Книга: Любовь, в которую трудно поверить
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

 

– Мам, Джейсон не рассердится, если я не пойду с ним запускать змея? – с тревогой спросил Лукас.
Было субботнее утро. Брианна с сыном сидели на диване в гостиной, ожидая, когда за ними заедет Рик.
– Нет, не рассердится, точно тебе говорю, – заверила его Брианна. Свекор позвонил в пятницу вечером и пообещал внуку, что отправится с ним запускать воздушного змея. Это якобы их давняя семейная традиция, и Лукас должен стать ее продолжателем. Брианна согласилась в надежде, что это поможет сгладить недавнее недоразумение.
– Но ведь Джейсон придет и увидит, как я запускаю змея без него, верно? – не унимался Лукас.
– Не могу сказать, – ответила Брианна.
На лице мальчика появилось разочарование.
– Он больше меня не любит? – спросил он.
Слова сына повергли ее в шок.
– Конечно же, нет, глупенький. Он по-прежнему любит тебя. Почему ты так решил?
– Папа сердится на меня и не хочет, чтобы я с ним встречался. Я слышал, как ты говорила бабушке по телефону.
– Нет, нет, дорогой, – поспешила успокоить сына Брианна и даже посадила себе на колени. – Твой папа тебя любит. Он просто хотел, чтобы ты больше времени играл с друзьями. Он вовсе не сердится на тебя. – Она поцеловала сына. Щеки мальчика были мокрыми от слез. – Твой папа обожал тебя. Ни когда в этом не сомневайся.
– А почему тогда он не жил с нами?
– Просто не мог, – ответила Брианна. У вы, сын еще слишком мал, чтобы понять правду.
– Значит, если ты сделаешь что-то плохое, тебя тоже заставят жить в том ужасном, уродливом доме?
Брианна надеялась, что когда-нибудь сможет изгнать из глаз сына страх. Со временем Лукас наверняка перестанет бояться, что она его оставит.
– Этого никогда не будет. Мы всегда будем вместе. Ничто не разлучит нас с тобой.
Лукас улыбнулся:
– Я люблю тебя, мама.
– И я тебя люблю, дорогой. – Раздался дверной звонок. – Это дедушка. Иди за курткой, – добавила она, вставая с дивана.
Вошел Рик, в джинсах и ветровке. В глазах – юношеское озорство.
– Ну что, мой герой готов?
– Готов, – ответила Брианна, пока Лукас пытался самостоятельно натянуть на себя курточку. – Он сидел как на иголках.
– Я тоже. Давненько я не запускал змея.
Брианна повернулась к сыну:
– Будешь слушаться дедушку. Договорились? Никуда не отходи от него и делай все, что он говорит.
– Обязательно, мамочка. Обещаю.
– Он всегда хорошо себя ведет со мной, – заверил ее Рик.
– Я рада. Спасибо, что согласились погулять с ним. Ему нравится с вами.
Рик коротко кивнул. Брианна заметила, как у него дрогнули губы.
– Мы тоже его любим. Мы благодарим Бога, что он появился в нашей жизни. – Он на миг умолк. – Нэнси очень расстроилась, что вчера вы с ней разминулись. Но мы ведь увидимся с тобой сегодня на пикнике в парке, правда?
– Непременно, – пообещала Брианна, вместе с ними выходя на крыльцо. Она проследила за тем, как Рик с внуком сели в машину и покатили по улице. Рядом с соседним домом был припаркован джип Джейсона. Самого его Брианна не видела с того самого момента, когда Нэнси помешала их ужину.
Не хочу даже видеть его, решительно сказала она себе и вернулась в дом.
Войдя, она захлопнула за собой дверь и для надежности закрыла ее на задвижку. Ей нужно заняться разборкой вещей и думать о Дереке. У вы, в последние дни у нее из головы не шел образ Джейсона, и она, как ни старалась, не могла от него избавиться.
В дверь снова позвонили. Сердце Брианны похолодело. Еще до того, как открыть дверь, она знала – это Джейсон.
И это действительно был он, в линялых джинсах и футболке, выгодно подчеркивавшей его широкие плечи. С взъерошенных волос капает вода, то ли после серфинга, то ли после душа. Лицо чисто выбрито, рот… такой удивительно чувственный. Нет, лучше бы он пришел к ней в полицейской форме. Она бы предпочла видеть перед собой упертого, несгибаемого копа, а не этого красавчика.
Внезапно она поняла: он тоже разглядывает ее. Она была одета по-домашнему, в старых джинсах и трикотажном топике. Она толком даже не причесалась и не накрасилась, полагая, что весь день проведет, разбирая вещи Дерека – те несколько коробок, что еще оставались в гараже. Черт, и почему она не привела себя в порядок? Могла хотя бы подкрасить губы.
Молчание затянулось. Воздух как будто потрескивал от напряжения. Брианна хотела было пригласить его войти, но испугалась. Было в его глаз ах нечто похожее на злость… или же на неутолимый голод? По спине пробежал холодок.
– Вчера во время кулинарного конкурса ко мне подошла Нэнси, – первым нарушил молчание Джейсон. – Она велела мне держаться от тебя подальше.
Странно, Рик ничего не сказал ей об этом.
– Тогда почему ты пришел? – настороженно спросила она.
– Потому что я не могу держаться от тебя подальше.
С этими словами он вошел в дом, ногой закрыл за собой дверь и порывисто обнял ее.
Его губы жадно впились в ее губы, его язык проник ей в рот. Он застонал от наслаждения, и стон этот воспламенил тлевшую в ней самой страсть. Если ее и посетила мысль о том, что нужно отстраниться от него, высвободиться из его объятий, оттолкнуть его от себя, то она растаяла, как дым. Это было безумие, безрассудство… это было неправильно, но боже, как же ей было хорошо!
Тогда зачем сопротивляться ему, зачем отталкивать его от себя? Она буквально таяла от его поцелуя. Ее рука сама скользнула ему под футболку. Боже, как приятно ощущать его гладкую, теплую кожу! Сама она уже давно была холодна как лед, а вот Джейсон – Джейсон был сладостно-горячим.
Джейсон поднял голову. Его глаза пылали желанием.
– Я хочу тебя.
– Ну так возьми, – ответила она, смирившись с неизбежностью.
Они направились в спальню, по пути скидывая с себя одежду. Джейсон был прекрасен: мускулистое, загорелое тело, сильные руки; объятия – одновременно грубы и страстны. Брианна уже давно не ощущала себя такой желанной, как в эти мгновения.
Подойдя к кровати, Джейсон повернул ее к себе лицом, расстегнул на ней бюстгальтер и стянул кружевные чашечки с ее грудей. Она слегка поежилась под его взглядом, а вместе с тем ощутила себя удивительно женственной и желанной. Он поцеловал ее в губы, затем принялся покрывать поцелуями шею, ложбинку между грудями и, наконец, принялся ласкать языком соски. Ее как будто обожгло пламенем.
Затем он крепко взял ее за бедра и притянул к себе. Она мгновенно почувствовала его эрекцию. Они вместе рухнули на кровать. Джейсон стащил с нее трусики, она помогла ему стянуть боксерские трусы, которые тут же полетели на пол.
Брианна откинулась на подушки. Одну руку Джейсон просунул ей под затылок. Второй – скользнул ей между ног, где его пальцы, лаская и дразня, проникли внутрь ее тела. Она заерзала, желая получить нечто большее, чем его коварные пальцы. Но Джейсон продолжал терзать ее – губами, языком, руками, и она была уже не в силах терпеть эту сладкую муку.
– Этого мало, – задыхаясь от наслаждения, прошептала она. – Я хочу всего тебя.
Именно это он и ожидал от нее услышать. Он лег на Брианну сверху, раздвинул ей ноги и проник внутрь, заполнив собой пустоту в ее душе, заставив ее забыть обо всем на свете, заставив ощутить себя с ним единым целым, поверить, что она больше не будет одинока. Это было восхитительно и одновременно страшно, и ей хотелось, чтобы это длилось вечно.
* * *
Казалось, что его сердце никогда не будет биться медленно. Ему не хотелось выскальзывать из Брианны, не хотелось разрывать то единое целое, которое они составляли. Никогда еще он не чувствовал себя так гармонично с женщиной – не только физически, но и эмоционально.
Черт! Что это ему взбрело в голову? Он рассуждает совсем по-женски!
Пытаясь отдышаться, он перекатился на спину, затем притянул к себе Брианну и обнял ее. Она положила голову ему на грудь и ногой обхватила талию. Джейсон блаженно закрыл глаза, наслаждаясь запахом ее кожи; ее волосы приятно щекотали ему грудь. А ведь ему и в голову не могло прийти, что в один прекрасный день он окажется с ней в одной постели. Сколько же страсти накопилось в них обоих! Ведь Брианна хотела его так же сильно, как он хотел ее.
Или… ей просто было одиноко…
При этой мысли улыбка слетела с его губ.
Вдруг она просто искала нечто такое, что помогло бы ей заполнить душевную пустоту?..
Он весь напрягся, глаза широко открылись. Что, если это не начало чего-то нового, а лишь уступка импульсивному желанию утолить телесный голод?..
Брианна неожиданно села в постели и стыдливо натянула на грудь простыню.
– Поздно, – пошутил Джейсон. – Я все уже видел.
Она с минуту смотрела на него. Он ждал, что Брианна ему что-то скажет – точнее, не что-нибудь, а нечто соответствующее моменту. Она же стремительно вскочила с постели и принялась одеваться – с той же быстротой, как недавно разделась. Затем бросила ему его одежду – трусы, джинсы, футболку. Он был настолько ошарашен, что даже не шелохнулся. Нет, ему тоже доводилось выскакивать из постелей, но не так стремительно, как она. А еще он не мог припомнить, чтобы женщина столь бесцеремонно сгоняла его с кровати.
– Слушай, что за спешка? – спросил он.
– Тебе нужно одеться. Лукас может вернуться в любую минуту.
– А вот это не надо. Лукас здесь ни при чем. Говори, что случилось?
– Тебе нельзя здесь больше оставаться, – ответила Брианна, машинально пытаясь пригладить растрепанные волосы.
– Мы могли бы сделать это еще раз. Все было здорово.
– Джейсон, тебе надо идти.
– Мне не это нужно… да и тебе тоже. Остынь, Брианна, и поговори со мной.
Она вышла из комнаты. Джейсон встал и медленно оделся. Он нарочно тянул время. Брианна решила выставить его вон и никогда больше не пускать обратно. Пусть даже не рассчитывает. Он не допустит, чтобы все закончилось, даже толком не начавшись.
Когда он вошел в гостиную, Брианна уже ждала его у двери. Руки сложены на груди, в глазах застыл страх.
– Чего ты боишься? – спросил он.
– Ты знаешь, чего я боюсь… ты и я, мы не можем быть вместе.
– Нам было фантастически хорошо вместе.
– Это был просто секс, Джейсон. Мне хотелось мужчину. Ты тоже был не прочь. Только и всего.
Он упорно отказывался верить, что в ее словах есть хотя бы крупица правды, однако вскоре его тоже начали одолевать сомнения. Она ведь призналась ему, что устала, что была одинока, что ей не хватало тепла. Вот он и решил это исправить, сделать ей приятно. Но она не сказала ни слова о том, что он ей нравится, что она к нему неравнодушна. Так что да, это не что иное, к ак удовлетворение физической потребности. Ее муж долго находился в тюрьме. Она – мать-одиночка. Откуда в такой жизни взяться сексу?
Джейсон нахмурился. Он был честен с ней. Он сказал ей, что хотел ее с той минуты, когда увидел в баре много лет назад. Он никогда раньше никому в этом не признавался. Он не раз видел, как его отец ошибался в женщинах, позволял им дурачить себя, и ни за что не последует его примеру.
– Кто сказал, что это было нечто большее, чем просто секс? – спросил Джейсон, бросая ей вызов.
– В таком случае мы квиты, – ответила Брианна.
Он обнял ее за шею и, притянув к себе ее голову, жадно поцеловал в губы, так, чтобы она еще долго ощущала его поцелуй.
– Да, мы квиты. Обещаю, придет день, когда ты не станешь меня прогонять. А будешь просить меня остаться.
Ага, как же! Пусть даже не надеется. Брианна захлопнула за ним дверь, но ее собственные распухшие губы назвали ее лгуньей. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы выставить его за дверь, тогда как ее тело требовало большего.
Господи, что же она наделала? Брианна подняла руку, чтобы убрать за ухо прядь волос. Внезапно ее взгляд упал на кольцо на пальце.
Она глубоко вдохнула. Казалось, что с того момента, как Дерек надел ей на палец это кольцо с бриллиантом, прошла целая вечность. Брианна вошла в спальню, сняла кольцо и положила в шкатулку с бижутерией и драгоценностями. Ей тотчас захотелось достать кольцо и надеть его снова, но она подавила в себе это искушение. Она больше не замужняя женщина.
Мужа у нее нет.
Эта мысль ужаснула ее. Голова закружилась, и она была вынуждена присесть на кровать. Скомканные простыни по-прежнему сохраняли тепло их тел, в воздухе все еще ощущался запах крема после бритья. Давно в ее постели не лежал мужчина. Пять лет, если не считать несколько супружеских визитов.
Страсть между ней и Джейсоном вышла за границы обычного физического влечения, чего она никак от себя не ожидала. Пока они занимались любовью, между ними не возникло никакой неловкости. Что было потом – другая история, причем исключительно ее вина. Да-да, она сама все испортила. Восхитительный секс с Джейсоном напугал ее – ей хотелось, чтобы эти мгновения повторялись снова и снова. Но разве такое возможно?
Вслед за ужасом пришло чувство вины. Ей незачем, чтобы Джейсон присутствовал в ее постели, в ее доме, в ее жизни. Рик и Нэнси его ненавидят. Он их враг, значит, и ее тоже. Впрочем, какая разница, что кто-то подумает? Не пора ли сосредоточиться на другом – на самой себе и Лукасе?
Но действительно ли Джейсон – тот, кто ей нужен?
* * *
– Признайся, Шарлотта, что тебе самой этого хочется.
Шарлотта с сомнением смотрела на веревку в руках Эндрю. Она не горела желанием участвовать в беге на трех ногах. Она пришла на праздник лишь за тем, чтобы принести булочки и печенье, которые испекла ее мать.
– Ни за что.
– Мне нужен партнер, – произнес Эндрю и обольстительно улыбнулся в надежде, что она не устоит перед этой улыбкой. Ведь когда-то так и было.
– Найди кого-то другого. Я не умею бегать на одной ноге.
– Тебе нужно лишь держаться за меня, – сказал Эндрю и посмотрел на нее умоляющим взглядом. – Ну, пожалуйста, Шарлотта, сжалься надо мной. Если не ты, то это будет Маргарет Уэллс. Она же угробит меня.
Маргарет Уэллс – высокая, дородная особа сорока с небольшим – была фунтов на двадцать тяжелее Эндрю. Она недавно развелась со своим вторым мужем и сейчас активно подыскивала себе третьего.
– Где же твоя душевная щедрость? – съехидничала Шарлотта. – Ты же знаешь, что нравишься ей.
– Она лет на двенадцать меня старше.
– Ты же знаешь, что говорят о зрелых женщинах.
У них большой опыт.
– Шарлотта, это же не бег к алтарю, а всего лишь по траве, – поддразнил Эндрю. – Чего ты боишься?
– Я не боюсь.
– Боишься. Я вижу. Тебе страшно начать со мной отношения.
– То, что я не хочу начинать с тобой отношения, вовсе не означает, что я боюсь отношений.
– Когда они были у тебя в последний раз?
Шарлотта пожала плечами.
– В прошлом году.
– И кто он такой? – скептически спросил Эндрю. – Как он выглядел? Чем он зарабатывал на жизнь?
Шарлотта выхватила у него из рук веревку.
– Уговорил, я побегу с тобой, лишь бы только ты замолчал. – С этими словами она направилась к линии старта, где остальные участники забега уже привязывали друг к другу соответственно левую и правую ноги.
В парке было полно людей, пришедших поучаствовать в праздничных конкурсах или просто поглазеть. Поросший травой участок земли перед беседкой был отведен для соревнований. На ступеньках беседки стоял мэр города с мегафоном в руках, собираясь объявить о старте. Эндрю присел, чтобы привязать свою ногу к ноге напарницы.
Когда он выпрямился, мимо него прошествовала Маргарет, волоча за собой сорокапятилетнего Бутча, владельца местного рынка. Одарив Шарлотту испепеляющим взглядом, она направилась к линии старта.
– Видел? – спросила Шарлотта, толкнув Эндрю локтем в бок. – Теперь Маргарет меня возненавидит. Не видать мне хорошего столика в «Голубом пеликане» как собственных ушей.
После развода со вторым мужем Маргарет получила один из самых крутых городских ресторанов. Вечером в пятницу или субботу для того, чтобы сесть за столик, приходилось выстаивать в очереди.
– Если пойдешь со мной, столик найдется, – заявил Эндрю, и глаза его хитро блеснули.
– Вообще-то, я уже собиралась пойти с тобой в ресторан, – напомнила ему Шарлотта.
Эндрю заметно смутился:
– Верно. Я должен компенсировать тебе испорченный вечер.
– Ты так и не сказал, что тебе помешало.
– Не могу. Не имею права.
Его слова еще больше разожгли ее любопытство.
– А кто тебе сказал, что я дам тебе второй шанс?
– Участники готовы? – пророкотал усиленный мегафоном голос мэра.
– Теперь ты должна меня обнять, – улыбнулся Эндрю.
– Ага, мне понятен твой злокозненный план.
– Это лучшая его часть, – ответил Эндрю и, притянув ее к себе, крепко обнял.
Она обхватила его за талию, и это напомнило ей, как хорошо когда-то им было вместе, как страстно она тогда мечтала вот о таком объятии.
Раздался свисток, и связанные парами участники устремились вперед. Несмотря на крепкие объятия, их ноги заплетались, и вскоре они, хохоча, свалились в траву на полпути к финишу. Эндрю попробовал было вновь потащить ее вперед, но после первого же шага они снова упали. Им никак не удавалось двигаться синхронно. Кстати, такими же были их отношения – шаг вперед, два шага назад, затем падение.
– Вряд ли мы доберемся до цели, – смеясь, произнесла Шарлотта.
– Доберемся! – пообещал Эндрю. – Положись на меня, – добавил он и протянул ей руку.
Внезапно их разговор оборвался.
* * *
Джо поморщился, увидев, как Эндрю и Шарлотта со смехом рухнули на землю. Светлые волосы упали ей на лицо, глаза сияли радостью. Она выглядела счастливой, Эндрю тоже. На вид – идеальная пара. Когда-то Эндрю ей нравился, возможно, она даже любила его. Тогда почему она противится чувству, противится его ухаживаниям?
Неужели дело в нем? Разве мог он еще недавно представить себе тот жар, что исходил от них обоих позавчера вечером на его кухне? Или ту эмоциональную связь, когда она призналась ему, что в юности потеряла ребенка?
Он был глубоко тронут тем, что она доверилась ему. Несмотря на ее общительный характер, Джо подозревал, что в жизни она доверяет отнюдь не каждому.
Большую часть жизни Шарлотта прожила в тени, отбрасываемой светом отцовского обаяния, не решаясь быть сама собой, боясь, что люди ее осудят. И все же наедине с ним она на несколько минут сбросила с себя защитную броню. Впрочем, чтобы тотчас же в нее облачиться.
А все потому, что он женат. Оба поняли, что приблизились к опасной черте.
И тут, как назло, зазвонил сотовый телефон. Рейчел. Джо напрягся. После того как пришли документы на развод, это был ее четвертый звонок, но он ей так и не перезвонил. Черт возьми, что он мог ей сказать? Он не знал, что ему делать. Подписать эти бумажки и дать ей свободу, чтобы она наконец переехала к другому мужчине, возможно, к своему дружку Марку Девлину? Если же он их не подпишет, дело затянется на неопределенный срок, и что тогда?
Звонок умолк, зато следом пришло сообщение голосовой почты. Джо нажал на кнопку. Все-таки он пока ей муж и не может долго игнорировать ее. Вдруг случилось что-то нехорошее? Он никогда не простит себе.
«Джо, это Рейчел. Позвони мне. Твое молчание сводит меня с ума. Я знаю, мне следовало сообщить тебе, что ты получишь эти документы. Я была вынуждена это сделать. Один из нас должен был сделать первый шаг. Мы не можем жить в подвешенном состоянии, как жили весь этот последний год. Позвони мне, прошу тебя».
Джо удалил сообщение и, нажав на кнопку «ответить», затаил дыхание. В следующий момент в трубке раздался голос Рейчел.
– Чего ты от меня хочешь? – спросил он. – Чтобы я подписал эти документы, даже не пытаясь исправить это дело?
– Это дело называется браком, Джо, – спокойно ответила Рейчел. – И мы давно пытаемся его спасти.
– Неужели? Тебя не было почти месяц. Почему бы тебе не приехать сюда и не поговорить?
– Тебя не было со мной еще дольше, – парировала она. – Я не намерена возвращаться. Теперь я точно знаю, что не хочу переезжать в Бухту Ангелов. Здесь, в Лос-Анджелесе, у меня жизнь, которая мне нравится, жизнь, с которой я не хочу расставаться.
– То есть ты готова расстаться со мной ради твоих тамошних друзей?
– А ты? Разве ты поступаешь не точно так же, когда отказываешься ради меня расстаться с городком, о котором всего год назад даже не слышал? Как получилось, что тамошние жители стали тебе дороже, чем я? И дело не только во мне. Здесь, в Лос-Анджелесе, осталась не только я. Здесь твои родственники, твои друзья, твои сослуживцы, с которыми ты проработал больше десяти лет. Это не я рву с привычной жизнью, а ты. Ты, Джо.
Внутри его все похолодело от беспощадной правоты ее слов.
Рейчел на несколько мгновений умолкла.
– Если ты вернешься в Лос-Анджелес, Джо, я, так и быть, дам тебе второй шанс.
– А в противном случае все будет кончено? – спросил он, чувствуя, как участился его пульс. – Все или ничего? Так?
– Ты можешь быть счастлив и здесь. Ты ведь был здесь много лет счастлив. Я понимаю, тебе нужно было проветрить голову, но ведь ты уже это сделал. Так что возвращайся.
– Я подумаю, – сухо пообещал Джо, завершая разговор, и глубоко вздохнул.
Рейчел наконец провела черту, поставив его перед выбором – она или Бухта Ангелов. Выбрать или то, ил и другое он не может. Почему же он так отчаянно боролся за возможность остаться в этом тихом городке? Рейчел права. В Лос-Анджелес у него много близких ему людей. Тех, кого он любит.
Просто он не знает, любит ли он ее так, как должен любить. И если любит, неужели ему будет трудно уехать отсюда? И если она любит его, как и должна любить, то стала бы она подавать на развод? Неужели все дело в Бухте Ангелов или же они просто пытаются найти легкую причину тому, почему у них не складываются отношения?
Мэр вновь поднес ко рту мегафон, чтобы объявить победителей забега на трех ногах. Разумеется, Эндрю и Шарлотта в их число не попали. В знак утешения Эндрю обнял ее за плечи. Вид у него был абсолютно счастливый.
– Можешь отпустить меня, – потребовала Шарлотта. – Бег закончен, и на нас начинают глазеть.
– Давай дождемся, когда уйдет Маргарет, – попросил ее Эндрю.
Маргарет явно понадобилась ему как повод для заигрываний. С другой стороны, обаяние Эндрю было столь велико, что Шарлотта не стала на него обижаться.
– Даю тебе еще одну минуту, после чего тебе придется самому отбиваться от этих пантер.
– Я думал, что вы прибежите первыми, – произнес, подойдя к ним, рабби Циглер. В руках у него был золотой кубок. – Ваши родители, Шарлотта, никогда бы не допустили, чтобы мы с Луизой опередили их.
– Уверена, что это так, – согласилась Шарлотта. – У моей матери сильная воля к победе.
– Кстати, как она поживает? Я не видел ее несколько недель.
– Прекрасно, – ответила Шарлотта, тронутая его участием. Рабби Циглер провел в их доме немало вечеров, беседуя с ее родителями на религиозные и другие темы.
– Вот и хорошо. Ваша мать прекрасная женщина. Без нее невозможно представить наш город. – Циглер немного помолчал. – Эндрю, у вас была возможность поговорить с Гольдманами об усыновлении ребенка?
– Энни встретится с ними на следующей неделе.
– Отлично. Я увижу вас на конкурсе метания наполненных водой воздушных шаров?
– Нет. Это исключено, – ответила Шарлотта. Циглер рассмеялся и пошел дальше. – Даже не затевай разговор, Эндрю. Свой долг я исполнила.
– Верно, – был вынужден признать Эндрю. Правда, он как будто думал о чем-то другом.
Шарлотта пристально посмотрела на него:
– Что-то не так?
– Я подумал об Энни. Мы имеем уже несколько супружеских пар, готовых усыновить ее будущего ребенка, а она так и не поставила в известность биологического отца. А без этого нельзя. Не хотелось бы обнадеживать этих славных людей, чтобы в последнюю минуту сообщить, что усыновление отменяется.
– Согласна.
– Попробуй уговорить Энни поступить так, как надо. Она относится к тебе с уважением. Она тебя послушает.
– И сообщит биологическому отцу? Это может оказаться сложнее, чем мы думаем. Скорее всего, он женат или у него есть другая женщина. Энни, похоже, защищает его или его семью. Наверно, это кажется ей более правильным, чем сказать правду и разрушить чей-то брак.
– Мне понятно, к чему ты клонишь, но рано или поздно правда всегда выплывает наружу.
– Иногда правда не имеет никакого значения.
– Ты ведь не веришь в то, что говоришь, – заметил Эндрю.
– Правда не всегда меняет ход вещей. Иногда она причиняет боль.
В его глазах блеснуло любопытство.
– Ты все еще говоришь об Энни? Или хочешь сказать мне что-то другое?
– Нет. Мне пора. У меня сегодня еще масса дел.
– Шарлотта, погоди. Каждый раз, стоит нам стать чуточку ближе, как ты спешишь отстраниться. Ты когда-нибудь снова впустишь меня в твою жизнь? – спросил он.
– Неуверена.
– Я попытаюсь помочь тебе изменить твое мнение, Шарлотта. Я верю во второй шанс.
Увы, второй шанс бывает не всегда. Некоторые ошибки никак нельзя исправить.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13