. Тем не менее такую версию нужно проверить: если он здесь, его могли увидеть и запомнить торговцы, рикши, разносчики зелени, попрошайки, мальчишки-газетчики и прочая публика, с утра до ночи, а то и сутки напролет болтающаяся по улицам. У Жао еще сохранились кое-какие связи среди представителей городского дна. Их-то и надо порасспросить о русском. Если удастся его найти, он скажет, куда подевался сидевший с ним в одной яме приятель — ведь бежали они вместе. А способов получить нужную информацию множество, начиная с оплаты интересующих сведений деньгами или услугами до похищения и пытки.
Большая удача, если русские не разлучались и вместе прибыли в Шанхай: тогда задача упрощается. Но пока нужно найти верзилу, поскольку искать второго значительно труднее — он не так заметен, а для большинства китайцев все европейцы кажутся похожими, как братья-близнецы, и расспрашивать о человеке другой расы, не имеющем особых примет, гиблое занятие и пустая трата денег.
Нельзя забывать и об убийце родственника, проклятом Фыне. Теперь известно его имя, правда, к сожалению, поздновато. Пленника опознал один из людей Жао, перебежавший к нему от Чжу Пея.
Итак, не забывать о проклятом Фыне. Он знает о тайне золотого клада и наверняка примчится сюда.
Бывший полицейский считал, что тайна золота не даст покоя ни днем ни ночью любому из посвященных. А раз так, то каждый из них начнет разыскивать старого Вока и, возможно, сделает за Жао часть черновой работы. Почему бы этим не воспользоваться? Нащупав конкурентов, оставаясь для них невидимым, вцепиться репьем, незаметно сесть на шею и ехать в нужную сторону — разве не истинная мудрость?
Значит, начинаем розыски старого Вока, двух русских и Фына? Где-нибудь да улыбнется капризное счастье: чем мельче ячейки заброшенного невода, тем больший улов достается рыбаку. Пожалуй, Чжоу надо поручить розыски Фына — убийца не станет искать пристанища в богатых кварталах или европейских сеттльментах, а скроется в трущобах, где телохранитель рано или поздно сумеет его обнаружить. На себя Жао решил взять более сложную часть работы — розыски русских и старика.
Утром отправились в город. Чжоу — в поношенном дешевеньком костюме — поплелся в азиатские кварталы, изображая безработного бездельника. Жао поехал на трамвае в центр, намереваясь отработать отели и рестораны, а затем, по мере необходимости, расширить круг поиска. Уходило драгоценное время, но что поделать? Кому довериться в столь деликатном вопросе, кого привлечь в помощь, кроме верного Чжоу? Может быть, все же удастся найти помощников? Но для этого нужно побродить по городу, поговорить с людьми, узнать, кто из старых знакомых остался здесь, подумать, чем они могут быть полезны и как их использовать «втемную», тщательно скрыв истинную причину собственных интересов. Иначе, пронюхав о золоте, тебе всадят нож в спину или выпустят пулю в затылок.
Увидев из окна трамвая вывеску магазина сувениров «Девять драконов», Жао сошел на ближайшей остановке. Где-то внутри возникло знакомое ощущение близкой удачи. Бывает же, когда вдруг ни с того ни с сего появляется предчувствие выигрыша, ты тянешь лотерейный билет из ящичка уличного торговца — и точно, самый крупный приз твой! Еще работая в полиции, Быстрорукий научился четко ловить момент возникновения этого предчувствия, помогавшего ловко распутывать сложные дела. Вдруг и сейчас? Помимо всего прочего, девять — счастливое число!
Из-за стекла витрин на прохожих таращили глаза мифические чудовища. Они обвивали фальшивые колонны, золотыми волнами перекатывались по лазури прессованного картона, имитировавшего поделочный камень, причудливо изгибали чешуйчатые тела на вазах, впечатались в узор каминных решеток и застыли на марках. Можно было подумать, что наступил пятнадцатый день первого лунного месяца, когда люди выходят на улицы в одежде, расшитой изображениями драконов, и с фонариками-«драконами» в руках. Или ожил почивший почти две тысячи лет назад император Лю Бан, объявивший себя «сыном дракона» и повелевший подданным всячески почитать образ чудовища.
Полюбовавшись выставленными в витрине товарами, Жао вошел в магазин. Постоял у одного прилавка, у другого, потом взял копию старинной книги «Эр Я И» и начал с видимым интересом ее перелистывать. При этом он время от времени поглядывал на продавца, обслуживавшего чету пожилых европейцев.
Предчувствие не обмануло: удача! Лицо продавца очень знакомо, но имя напрочь вылетело из головы. Впрочем, это не столь важно.
Закончив с европейцами, шумно обсуждавшими сделанные покупки, молодой человек подошел к Жао.
— Господин не ошибся, это чудесная книга. Она несомненно станет украшением вашей библиотеки. Обратите внимание, трактат написан тысячи лет назад, но уже тогда существовали канонические правила изображения драконов: извивающееся змеиное тело, покрытое чешуей, как у карпа. Голова — верблюжья, но с оленьими рогами и коровьими ушами. Лапы — тигриные, но с ястребиными когтями. Последний штрих: горящие как угли, демонические глаза.
— Рисовать черта легко, рисовать тигра трудно! — многозначительно поглядев на него, ответил пословицей бывший полицейский. Заметив, что продавец чуть вздрогнул, он удовлетворенно усмехнулся. — Не так ли? Черта как ни изобразишь, никто не скажет, что непохож, поскольку сам его не видел. А тигра видели многие. Так и дракон. Кто его видел?
— Господин Жао? — неуверенно произнес продавец, растянув губы в заискивающей улыбке. — Извините, не сразу узнал вас.
— Давно ты тут обосновался? — небрежно облокотившись о прилавок, поинтересовался бывший полицейский.
— Уже два года, господин Жао, два года. Давно мы не виделись…
— Давно. — Жао мучительно напрягал память, пытаясь вспомнить имя продавца. Да черт с ним, важно другое: этот парень когда-то был замешан в делах, связанных с выкупом за жизнь уголовников.
Работая в полиции, Жао негласно ввел новую статью поборов с преступников: они должны были давать ему взятки за сохранение жизни при возможном задержании — иначе всегда мог найтись предлог пристрелить задержанного. И этот малый тоже приносил деньги. Совершенно точно!
— Ты мне нужен. — Ухватив продавца за галстук, бывший полицейский резко притянул его к себе. — Придешь вечером в «Глаз павлина», там поговорим.
— Конечно, обязательно, вы можете не сомневаться, — просипел парень, не решаясь освободиться, пока Жао сам не выпустил галстук.
— До встречи! — Ухмыльнувшись, Быстрорукий вышел на улицу.
Вряд ли этот молодчик потерял связи с уголовным миром. Значит, вечером он либо придет в бар «Глаз павлина», чтобы выведать, чего хочет Жао, либо заранее предупредит дружков, среди которых могут оказаться полезные люди. Не исключено, что он встретится с ними после переговоров, но тогда за ним неслышной тенью будет следовать Чжоу. А сейчас Жао сам последит за продавцом.
Бывший полицейский свернул в подворотню и начал наблюдать за магазином. Минут через двадцать его терпение было вознаграждено: продавец выскочил на улицу и сел в коляску рикши. Жао тоже нанял рикшу и приказал ему гнать следом. Лицо он спрятал за соломенным зонтиком, словно прикрываясь от палящих лучей солнца. Жаль, что рядом нет Чжоу, впрочем, он и сам справится — не впервой. Потянем за звено — вытянем всю цепочку. Только бы не потерять из виду коляску…
Похоже, преследуемый даже не подозревал, что за ним следят. Правда, он оглянулся несколько раз, но что увидишь в толчее, среди пешеходов, рикш, автомобилей и повозок?.. Ехали они довольно долго. Мелькали вывески, яркие витрины магазинов, зеленые, манящие прохладой скверы, отели, универмаги, синематографы.
Наконец коляска продавца остановилась у дешевого бара. Седок соскочил на тротуар и юркнул в дверь. Жао приказал своему рикше проехать немного вперед.
— Жди здесь, — бросив ему монету, буркнул он. Рикша сунул деньги за щеку и устало опустился на корточки.
Подойдя к открытому окну бара, бывший полицейский заглянул в него. Продавец разговаривал с красивой девушкой в ярко-красном платье. Две или три девушки, одетые точно так же, сновали между столиками. Понятно — это официантки. Бар, называвшийся «Старый очаг», оказался просторным, с длинным и широким залом, своим убранством напоминавшим деревенскую харчевню.
Быстрорукий едва успел отскочить от окна, когда продавец неожиданно обернулся. Решив напрасно не рисковать, Жао перешел на другую сторону улицы. Он чувствовал себя словно гончая, взявшая свежий след подранка: не зря, значит, вошел в тот магазин, не зря заговорил с этим парнем. Молодчик засуетился и, как видно, кинулся доложить о неожиданном визите. Стоит посмотреть, что за люди стоят за ним, и потом решить, как использовать полученную информацию в собственных интересах.
Ага, продавец вышел из бара. Неужели собирается еще куда-то ехать? Или он уже все сказал смазливой официантке и теперь вернется в магазин? Ах, как не хватает Чжоу! Что же делать? Отправиться следом за продавцом или заняться девчонкой?
Выбрав второе, Жао еще некоторое время понаблюдал за парнем. Тот нанял рикшу и уехал. Вроде бы в ту сторону, откуда прибыл. Позже надо снова наведаться в магазин и проверить, там ли он. А пока займемся милашкой в красном: вдруг она приведет еще куда-нибудь?
Сменив позицию, Быстрорукий перешел к афишной тумбе, потоптался около нее и совсем было собрался войти в бар — надо попробовать познакомиться с этой девицей, а там действовать по обстоятельствам, — как вдруг она сама появилась на улице. Если бы не прежний опыт, Жао вряд ли узнал бы ее в другой одежде: легком европейском платье, соломенной шляпке с кокетливой вуалеткой и туфлях на высоких каблуках. Но он не зря ел хлеб в криминальной полиции и сразу уцепился взглядом за стройную фигурку. Девочка что надо, ничего не скажешь, неплохо бы провести с ней вечерок, однако дело прежде всего.
Когда она села в коляску, Быстрорукий успел добежать до своего рикши и снова пустился в погоню. Он кусал губы от едва сдерживаемого нетерпения: во что бы то ни стало тянуть за появившуюся ниточку, узнать, с кем связаны эти двое, использовать полученные сведения в собственных интересах. Как это лучше сделать, увидим после: сейчас главное — не упустить девчонку!
Вскоре они миновали деловую часть города и свернули на тихую улочку, застроенную доходными домами. Около одного из них коляска с девушкой остановилась. Она расплатилась с рикшей и вошла во двор.
Жао кинул своему рикше вторую монету и поспешил за мелькнувшим в подворотне платьем. Куда она идет, к кому? Что сказал ей продавец, почему они так засуетились после его визита?
Девушка вошла в подъезд многоэтажного дома. Выждав немного, Быстрорукий быстро пересек двор и последовал за ней.
После яркого света на улице в парадном показалось темновато. Жао осторожно шагнул вперед, но тут сзади на шею ему обрушилось что-то тяжелое, разом сбив с ног. Упав на четвереньки, бывший полицейский почувствовал, как его мозги начал заволакивать туман беспамятства, но новый взрыв боли привел его в себя: кто-то жестоко врезал ему ногой по ребрам.
Дыхание перехватило, грудная клетка затрещала, а с другой стороны ударили снова, целясь носком ботинка в висок. Буквально чудом успев убрать голову, Жао нырнул вперед, пытаясь вырваться, перекатиться и выхватить спрятанный под пиджаком револьвер, но наткнулся лицом на чужое колено. Боли уже не было, только тупой толчок и онемение, как под анестезией у дантиста. Сзади его схватили за плечи, рванув вверх.
Поддавшись, Быстрорукий использовал силу противника и нанес ответный удар затылком. В глазах плясали огненные круги, легкие разрывались от нестерпимой боли, но он рубанул ребром правой ладони туда, где напряженно сопел еще один враг.
Не дать им добить себя! Любой ценой вырваться из западни, в которую заманили продавец и проклятая девка! Пощады ждать нечего — люди трущоб не знают жалости!
Резко присев, Жао увернулся от нового удара, нацеленного в голову. Упал на бок и резко выбросил навстречу нападавшему ногу, угостив его старым приемом, отбивавшим внутренности. Только бы не потерять сознания! Отбиваться, отбиваться, отбиваться!..
Изворачиваясь как уж, нанося удары куда попало, Быстрорукий стремился хоть на мгновение выбраться из свалки, чтобы воспользоваться оружием. Однако взявшие его в оборот не собирались упускать жертву: удар в живот, и Жао согнулся пополам. Его схватили за руки и с размаху приложили спиной о чугунные перила лестницы. Бывший полицейский слабо охнул, сполз на грязный, заплеванный пол и закатил глаза.
Один из нападавших нагнулся и вытащил из-под его пиджака револьвер. Потом вывернул карманы, забрал часы и бумажник. Бросив обмякшее тело под лестницу, бандиты вышли из подъезда. Двое вели под руки третьего, морщившегося от боли при каждом шаге — удар бывшего полицейского почти достиг цели…
Когда Жао пришел в себя, вокруг было темно. Страшно болела спина, внутренности буквально разрывались от спазм, голова казалась чужой, словно ее приставили к телу после того, как долго пинали ногами, безжалостно гоняя из угла в угол.
Жао попытался подняться, но застонал и рухнул на пол: руки и ноги не хотели слушаться. Неужели поврежден позвоночник?
Нет, не может быть, иначе он и пошевелиться не смог бы. Но где он, что с ним произошло? В памяти остались лишь обрывки воспоминаний: магазин с драконами, поездка на рикше, смазливая девка в ярко-красном платье, а потом как отрубило: черный провал с багровыми всплесками боли.
Стиснув зубы, чтобы не выдать себя стоном, — вдруг враги еще рядом и готовы добить его? — Быстрорукий перевернулся на бок и увидел в темноте вертикальную светлую полоску. И оттуда тянуло прохладой!
«Щель… дверь неплотно прикрыта…» — понял Жао. Он попробовал ползти, стараясь подчинить своей воле непослушное тело. Одолев несколько метров, Жао обессилел и ткнулся лицом в плитки пола, чувствуя, как тело покрывается липкой, холодной испариной. Кажется, когда он попал в передрягу, ярко светило солнце, а сейчас темно, значит, уже наступил вечер или ночь… Наверное, бандиты посчитали, что переломили ему хребет, и ушли, оставив подыхать. Если он сумеет выбраться, они дорого заплатят за это, но сначала надо хотя бы выползти за порог.
Неожиданно дверь распахнулась, и кто-то вскрикнул от испуга, наткнувшись на лежавшего окровавленного человека. Потом чиркнула спичка, и в неверном свете маленького пламени Жао различил очертания женской фигуры.
— Господин, что с вами?
— Помогите, — едва ворочая языком, простонал Жао. — Я заплачу.
— Надо сообщить полиции. — Женщина распахнула дверь пошире. Он наконец разглядел ее — полная немолодая китаянка.
— Не стоит. Дайте руку, я попробую встать.
С ее помощью бывший полицейский поднялся на ноги и, замирая от приступов головокружения, шагнул за порог. Ночная прохлада немного взбодрила его, и он сумел доплестись до коляски рикши.
— Где вы живете? — разглядывая при свете уличных фонарей грязный костюм Жао и его разбитое лицо, спросила женщина.
— «Континенталь».
— Поехали, — усаживаясь рядом с ним на сиденье, сказала китаянка. — Не забудьте, господин, вы обещали заплатить…
Почти две недели Жао провалялся в номере. Чжоу нашел хорошего европейского врача. Тот, осматривая избитого пациента, только удивленно качал головой, недоумевая, как ему удалось остаться в живых и даже не получить переломов. Исправно принимая выписанные им лекарства, Быстрорукий пригласил и китайских лекарей, врачевавших его веками испытанными средствами: мазями из трав, иглоукалыванием, массажем. Как бы то ни было, но силы постепенно возвращались.
Потеря бумажника и револьвера не слишком беспокоила бывшего полицейского, волновало другое.
Тщательно восстановив в памяти все события трагического дня, он напряженно размышлял: где и как случилось оступиться, угодив в западню? А главное — время, время! Уходят впустую драгоценные дни. Чжоу вынужден ухаживать за ним и не может заняться розысками проклятого Фына. Драка в подъезде выбила из колеи, поломала планы и лишила необходимого темпа в действиях.
Следуя указаниям хозяина, Чжоу несколько раз посетил магазин «Девять драконов», но не обнаружил там молодого продавца. Потом он отыскал заведение «Старый очаг», но девки, завлекшей Быстрорукого в западню, среди официанток не было. И она и продавец словно сквозь землю провалились. Это не понравилось бывшему полицейскому. Если его считают погибшим, почему исчезли эти люди? И еще одна загадка: почему его хотели не припугнуть, а искалечить или лишить жизни?
Выкуривая одну сигарету за другой, Жао часами искал ответа и не находил его. Предположений множество, но все они подобны переменчивым облакам: дунет ветер, и меняется их форма, цвет, направление движения. А надо знать точно, поскольку в этом приключении, чуть было не окончившемся весьма плачевно, есть некий скрытый смысл.
— Тут что-то не так, — твердил он растиравшему его спину Чжоу. — Этих мерзавцев надо обязательно найти и вытрясти из них душу.
Наконец Быстрорукий окончательно выздоровел. Можно вновь заняться делами, но отныне он решил действовать только совместно с верным телохранителем. По мнению Жао, они имели несомненное преимущество: враги наверняка считают его выбывшим из игры. Даже добивать не стали, уверенные, что сломали позвоночник. А с перебитым хребтом еще никто не бегал. Но зачем они убрали продавца и девку, что за этим кроется? Парень из магазина узнал Жао — значит появление бывшего полицейского кого-то испугало и подтолкнуло к решительным действиям? Кто этот человек или кто эти люди? Чего они боятся и чем занимаются в огромном преступном мире Шанхая? Кому подчиняются и платят дань, с кем враждуют? Не пора ли получить ответы на все вопросы?..
— Завтра все начнем заново, — сказал он однажды вечером Чжоу. — И будем действовать безжалостно, хитро, предельно быстро, не давая противнику опомниться.
Телохранитель понимающе усмехнулся и пошел готовить арсенал к бою. Похоже, хозяин полностью пришел в себя, и сейчас не позавидуешь тем, кто решит встать у него на пути к золоту.
Утром начали с магазина «Девять драконов», поскольку он послужил отправной точкой для недавнего, чуть не закончившегося трагически приключения. В резерве оставался бар «Старый очаг», где работала официанткой некая очаровашка, но туда Жао решил наведаться только при неудаче в сувенирной лавке.
Заранее изучивший обстановку Чжоу показал, где припаркована машина хозяина магазина. Она была не слишком роскошной и дорогой — так, пробежавшая немало миль подержанная колымага, но само ее наличие свидетельствовало о доходах владельца: не многие лавочники могли позволить себе разъезжать по Шанхаю на собственном автомобиле.
Засаду устроили во дворе, куда выходил черный ход магазина. Увидев купца, появившегося в сопровождении рослого охранника, Жао подал Чжоу условный знак, и тот не спеша пошел навстречу ничего не подозревавшим жертвам. Поравнявшись с охранником, он неожиданно подпрыгнул, ударив его носком ботинка в висок. Парень рухнул как подкошенный. Выскочивший из-за угла Жао выхватил револьвер и ткнул стволом в живот купца.
— Молчать! Иди к машине!
Хозяин магазина — тощенький, с щеголеватой бородкой, в которой уже начала пробиваться седина, — испуганно втянул голову в плечи и послушно направился к автомобилю. Сзади тенью следовал Чжоу.
Забрав у купца ключи, он открыл дверцу, впихнул пленника на заднее сиденье, а сам плюхнулся рядом. Жао сел за руль и быстро погнал машину к заброшенным докам у пристани Ди-кей-кей: там есть тихое местечко, словно нарочно созданное для выяснения отношений.
— Я готов заплатить выкуп. — Побледневший хозяин магазина безропотно позволил Чжоу обыскать себя. — Назовите сумму. Сколько вы хотите?
Бывший полицейский не ответил. Автомобиль, резко взвизгнув покрышками, свернул на набережную, помчался мимо длинных причалов, потом затрясся на разбитой, ведущей к докам дороге и, наконец, остановился почти у самой воды, скрытый от посторонних взглядов полуразрушенными строениями. Плескались грязные волны, пронзительно кричали чайки, жадно хватая плававшие на поверхности отбросы, медленно оседала поднятая колесами пыль.
— Мне нужен парень, который работал у тебя продавцом. — Выключив мотор, Жао обернулся к пленнику.
— Кто именно вас интересует? — нервно облизал пересохшие губы хозяин магазина.
— Не помню имени. Молодой, носит пестрые галстуки. Недавно ушел или его убрали из твоей лавки. Понимаешь, о ком речь?
— Кажется, да. Но я ничего о нем не знаю. Честное слово!
Чжоу быстро сжал запястье купца одной рукой, а другой ухватил мизинец и переломил его как спичку. Пленник дико взвыл, но, получив жестокий тычок под ребра, оборвал крик и протяжно застонал. Из глаз его покатились крупные слезы, лицо еще больше побледнело.
— Осталось девять пальцев, — закуривая, бросил Жао. — Это на руках. А еще есть ноги, глаза, уши, зубы…
— Пожалуйста, не нужно, — прерывисто дыша, униженно попросил торговец.
— Тогда выкладывай! — ухмыльнулся Чжоу.
— Мне иногда поставляют контрабандный товар, — едва слышно начал купец. — Потом велели взять парня на работу. Я маленький человек и не могу ссориться с сильными людьми, иначе начнутся крупные неприятности.
— Тебя ждут еще большие неприятности, если будешь вилять, — пообещал Жао. — Кончай крутить! С кем он связан и где сейчас находится?
Баюкая искалеченную руку, купец закрыл глаза, мелко вздрагивая всем телом. Сердито засопев, Чжоу снова схватил его запястье, сдавив как клещами.
— Нет! — взвизгнул хозяин магазина. — Не надо! Я скажу!
— Говори, говори, — поторопил бывший полицейский.
— Он связан с людьми из общества «Золотые вороны». Сначала я только платил им за охрану магазина, а потом меня заставили торговать контрабандой и взять на работу их человека.
— Этого парня? — уточнил Чжоу.
— Да, его зовут Мун. Дней десять назад он зашел в мой кабинет и сказал, что ему нужно срочно позвонить. Я вышел, но оставил дверь неплотно прикрытой и слышал, как он говорил кому-то, что появился старый знакомый, и упоминал монахов.
— Монахов? Ты не ошибся? — заинтересовался Жао.
— Нет. Именно монахов. После телефонного разговора он ушел, а на другой день мне во время обеда позвонил незнакомый мужчина и сообщил, что Мун больше не будет работать в магазине и на его место пришлют нового продавца. Но пока так и не прислали. Вот и все. Поверьте, более мне ничего не известно.
— Охранника тебе дали «вороны»?
— Да, он начал работать у меня раньше, чем Мун.
— Если будешь откровенным, с тобой не случится ничего плохого, — усмехнулся Жао, знаком приказав Чжоу дать пленнику сигарету. — Что ты знаешь о заведении «Старый очаг»?
— Ничего. — Жадно затянувшись, купец отрицательно мотнул головой.
— Ладно, а кто приходил к Муну? Кого ты можешь назвать из его знакомых или приятелей?
— Трудно уследить за всеми посетителями, разные люди заходят в лавку. Никогда не знаешь, покупатель это или нет. Скажите, кто конкретно вас интересует?
— Приходила к нему смазливая девка лет двадцати? — Жао описал приметы официантки из «Старого очага».
Похоже, торговец действительно не слишком осведомлен: его просто регулярно доили, как многих купцов в городе, волей-неволей вынужденных платить дань бандитам и оказывать им разные услуги.
В полицию никто из них не сообщал — это было равносильно смертному приговору. Наверное, стоило захватить живым и охранника, но не хотелось зря рисковать и привлекать внимание, если вдруг завяжется перестрелка. А теперь, как только обнаружат в подворотне его тело, забеспокоятся не только полицейские, но и люди «Золотых воронов». Об этой организации Жао знал давно: во время работы в полиции ему приходилось сталкиваться с ее членами. У многих из них на внутренней стороне предплечья, ближе к подмышке, был вытатуирован стилизованный значок солнца — символа покровителя «Золотых воронов». Этой группировке преступников противостояло могущественное тайное общество «Тайбо» — «Драконов золотой звезды».
— Кажется, ее зовут Мэй, — наконец вспомнил купец. — Я видел ее несколько раз в магазине и в городе.
— В городе? Где именно? — чуть не подпрыгнул на сиденье бывший полицейский.
— Случайно встретил в европейском заведении «Гранд», в западной части города. Она сидела в баре в обществе двух английских моряков и еще одной девицы. Вторую не знаю, — добавил торговец, поняв, что сейчас последует новый вопрос. — Англичане были с торгового судна, но не простые матросы.
— Значит, она подрабатывает проституцией? — усмехнулся Чжоу.
— Что ты еще можешь сказать? — поглядев на часы, спросил Жао.
— Больше ничего не знаю. Вы отпустите меня?
— Позже, приятель, чуточку позже. Наберись терпения. Пока придется немного поскучать здесь, чтобы ты не успел предупредить своих дружков, а вечером отправишься домой. И держи язык за зубами, если хочешь остаться в живых! — пригрозил бывший полицейский.
— Да, да, вы можете не сомневаться! — горячо заверил хозяин магазина.
— Устрой его отдохнуть, — велел Жао телохранителю, — а я пока разверну машину.
— Пошли. — Чжоу открыл дверцу, вытащил купца из салона и подтолкнул к полуразрушенному сараю.
— Вы обещали!
— Конечно, конечно, — увлекая за собой упирающегося торговца, кивнул телохранитель, — не задерживайся…
Жао лихо развернул автомобиль и остановился напротив сарая. Через минуту в темном проеме показался Чжоу. Поддернув брюки, он сел рядом с Быстроруким, и тот тронул с места.
— Там его долго не найдут, — закуривая, сказал телохранитель. — Давай спустим машину в реку — и все концы в воду.
— Пока не стоит. Нам сегодня придется много мотаться по городу, поэтому нужен транспорт, — следя за дорогой, откликнулся Жао. — Надеюсь, удастся выиграть время: «вороны» сначала наверняка заподозрят торговца, а полиция пойдет по следам местных уголовников. До вечера мы должны отыскать либо Муна, либо Мэй. Тогда и бросим авто где-нибудь. Ты понял, что он говорил о монахах?
— Нет, а что?
— Несколько лет назад здесь действовала банда «Черные монахи». Этот Мун шился с ними.
— Понятно, а сейчас куда гоним, в «Гранд»? Боюсь, что девчонка оказалась там случайно.
— Возможно, — протянул Жао. — Но мы знаем ее имя. Это облегчит поиски.
— Хочешь отомстить? — Чжоу открыл бумажник, отобранный у купца, и пересчитал деньги. — А если нет, то зачем нам она? Или Мун?
— Чтобы знать, кто доил купца и отчего Мун так переполошился, когда меня увидел. Думаю, за всем этим кроется нечто весьма любопытное. Опять же, может быть, удастся узнать, кто отдает приказы людям «Золотых воронов» и «Тайбо».
— Дело твое: ты голова, я — руки, — засмеялся Чжоу, почесывая костяшки кулака, которым он несколько минут назад нанес смертельный удар хозяину сувенирной лавки…
Вскоре Жао остановил машину неподалеку от «Старого очага». Они заняли столик в углу, заказали вино и легкую закуску. Посетителей было мало, только несколько парней толклись у стойки, шумно обсуждая результаты последних собачьих бегов. Когда миловидная официантка принесла заказанное, бывший полицейский поймал ее за локоть.
— Выпей с нами. Надеюсь, ты не откажешься от угощения?
— За ваш счет, — засмеялась девушка.
— Давно здесь работаешь? — Жао налил ей вина.
— Достаточно, но мы не даем сведений о постоянных клиентах.
— Клиенты меня не интересуют, — заверил Быстрорукий, положив на стол крупную купюру, извлеченную из кошелька убитого купца. Девица ловко схватила ее, но Жао оказался проворнее: он успел накрыть руку официантки своей тяжелой ладонью и прижал к столешнице.
— Деньги твои, если скажешь, где найти Мэй.
— А я вам не по нраву? — кокетливо улыбнулась девица, настороженно стрельнув глазами по сторонам. — Как будто других нет, всем подавай только Мэй. Колдунья она, честное слово, колдунья! Стольких мужчин приворожила. Пустите, я не знаю, где она.
Чжоу незаметно наступил под столом ей на ногу и своими железными пальцами сжал второе запястье.
— Подумай, красотка! Но не открывай слишком широко рот, чтобы ненароком не проглотить свинец. Скажешь, получишь еще сотню. Ну? Кто ею интересовался?
— Она ушла почти две недели назад, — побледнела от страха официантка. — А недавно приходили трое, расспрашивали. Я слышала, у нее погиб какой-то знакомый. Как только она узнала об этом, ее как ветром сдуло.
— Вот видишь, мы уже нашли общий язык, — ласково улыбнулся бывший полицейский, дав знак телохранителю ослабить хватку. — Вспомни, где она чаще всего бывает? Я слышал, Мэй неравнодушна к мужчинам? Знаешь, где она живет? Долго вы вместе работали?
— Нет, она говорила, что долго нигде не любит задерживаться. Пару раз мы вместе провели время вечером, но где живет Мэй, я не знаю. Правда, не знаю… Однажды, когда мы были в «Рю-Лафайет», с ней там поздоровался один пожилой господин. Но пригодится ли это вам?
— Занятно. — Жао положил на стол еще несколько купюр и убрал ладонь с руки девушки. — Ты сообразительна, моя птичка. Скажи-ка, кого расспрашивали те трое? Случайно не тебя?
— И меня тоже. — Как только ее руки освободились, официантка с молниеносной быстротой спрятала деньги. — Но я им ничего не сказала. Они только лапали и грозили.
— А что за пожилой господин? — напомнил Чжоу.
— Старый, — пренебрежительно фыркнула девица, — лысый, похожий на черепашку. Мэй потом о нем так и сказала: «Черепаха». Пожалуй, больше мне рассказать нечего. Если щедрые господа пожелают, можно встретиться вечером. У меня есть хорошенькие подруги.
— В другой раз, милашка, сегодня мы очень заняты. — Жао ласково потрепал ее по щеке. — Не расстраивайся, я тебя запомнил, и мы непременно еще увидимся. Пока!
Немного посидев за столом и выпив по глотку вина, они расплатились и вышли на улицу. Бывший полицейский подхватил телохранителя под руку и потащил за угол.
— Мне не понравились парни у стойки.
— Сейчас проверим, — понимающе кивнул Чжоу и свернул в подворотню.
Через несколько минут во дворе появился один из парней, обсуждавший с приятелями собачьи бега. Увидев перед собой Жао, он попытался отступить, но столкнулся с возникшим у него за спиной Чжоу. Не говоря ни слова, телохранитель прижал его к стене и дал ему пару крепких пощечин.
— Кто тебя послал? — схватив за волосы соглядатая, прошипел Быстрорукий. — Что ты тут вынюхиваешь?
— Господин, я ни в чем не виноват, — начал канючить парень, но Чжоу вытащил у него из-под куртки револьвер.
— А это что? Орехи колоть?
— Ищешь Мэй? — встряхнул парня Жао. — Где она, знаешь?
— Да, то есть нет. Нам велели ждать ее или тех, кто начнет о ней расспрашивать.
— Ты один пошел за нами?
— Второй на улице.
Ощерившись, Жао резко ударил его затылком о стену. Раздался звук, похожий на треск лопнувшего арбуза.
Не оглядываясь, они поспешно вышли из подворотни. Чжоу сунул трофейный револьвер в карман и спросил:
— Как с другим?
— Уберешь, — буркнул Жао.
На улице он сразу направился к автомобилю, а телохранитель, высмотрев в толпе прохожих второго соглядатая, перебежал дорогу. Тот отвернулся, делая вид, что разглядывает выставленные в витрине товары. Поравнявшись с ним, Чжоу неуловимо быстрым движением нанес ему удар в позвоночник, и парень рухнул на тротуар. Кто-то из прохожих остановился, вскрикнула женщина, но Чжоу уже подскочил к машине и нырнул в заранее открытую хозяином дверь.
— Кажется, нашей милой птичке не придется воспользоваться деньгами, — криво усмехнулся бывший полицейский, поглядывая в зеркальце заднего обзора. Вокруг упавшего уже собиралась толпа.
— Куда теперь? — прикурив для хозяина сигарету, равнодушно спросил телохранитель.
— К Черепахе. — Жао сплюнул прилипшую к губе крошку табака. — И чем скорее, тем лучше. Когда официантку возьмут в оборот, она молчать не станет. Конечно, жалко девчонку, мы могли бы выпотрошить ее в другом месте, но время не ждет.
— Ты сказал — к Черепахе. Откуда ты знаешь этого старого черта? — удивился Чжоу.
— Встречались, — ловко лавируя по узким переулкам, хмыкнул бывший полицейский. — Любопытный старичок. Он действительно похож на черепаху, да и кличка у него такая же. Живет тем, что выискивает девочек для дорогих публичных домов и услады похотливых богачей.
Они въехали в длинный, кривой переулок. Притормозив у большого серого дома, Быстрорукий выключил мотор.
— Пошли, попробуем потолковать с Черепахой.
— Неужели за прошедшие годы он не сменил пристанища? — недоверчиво покачал головой Чжоу.
— Не в его привычках переезжать. Когда мы познакомились, он уже жил здесь лет двадцать, если не больше.
Миновав проходной подъезд и темную арку подворотни, они очутились в большом захламленном дворе. Огромные кучи мусора распространяли ужасающее зловоние. Среди отбросов сновали дети — чумазые, полуголые, горластые. В сторонке на перевернутых вверх дном старых ящиках устроились несколько бедно одетых стариков, азартно игравших в маузан — китайское домино. На веревках сушилось белье, шелудивые псы выкусывали блох.
Брезгливо сморщив нос, Жао пересек двор и уверенно вошел в следующий тоннель подворотни. Чжоу старался не отставать от хозяина. Он чувствовал себя неуютно под любопытными взглядами обитателей трущоб, как по команде повернувших головы в сторону пришельцев. Эти взгляды словно вопрошали: чего ждать от двух прилично одетых мужчин, неожиданно вторгшихся в их замкнутый, устоявшийся мирок. Но лишь только чужаки скрылись, все тут же потеряли к ним интерес и вернулись к своим делам.
Подворотня привела в другой двор, меньшего размера и не такой грязный. Тут даже росло несколько чахлых деревьев, и кое-где на утоптанной до каменной твердости земле пробивались жесткие кустики пожелтелой травы. В глубине двора стоял похожий на ковчег серый дом. Каждый его этаж опоясывали широкие галереи, на которые выходили двери квартир, а наружные лестницы вели на разные ярусы. И вся эта запутанная система кишела людьми, как муравейник. Женщины что-то варили на примусах, стирали, развешивали белье, перекликались и переругивались друг с другом, унимали орущих младенцев. Мужчины расхаживали по галереям, курили, пили дешевое пиво, играли в карты, лениво щипали и тискали женщин. Тут же носились дети, шаркали изношенными туфлями старики и облысевшие старухи. Чжоу поднял голову, разглядывая это вавилонское столпотворение.
— Ты надеешься найти нужного человека в этом бедламе?
— Не задерживайся, — потянул его за собой Жао и начал быстро подниматься по лестнице.
Миновав несколько ярусов, он нырнул в лабиринт погруженных в сумрак коридоров и отыскал внутреннюю лестницу. Там было совсем темно, подниматься пришлось чуть ли не ощупью, а когда они вновь очутились на галерее, яркий свет больно резанул глаза.
— Как он живет в таком аду? — перешагивая через тела спящих на полу людей, пробормотал Чжоу. — Тут зарежут, и даже не узнаешь кто.
— Ошибаешься, — обернулся Жао, — здесь все обо всех знают. И лучшая защита — многочисленность жильцов.
Остановившись около обшарпанной двери с грубо намалеванным иероглифом, обозначавшим свинью, Быстрорукий постучал.
— Опять к Черепахе гости, — недовольно пробурчала где-то за тонкой перегородкой женщина.
— Да, зачастили, — тут же откликнулась другая.
— А тебе завидно? — включился в разговор невидимок третий женский голос. — Лучше бы смотрела за мужем!
Прислушивавшийся к перепалке Жао поднял палец, призывая телохранителя быть настороже. Дверь с иероглифом чуть приоткрылась, и в щель глянул слезящийся старческий глаз, полуприкрытый морщинистым веком.
— Открывай. — Жао поскреб ногтем по косяку, и дверь распахнулась. Искатели сокровищ вошли.
— Ждал, ждал, — запирая за ними дверь на массивный засов, прошамкал лысый старик в теплом стеганом халате. — Идите за мной!
Пристанище Черепахи состояло из трех смежных каморок. Проводив гостей в самую дальнюю, старик молча указал им на лежавшие в углу свернутые ватные одеяла.
— Ты знал, что я в Шанхае? — Жао уселся, прислонившись спиной к висевшей на стене циновке с изображением цапли, танцующей в зарослях тростника. Чжоу тоже сел и сунул руку под пиджак, готовый в любой момент выхватить маузер.
— Люди болтливы, — хихикнул Черепаха, завешивая узкое окно еще одной циновкой, отчего в каморке стало совсем сумрачно. — А ветер разносит новости по всему городу. Надо только уметь слушать его шепот.
Старик прошаркал к настенному шкафчику, вынул из него трубку с длинным костяным мундштуком, набил ее табаком и, закурив, устроился напротив бывшего полицейского. Телохранителя он не удостоил даже взглядом.
— Я так и думал, что ты обязательно навестишь меня. — Выпустив клуб дыма, Черепаха сморщил в улыбке темное лицо. — Говори свободно, здесь тебя никто не подслушает. Ты занялся прежним ремеслом сыщика?
Жао прислушался. Жужжала муха, ударяясь о грязное стекло, тонко всхлипывал при затяжках засорившийся мундштук трубки Черепахи, напряженно посапывал Чжоу и… больше ничего. В эту каморку, как ни странно, снаружи не доносилось ни единого звука.
— Галерея кончается там, — махнул рукой старик, — а здесь угол дома. Самое тихое место, как раз для дружеских бесед.
Хитровато поглядывая на гостя, он неожиданно залился визгливым, дробным смехом, но тут же натужно закашлялся.
— Здоровье… Ты думаешь, меня зовут Черепахой только потому, что я лысый и весь в морщинах? Нет, дружок, прозвище я получил за долголетие. Много мне лет, ой как много! Но сколько бы человек ни прожил, ему все мало.
— Кто тебе досаждает посещениями? — достав сигареты, поинтересовался Жао. — Все еще ищешь красивых девчонок?
— Люди ходят, люди, — пожевал губами старик. — Разные… Одному надо то, другому это. А что привело ко мне тебя?
— Если ты умеешь слушать ветер, то, может быть, он шепнул тебе, где сейчас одна красотка? Ее зовут Мэй, она работала официанткой в «Старом очаге».
Быстрорукий решил не крутить: бесполезно состязаться с Черепахой в увиливаниях и недомолвках. В этом ему нет равных, а затеяв словесные игры, потеряешь массу времени и ничего не получишь взамен, кроме головной боли. Лучше сразу в лоб, без обиняков.
— Э-э-э… — Пальцы старика с припухшими бугорками суставов беспокойно шевельнулись. — Какая Мэй тебе нужна? Заметь, я не спрашиваю зачем.
— Однажды ты поздоровался с ней в «Рю-Лафайет», — терпеливо напомнил Жао.
— Ах эта… Да, красивая девка, очень красивая. Жемчужина! — Черепаха мечтательно полуприкрыл глаза. — Но ею интересуешься не только ты. Да, не только ты, учти!
— Знаю. — Бывший полицейский вынул из кармана бумажник убитого купца: пора покупать информацию. Привычки Черепахи давно и хорошо известны.
Приоткрыв один глаз, старик быстро взглянул на купюру в руках Жао и сделал вид, что его клонит в дрему. Быстрорукий вынул еще две купюры и начал обмахиваться ими, как веером.
— Мне тоже хочется прохлады, — немедленно открыв глаза, заявил Черепаха, — но у тебя очень маленький веер. Ветер от него не принесет нужных слов.
Жао добавил еще пять купюр и отдал их старику. Тот, нежно перебирая их скрюченными пальцами, прошамкал:
— Она прячется. Сильно боится. Хочешь ее найти? Тогда тебе нужно торопиться.
— Знаю, — кивнул Быстрорукий.
— Если ты все знаешь, зачем пришел? — обиделся хозяин. — Ведь спрашиваешь ты у меня, а не я у тебя.
— Извини, — примирительно поднял ладони Жао. — Так ты говоришь?..
— Да, я говорю, — ворчливо проскрипел старик. — Гложет нетерпение поспешить навстречу судьбе? Запомни: счастье мимолетно, только несчастье вечно. Хорошо ли тебе знакома восточная часть города?
— Да, — кивнул бывший полицейский.
— Тогда отправляйся к больнице для нищих. В конце улицы увидишь заброшенный квартал, назначенный на снос. Она там.
— Откуда тебе известно? — недоверчиво спросил Чжоу.
— Ветер принес, — не оборачиваясь, усмехнулся Черепаха. — Спешите!
— Почему нужно спешить? — склонил голову Жао. — Ты не договариваешь.
— Плохо слышу, — вытерев ладонью слюнявый рот, доверительно пожаловался старик. — Очень плохо слышу.
Быстрорукий опять полез за бумажником. Нет слов, Черепаха не зря берет деньги, но сейчас, пожалуй, все добытое у купца перейдет к хитрому старому своднику. И ведь пальцем не тронешь это чучело, потому что завтра же об этом узнает весь дом, и некие люди, постоянно нуждающиеся в его информации, обязательно найдут убийцу и расправятся с ним. Нет уж, лучше не скупиться.
Вытащив из бумажника оставшиеся купюры, Жао сунул их в руку Черепахи.
— По вечерам, когда стемнеет, со стороны набережной приходит женщина, приносит Мэй еду, — свернув деньги в трубочку, пробурчал старик. — Выследи ее, и она приведет прямо к той, кого ты хочешь видеть.
— Как я узнаю ее?
— Женщины, родившиеся на юге, ходят прямо, мелкими шагами. У них легкая походка, — засмеялся Черепаха. — И у нее будет сумка. А приходит она, когда опускаются сумерки. Всегда — со стороны набережной.
— А кто зачастил к тебе в гости? — решился подать голос телохранитель, но старик не удостоил его ответом. Растянув в улыбке беззубый рот, он перебирал полученные от Жао купюры.
Бывший полицейский встал. Чжоу тоже поднялся. И тут Черепаха поманил Жао, а когда тот наклонился, шепнул:
— Мэй ищут люди «Золотых воронов». Они уже были у меня, и сейчас я продал тебе сведения, предназначенные для них. Когда «вороны» придут снова, я скажу им то, что первым услышал ты.
— Понял, — кивнул Быстрорукий. — Когда ты их ждешь?
— Сегодня, — хихикнул старик. — После них может прийти еще кто-нибудь. А мне так нужен новый костюм! И рис нынче ужасно дорогой…
— Сколько ты сможешь молчать? — вынув уже собственный бумажник, прямо спросил Жао.
— Что ты сказал? — приложил ладонь к уху сводник.
— На, здесь костюм и рис. — Бросив на колени Черепахи деньги, бывший полицейский похлопал его по плечу. — Ну?
— Только до захода солнца.
— Ладно, и на том спасибо. Но смотри, ты обещал!
— Конечно, конечно, но они будут знать, что ты тоже был у меня. Сам рассуди, как это скрыть?
Шагая следом за Черепахой к двери, Жао подумал, что у него есть несколько часов форы. И то если старик не обманет…
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7