Глава 35
В «Волшебном магазинчике» на борту «Орегона» Кевин Никсон открывал большой длинный деревянный ящик. На нем стоял штамп: ВВС США, Специальная операция. Дальше стояло: (1) еа. Система Фултон. Проверено 02-11-90, и инициалы человека, который проверил работоспособность системы. Отбросив крышку в сторону, Никсон заглянул внутрь ящика. Потом он начал вытаскивать его содержимое.
Сначала показалась ткань, напоминающая парашютную. Спереди был приделан крюк. Дальше он достал моток тонкого прочного шпагата. Последним на свет появился спущенный воздушный шар и крепления, чтобы соединить всю конструкцию вместе. Казалось, все в порядке.
В этот момент открылась дверь.
— Как дела? — спросил Хэнли.
— Прекрасно, — ответил Никсон.
Хэнли указал на странного вида крюк.
— Это еще зачем?
Никсон кивнул в сторону ящика, где сверху лежала инструкция по сборке.
— Этот крюк крепит веревку внизу у основания шара.
— А он подойдет для того, чтобы зацепиться за самолет?
— Идеально, — заверил его Никсон.
— Нужно ли нам еще что-нибудь?
Никсон указал на разбросанные по комнате вещи.
— У нас, слава Богу, есть все необходимое прямо здесь, — сказал он.
— Всегда надо иметь при себе запасной план, — подмигнул Хэнли.
— Само собой разумеется, — ответил Никсон.
— Я дам знать самолету, — сказал Хэнли. — У нас еще есть в запасе пара часов.
— Мистер Хэнли, — сказал Никсон, — просто скажите мне, когда именно.
Единственный двигатель на борту «АНа» ожил, когда Хендерсон, Майклз и Пилстон прошли в кабину и заняли свои места. Самолет взял курс на Южно-Китайское море. Небо было чистым, но впереди все еще стояла стена шторма. Хендерсон очень надеялся, что «Орегон» шел на всех парах и уже успел покинуть опасное место. Он был отличным пилотом, но даже он бы не рискнул сунуться в зону шторма на такой машине.
Хендерсон открыл двери кабины, чтобы хоть немного проветрить помещение от выхлопных газов, наполнявших все вокруг. На борту «АНа» находилось триста галлонов топлива, что само по себе было очень хорошо. Плохо было только то, что пахло внутри, как в бочке из-под бензина.
— Как наши дела, Малыш? — спросила Майклз.
— Пока все неплохо, — ответил Хендерсон и в свою очередь поинтересовался: — кстати, а что у нас есть в наличии?
Пилстон произвела быструю разведку.
— Пара термосов, как я подозреваю, с кофе, несколько упаковок конфет и шоколадок, бутылка воды, карты и немного зубной пасты.
— А как насчет полотенец и мыла?
Пилстон порылась на дне сумки.
— Имеются.
— Гэннон к этому всегда очень трогательно относился, — усмехнулся Хендерсон.
Майклз посмотрела на указатель скорости.
— У нас есть еще пять часов, прежде чем мы достигнем «Орегона», — сказала она. — Мы с Трейси успели немного отдохнуть вчера. Почему бы тебе не пойти вздремнуть, а мы разбудим тебя, как только подойдем поближе.
— Думаешь, вы справитесь с этой машиной? — спросил он.
— В прошлом году я получила права, — ответила Пилстон. — Я, правда, еще не очень много налетала часов, но думаю, что справлюсь.
Хендерсон устало кивнул.
— Принимай управление, — сказал он.
«АН» мог управляться и справа, и слева. Как только Пилстон заняла свое место, она обернулась к Хендерсону.
— Там есть кровать, она откидывается от стены, — сказала она, — а с другой стороны находится туалет. Ты хочешь что-нибудь съесть перед сном?
— Нет, дамы, — ответил он. — Просто разбудите меня, если будет нужно.
Он подошел к лежанке, снял рубашку и положил ее на подушку, с удовольствием вытянулся на кровати и через мгновение уже спал богатырским сном. Самолет продолжал свое путешествие на север.
За годы существования Корпорации она принимала участие во множестве легальных и не слишком легальных дел. Ей принадлежали шахты, кокосовые плантации, несколько специализированных фабрик, гостиницы, рестораны, завод по производству запчастей, даже чартерная компания с базами в Северной Америке, Южной Америке, Европе и Азии.
Никто из служащих и не подозревал, кто на самом деле является хозяином их предприятия. Им было достаточно того, что им хорошо платили и никогда не сокращали штат сотрудников. Как правило, компании работали в автономном режиме, практически самостоятельно, но очень редко Корпорация принимала участие в их жизни.
Как это и случилось в этот раз.
Макс Хэнли вернулся в контрольную комнату «Орегона» и уселся в свое кресло.
— Соедини нас с центром «Пегас», — попросил он Стоуна.
Стоун запустил команду в компьютер, и через несколько секунд экран монитора замигал, и на нем появилось изображение огромной карты.
— Как нашему председателю будет быстрее всего добраться до места встречи?
Стоун ввел другую команду, и решение задачи появилось на экране.
— Ему предстоит долгий полет, — сказал он, — я так понял, он не хочет нигде останавливаться?
— Именно так, — ответил Хэнли.
— Похоже, что нам придется воспользоваться бортом «G550» для этого перелета.
— Где он сейчас? — спросил Хэнли.
Стоун пробежался пальцами по клавиатуре, и на экране появились новые записи.
— «G550» азиатских авиалиний сейчас на пути в Гавайи, так что его в расчет брать не приходится, — заметил Стоун. — Париж, там никого — да, это нам тоже не подходит, так, вот что-то интересное, южноамериканский «G550» только что приземлился в Дубай. По расписанию, он вылетает обратно завтра утром.
— Как далеко оттуда до Дананга?
— Это в тридцати шести сотнях миль оттуда, значит, примерно шесть с половиной часов.
Хэнли вытащил ручку с блокнотом и начал что-то подсчитывать.
— Это будет совсем впритык, — наконец произнес он. — Там будет пересечение временных зон и дозаправка топлива, но все равно должно получиться.
— Мне зарезервировать самолет? — спросил Стоун.
Хэнли протянул ему листок из блокнота.
— Здесь нарисован план полета.
— Что-нибудь еще?
— Убедись, что наш человек в ВВС Вьетнама в курсе нашего плана и что у нас не возникнет никаких проблем с быстрой дозаправкой на их территории в Дананге, — сказал Хэнли.
— Это все?
— Соедини меня по секретной линии с Карамазовым, — ответил Хэнли. — Мне надо кое-что согласовать.
— Еще что-то? — проговорил Стоун, делая какие-то пометки в своем блокноте.
— Когда все будет готово, — сказал Хэнли, — скажи Труитту, чтобы заменил тебя, и иди, поспи немого.
— А как же вы сами, сэр?
— А я вздремну прямо здесь, — ответил Хэнли, — это как раз то, что я больше всего люблю здесь делать.
Далай-лама молился перед статуей Будды, когда Оверхольт вошел в комнату. Он тихо стоял и ждал, пока далай-лама поднимется с колен.
— Я почувствовал, как вы зашли, — сказал далай-лама, — вы выглядите счастливым.
Оверхольт спросил:
— Вы готовы вернуться?
— Да, — ответил далай-лама, — я очень этого хочу.
— Хорошо, — сказал Оверхольт, — это случится завтра.
— Вашим людям удалось достать «Золотого Будду»?
— Они это сделали, — сказал, кивая, Оверхольт.
— А им уже удалось найти тайник внутри статуи?
— Они как раз над этим работают, ваше святейшество.
Далай-лама довольно кивнул и улыбнулся.
— Я думаю, они справятся. И я уверен, что они сообразят, что делать после того, как им это удастся. — Он на минуту задумался. — Мне трудно в это поверить, — продолжил он, — что нечто, принадлежавшее моему народу столько лет, теперь станет нашим спасением.
— Мы еще не вернулись домой, ваше святейшество, — заметил Оверхольт.
Далай-лама улыбнулся и несколько секунд раздумывал над последними словами Оверхольта.
— Да, мистер Оверхольт, мы еще не дома — но мы непременно там окажемся. Жадность заставила Китай напасть на мою страну. И жадность освободит нас от них.
Оверхольт молча кивнул головой.
— Жизнь циклична, — продолжал далай-лама, — однажды вы тоже в этом убедитесь.
Оверхольт улыбнулся, и далай-лама начал двигаться в сторону выхода.
— А теперь, — миролюбиво произнес он, — я бы хотел, чтобы мои люди вас накормили. Вы, должно быть, сильно проголодались во время вашего путешествия.
В одиннадцать часов утра «Орегон» подошел к туманному побережью. Погода стояла потрясающая, это было затишье перед надвигающейся бурей. Небо было прозрачно-голубым, а поверхность моря была как зеркало. «Орегон» быстро дошел сюда от побережья Макао. На такой скорости он должен был прийти в Сингапур завтра к полудню. Значит, у побережья Бангладеш в Бенгальском заливе он будет около двух часов ночи в воскресенье.
И если все пойдет по плану, далай-лама снова получит власть в свои руки, а корпорация получит очень неплохие чаевые за свое вмешательство в эту историю.
Хуан Кабрильо проснулся в своей каюте, принял душ и оделся во все свежее. Он пошел в сторону контрольного помещения, подошел к двери, открыл ее и остановился. Макс Хэнли спал в своем кресле, но как только в дверях показался Кабрильо, он тут же сел прямо. Поднявшись со своего места, он подошел к кофейнику и налил две чашечки кофе.
Протянув одну из них Кабрильо, он поинтересовался:
— Ну, как ты чувствуешь себя, получше теперь?
— Удивительно, сколько сил может придать человеку даже короткий сон, — ответил Кабрильо, взяв у него чашку.
— Ричард, — позвал Хэнли.
Труитт отвернулся он экрана.
— Все в порядке, — ответил он.
Хэнли вернулся к своему стулу и жестом предложил Кабрильо присесть. После этого он указал на экран, на котором ярко-красная линия тянулась от города Хошимин до самого «Орегона».
— Это Хендерсон со своей командой. Они подойдут примерно через полчаса и возьмут тебя на борт.
— Они на амфибии?
— Нет, — ответил Хэнли, — просто они были слишком далеко к югу, чтобы долететь сюда быстрее.
— Значит, мы воспользуемся еще одним водным самолетом? — спросил Кабрильо.
— Гэннон надавил на все свои рычаги, — сказал Хэнли, — но не нашел ничего подходящего.
Кабрильо поперхнулся своим кофе, и Труитт повернул голову в их сторону.
— Ты надо мной издеваешься? — спросил Кабрильо.
— Мне очень жаль, господин председатель, — ответил Хэнли. — Но это единственный способ попасть во Вьетнам вовремя.
— А как же Золотой Будда?
— Он прибудет первым, — заметил Хэнли.
— Почему, — проворчал Кабрильо, — ну почему я всегда оказываюсь крайним?
— А как же деньги? — улыбнулся Труитт.
— И отблески славы? — рассмеялся Хэнли.
Хендерсон почистил зубы и причесался. Сплюнув в иллюминатор, он разгладил щеткой складки на брюках. Закончив, он вернулся обратно и поманил Пилтсон с места.
Она встала с кресла пилота и уступила его Хендерсону.
— Как твоя подружка? — спросил он Майклз.
— Она оказалась неплохим пилотом, — заметила Майклз, — она вела самолет почти все время, а я тут немного вздремнула в кресле.
Хендерсон улыбнулся и оглянулся на Пилтсон.
— Подсчитывай количество часов. Наберешь две сотни — сможешь получить лицензию. Наш последний летчик, который получил лицензию, получил от Кабрильо вознаграждение в размере пяти тысяч долларов.
— Это старое чудовище с трудом можно назвать самолетом, — сказала Пилтсон.
— Медленнее улитки, зато устойчивее стола. Как далеко нам еще лететь? — спросил Хендерсон.
Майклз проделала кое-какие расчеты.
— Двадцать четыре минуты, и мы на месте.
— Ты отключила радио?
— Все сделано по плану, — ответила Майклз.
Хендерсон быстро осмотрел приборную панель, убедился, что все в полном порядке, и удовлетворенно улыбнулся.
— Ты не могла бы принести мне чашечку кофе? Пора нам связаться с главным кораблем.
Трейси открыла крышку термоса, налила кофе в стаканчик и протянула его Хендерсону. Он сделал большой глоток, поставил стаканчик на панель управления, включил радио и заговорил.
— Малыш вызывает председателя, меня кто-нибудь слышит?
Прошло несколько секунд, прежде чем послышался ответ.
— Продолжайте.
— Мы с дамами через пару минут готовы взять вас на борт.
— Мы видим вас на радаре, — ответил Кабрильо. — Вы тоже сможете увидеть нас через несколько секунд.
— Что за груз? — спросил Хендерсон.
— У тебя будет два объекта, — сказал Кабрильо. — Если ты помнишь, первый довольно тяжелый.
— Мы можем сбросить веревку, вы привяжете к ней груз, и мы поднимем его наверх, — предложил Хендерсон.
Кабрильо в ужасе покачал головой.
— Только не надо так поступать со вторым грузом.
— Почему нет, босс?
— Потому что второй груз — это я.
Майклз всматривалась в окно. Наконец она увидела впереди «Орегон».
— Вижу их, — сообщила она.
— Мы вас видим, — сказал Хендерсон, — и мы что-нибудь придумаем, чтобы аккуратно поднять вас на борт, господин председатель, не беспокойтесь.
— Вам что-нибудь еще надо?
Хендерсон вопросительно посмотрел на Майклз и потом на Пилстон, но они обе отрицательно затрясли головами.
— Несколько бутербродов с ветчиной и сыром пришлись бы очень кстати, — мечтательно произнес Хендерсон.
— Посмотрю, чем мы сможем вам помочь, — ответил Кабрильо.
— Мы снижаемся, — сказал Хендерсон, — до скорой встречи.
Кабрильо открыл дверь и зашел внутрь «Волшебного магазинчика». Никсон поставил «Золотого Будду» на маленький столик и теперь водил вокруг него электронным радаром. Он посмотрел на монитор и покачал головой.
— Внутри есть какая-то пустота, — сказал Никсон Кабрильо, — но черт меня побери, если я понимаю, как нам туда забраться.
Кабрильо задумался на мгновение, потом повернулся к Никсону.
— Дай-ка мне молоток, — сказал он.
Никсон подошел к столику с инструментами и вытащил из кучи небольшой молоток. Он протянул его Кабрильо, а тот тихонько ударил «Золотого Будду» по животу.
— Что вы задумали, босс? — спросил Никсон, пытаясь перекричать стук молотка по золоту.
— Люди всегда мечтали потрогать живот нашего гостя на удачу, — пояснил Кабрильо. — Если потереть достаточно долго, то живот нагреется.
Никсон протянул руку и дотронулся до круглого золотого животика. Он уже стал теплым, почти как человеческая кожа.
Кабрильо посмотрел на статую, а потом повернулся к Никсону.
— Дай-ка мне бритвенное лезвие, — сказал он.
Никсон снова подошел к столику с инструментами, вытащил запечатанную пачку бритв, вскрыл ее и протянул одну Кабрильо.
— Смотри, вон там, — сказал Кабрильо, — там уже видна маленькая щелочка.
Никсон просунул лезвие в щель.
— Давай еще одну, — сказал Кабрильо, — и попробуй подцепить немного живот, как крышку.
Прошло несколько минут, прежде чем щель оказалась настолько широкой, что в нее смогла пролезть человеческая рука. Кабрильо отдал Никсону молоток и запустил пальцы в отверстие. Затем вытащил руку обратно и аккуратно прикрыл потайную крышку.
Очень медленно живот встал на свое место. В руках у Кабрильо оказался древний сверток, завернутый в чехол. Кабрильо очень аккуратно снял чехол.
Никсон с улыбкой смотрел на Кабрильо.
— Что теперь, сэр?
— Мы сделаем копию, — тихо сказал Кабрильо, — и положим обратно.
Сун Ри находился в самом центре разъяренной толпы. Адмирал требовал возмещения ущерба, причинённого грузовым судном и непосредственно полицией Макао, оба миллиардера вместе со своими помощниками требовали возвращения «Золотого Будды», и в этот момент зазвонил телефон.
— Я же просил, — сказал он своему помощнику, — чтобы меня сейчас не беспокоили.
— Вам звонят из офиса президента Ху Хинтао.
— Прогони их всех отсюда, — сказал он, указывая на толпу, заполнившую его офис. — Прогони их немедленно.
Через пару секунд голос в телефоне произнес:
— Президент Хинтао слушает.
— Доброе утро, мистер президент, — сказал Ри.
— Доброе утро, мистер Ри, — тихо произнес Хинтао. — Я понимаю, у вас выдалась довольно неспокойная ночь сегодня.
Ри занервничал.
— А… да ничего особенного, — пробормотал он. — Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться, господин президент.
— Мистер Ри. Мы получили сегодня утром несколько звонков из Соединенных Штатов Америки, от главы китайских военно-морских сил и от вице-президента Греции, который хотел бы знать, почему по вашему распоряжению был нелегально остановлен и атакован греческий корабль. Мне кажется, что это не слишком похоже на «ничего особенного».
— Понимаете… сегодня у нас тут кое-что произошло, — признался Ри.
В трубке повисла тишина.
— Мистер Ри, — холодно произнес президент, — я хочу, чтобы вы мне в деталях рассказали, что там у вас происходит. Вы можете начать прямо сейчас.
Ри, не торопясь, начал рассказ с самого начала.
Хендерсон обогнул «Орегон». Взглянув в иллюминатор в кабине пилота, он увидел большой воздушный шар, который быстро увеличивался в размерах и наконец поднялся в воздух и закачался на веревке над палубой.
Кевин Никсон снова проверил крепления на ящике с «Золотым Буддой». Тройной крюк был накрепко прикреплен к ящику, в котором Кабрильо должен был попасть на борт самолета. Хэнли стоял рядом и проверял крепления на талии и руках Кабрильо, чтобы тот не вывалился из ящика. Убедившись, что все в полном порядке, он привязал сбоку небольшой контейнер с бутербродами.
— Старинная подъемная система, — произнес Кабрильо. — Надо же, кто-то ей еще пользуется!
— Хорошо, что мы далеко от берега, а то было бы много желающих посмотреть на твой подвиг, — сказал Хэнли.
— А ты когда-нибудь так делал? — спросил Кабрильо.
— Нет, я еще не имел такого удовольствия, — улыбнулся в ответ Хэнли.
Звук самолета становился все отчетливее.
— Очистить палубу, — закричал Никсон, — первый груз — пошел!
Хендерсон никогда не нервничал. В какой бы ситуации он ни оказывался, он всегда умудрялся сохранять спокойствие. Подлетев к «Орегону», он сбросил скорость почти до нуля и завис над палубой на расстоянии около сотни футов.
— У кого-нибудь есть с собой жвачка? — спросил он.
Майклз быстро развернула бумажку и засунула пластинку прямо ему в рот.
— Иди и помоги там Трейси, — сказал Хендерсон. — Я позову вас, когда вы понадобитесь.
Камеры внутри «Орегона» показывали все, происходящее на палубе. Все смотрели, как Хендерсон подошел к ним вплотную. В грузовом отсеке Майклз и Пилстон стояли и смотрели вниз через открытую дверь. Им был виден только тонкий стальной кабель, а сам крюк терялся из виду где-то под ними.
— Пора начинать шоу, — крикнул он, когда крюк достал до воздушного шара. Крюк зацепился за ящик с «Золотым Буддой» и поднял его легко, как пушинку.
Хэнли с восторгом наблюдал за происходящим, стоя на палубе «Орегона».
— Крикни мне, когда до самолета останется десять футов, — закричал Хендерсон.
Через минуту раздался крик Майклз:
— Давай, Чак.
Хендерсон сделал небольшое быстрое отклонение в сторону моря, не более восьмидесяти футов, и ящик беспомощно закачался в воздухе.
— Поднимайте очень осторожно, — закричал он.
Майклз и Пилстон отскочили от двери, и кабель начал медленно подтягивать ящик с «Золотым Буддой» на борт самолета. Ящик доехал до дальней стенки отсека и остановился. Он был поврежден, но не очень серьезно. Пилстон выключила мотор лебедки.
Хендерсон с удовольствием посмотрел назад на свои успехи и взял радио.
— Мистер Хэнли, — сказал он, — я немного повредил вашу упаковку, но с самим грузом все в полном порядке.
Хэнли включил преемник.
— Хорошая работа, Малыш. К ящику приделан еще один крюк. Прицепи его к кабелю, прежде чем ты поднимешь нашего председателя на борт.
— Будет сделано, — ответил Гэндерсон.
Он сказал Майклз, чтобы она приделала второй крюк на конец веревки. К этому времени Хендерсон уже снова занял свою позицию над «Орегоном». Пилстон снова начала разматывать кабель.
— Как только я подцеплю председателя, поднимайте сто наверх как можно быстрее, — закричал он девушкам. — Около дверцы вытащите его из ящика и затащите внутрь.
— Мы поняли, — прокричала в ответ Пилстон.
— Я поднимаю вас, босс, — сказал Хендерсон по радио, — готовы вы к этому или нет.
Хуан Кабрильо спокойно стоял посередине палубы. Было практически невозможно подготовиться к тому, что сейчас должно было совершиться. Через пару секунд он покинет «Орегон» и окажется в воздухе, а под ногами у него будет не надежная палуба, а полный неожиданностей океан. Поэтому Кабрильо постарался успокоиться и просто ждал, что же будет дальше.
Гэндерсон, сосредоточенно жуя жвачку, опустил крюк прямо на палубу. Бум! Через секунду ноги Кабрильо оторвались от палубы. Еще через мгновение он закачался в воздухе. Он беспомощно шевелил ногами, как будто собираясь убежать. От сильного ветра у него начали слезиться глаза. Он с трудом рассмотрел руки, которые тянулись к нему, чтобы помочь. Он обернулся и посмотрел назад. С каждой минутой кабель раскачивался все сильнее.
— Он сейчас стукнется о хвост, — закричала Пилстон Хендерсону.
Кабрильо поднял ноги и изо всех сил оттолкнулся от обшивки самолета. Через несколько секунд он снова оказался около двери. Майклз и Пилстон схватили его за руки и втащили внутрь.
Хендерсон взял нужный курс и прошел в грузовое отделение.
— Привет, босс, — закричал он, — как прокатились?