Глава 23
Мелкий дождик пролился на улицы Макао. На высоком крыльце усадьбы стояли Сун Ри и Лин По и смотрели на лежащий впереди город. По отключил свой мобильный телефон и обернулся к Ри. У подножия холма недалеко от военно-морского музея до сих пор были видны сигнальные огни пожарных машин, которые прибыли тушить взорвавшийся «пежо». Справа от доков, на пути следования парадных колонн, был виден еще один столб дыма и огня.
— Кто бы ни были эти воры, они отлично подготовились, и у них своеобразное чувство юмора, не могу этого не признать, — сказал По, обращаясь к Ри.
Ри уже почти вернулся в нормальное состояние, и он чувствовал себя злее добермана. Достаточно плохо было уже хотя бы то, что какая-то группа преступников решила использовать его город в качестве тренировочной площадки — хуже было только то, что ему пришлось лично принять участие в этом представлении.
— Что бы ни случилось, — сказал он, — им все равно придется как-то вывозить статую из страны.
— Мои люди следят за аэропортом и патрулируют воды залива, — сказал По, — мы также следим за границами Китая.
Они не смогут покинуть пределы Макао, я в этом абсолютно уверен.
— Все подозрения падают, кроме, конечно, дилера, на американцев, — сказал Ри. — Ты уже успел просмотрел список туристов, прибывших недавно?
— Туристические консульства закрыты на ночь, — заметил По, — но я первым делом пошлю туда кого-нибудь прямо с утра.
— Эти парни настоящие профессионалы, — тихо произнес Ри. — Они не станут суетиться. К тому времени, как мы добудем список туристов и начнем проверять каждого американца, они уже будут далеко отсюда.
У По зазвонил телефон, он отстегнул его с ремня и нажал на кнопку.
— По.
— Огонь распространился на часть одного из близлежащих зданий, — доложил офицер, патрулировавший парад, — но пожарным удалось взять его под свой контроль. Они уже сбили основное пламя, но металлические конструкции еще достаточно горячие и продолжают плавиться. Для тщательной проверки там еще слишком жарко.
— Там, под обломками, не видно пары мотоциклов?
— Кажется, они там внутри, но довольно трудно сказать наверняка, — ответил офицер.
— Я спускаюсь к вам, — сказал По. — Держите толпу на безопасном расстоянии и прикажите оставшимся помостам остановиться. Парад официально считается закрытым.
— Отлично, сэр, — ответил офицер, — скоро увидимся.
По отсоединился и повернулся к Ри.
— Я собираюсь вниз, на парад. Не хотите ли составить мне компанию, сэр?
На размышления Ри понадобилась всего минута.
— Не думаю, Лин, — ответил он. — Кроме этого, нам надо сделать еще кое-что. Я лучше пойду встречусь с властями и скоординирую наши действия там.
— Я вас понимаю, сэр, — сказал По, направляясь к подъездной дорожке.
— Ищи этих людей, — напутствовал его Ри, — и не забывай об объекте.
— Сделаю все, что смогу, сэр, — ответил По.
После этого Ри развернулся и зашел во дворец, чтобы отчитаться перед правителем Макао.
Сидя внутри «шевроле», Хуан Кабрильо включил свою рацию и соединился с «Орегоном».
— Как наши дела, Макс?
В трубке послышался легкий треск и какое-то дребезжание, прежде чем Кабрильо услышал ответ.
— Мы позаботились о команде Росс, — ответил Хэнли. — Раненого подштопали в больничном крыле.
— Доложи мне, как только узнаешь что-нибудь новенькое, — попросил его Кабрильо. — Что-то еще?
— Команда из храма уже в катакомбах, как и планировалось.
— Я видел дым, — ответил Кабрильо, — никто не пострадал?
— Все целы, — сказал Хэнли, — пока все идет нормально. Они готовятся к выходу на поверхность.
— А что у остальных?
— Почти все, кто остались на ночь в городе, уже отрапортовали, — сообщил Хэнли. — Кинг вернулся на корабль и перешел к решительным действиям, пока не вернулся Мерфи.
— Что цель номер три?
— «Боинг-737» приземлился несколько минут тому назад, — отрапортовал Хэнли. — Сейчас они, должно быть, проходят таможенный досмотр.
— Наш человек все еще с ними?
— Ждет дальнейших инструкций.
— Что-нибудь еще?
— Вторая часть нашего путешествия уже почти готова к запуску, — сказал Хэнли. — Из-за того, что все сработало так быстро, мы сможем получить посылку вовремя.
— Отлично, — сказал Кабрильо. — Мы уже почти в аэропорту.
Хэнли взглянул на один мигающий сигнал на мониторе.
— Я вижу вас, Хуан.
— Теперь все, что мне осталось сделать, это сосредоточиться на нашем второстепенном дельце, — заметил Кабрильо, — и мы будем почти у цели.
— Удачи, господин председатель, — пожелал ему Хэнли.
— Кабрильо, на выход.
Медоуз, Джонс и Хорнсби выглядели как три туриста, которые решили осмотреть шахты Аризоны.
На них были надеты серебряные блестящие каски с маленькими фонариками, работавшими от батареек, которые довольно прилично освещали пространство перед ними. Хорнсби нес в руках карту с планом, но которой были отображены подземные коммуникации. Карта напоминала щупальца осьминога. Джонс уставился на первые капли дождя, которые проникли в шахты через люки и вентиляционные отверстия в асфальте.
— Интересно, наши операционисты разработали какой-нибудь запасной план на случай дождя? — спросил он.
— До тех пор, пока не начнется хороший ливень, — заметил Хорнсби, — мы будем в порядке.
— А что будет, когда начнется? — спросил Джонс.
— Будет не слишком хорошо, — признался Хорнсби.
— Значит, нам стоит пошевеливаться, — заметил Медоуз.
— В яблочко, — ответил Хорнсби. — Но нам не стоит слишком торопиться — по плану у нас в запасе как минимум часов шесть, прежде чем дождевая вода достигнет уровня наших грудных клеток.
— К этому времени мы уже будем далеко отсюда, — сказал Джонс.
— По плану — да, — согласился Хорнсби.
Золотой Будда покоился на деревянном помосте. Когда Хорнсби проник в этот тоннель тем же вечером, только чуть ранее, он принес с собой сумку, в которой находились четыре колеса на прорезиненных шинах, их можно было прикрепить к деревянному помосту. Это было довольно громоздкое сооружение, но с его помощью троим мужчинам было вполне по силам протащить тяжелую статую по узкому туннелю. Сверху помоста, на статуе, лежали две дорожных сумки камуфляжной расцветки; в этих сумках лежало оружие и необходимые медикаменты.
— Вот то место, где я попал внутрь, — сказал Хорнсби. — Жаль, что мы не можем выбраться этим же путем — он всего в двухстах ярдах от решетки. Проблема в том, что когда мы вылезем на поверхность, мы окажемся в самом центре города, а полицейские уже должны быть повсюду.
Медоуз посмотрел в том направлении, куда указывал пальцем Хорнсби.
— Итак, в каком направлении находится помещение, откуда осуществляется управление парадом?
Хорнсби нарисовал пальцем в воздухе примерный путь парада.
— Довольно долгий путь, — заметил Джонс.
— Примерно пара миль, — согласился Хорнсби. — Но мы выйдем через забытый старый лаз около Порта Иннер, а оттуда нас уже заберут.
Медоуз вытер край своей каски, чтобы стряхнуть несколько капель дождя, затем обошел «Золотого Будду» вокруг.
— У тебя карта, Хорнсби, — сказал он. — Почему бы тебе не взяться за повозку спереди и не начать прокладывать нам дорогу? А мы с Джонсом будем толкать сзади.
Очень медленно трое мужчин начали движение по тоннелю. Снаружи нарастал шум дождя. А меньше чем через час на небе уже сняла полная луна.
Линда Росс медленным шагом зашла в комнату управления. Макс Хэнли стоял около бокового столика и наливал себе чашечку кофе из кофейника. Его лицо было изможденным и усталым, и Линде стало понятно, что у него стресс.
— Райнхольту лучше, — тихо сказала она. — Все оказалось не так страшно, как казалось на первый взгляд. Если мы не подцепили никакой местной инфекции в заливе, то все должно скоро зажить.
— Ему потребуется длительный курс реабилитации или что-нибудь еще в этом роде? — спросил Хэнли, налив наконец себе порцию кофе. Росс подошла к нему поближе и тоже принялась наливать себе кофе.
— У него пулей срезало верхушку уха, — ответила Линда. — Ему потребуется пластическая операция, чтобы привести все в норму.
— А как его самочувствие?
— Он только что пришел в себя после наркоза и спросил, где находится, — улыбнулась Росс. — Мне показалось, что он повеселел, когда я ему ответила, что он уже на борту «Орегона».
— Бортовым инженерам всегда комфортнее находиться на борту корабля, — не очень ловко пошутил Хэнли.
— Как проходит оставшаяся часть операции? — спросила Росс.
— Настоящий Золотой Будда аккуратнейшим образом путешествует по подземным лабиринтам и коммуникациям, — ответил Хэнли, указывая на экран монитора. — Команда двигается по направлению к побережью.
— Я думала, что статуя путешествует на вертолете, — протянула Росс.
— На вертолет мы погрузили фальшивку, — пояснил Хэнли.
— Но… — начала было Росс.
— Это было необходимо, — ответил Хэнли. — Помнишь, как Хуан появился на гидросамолете?
— Конечно, — ответила Линда. — Когда мы еще не знали точно, куда конкретно держать курс.
— Он тогда только-только вернулся с аукциона, где была продана наша статуя. Корпорация как раз тогда и вступила в игру — мы нанялись везти груз в Макао. Хендерсон был пилотом. Потом двое наших людей встретили самолет и бронированную машину — мы думали схватить их там. Однако у нашего дилера были другие планы. Он решил втюхать своему нанимателю фальшивку, так что мы просто дали возможность поработать его плану, узнав таким образом, куда он спрятал настоящее сокровище.
— Значит, все усилия на празднике были простым прикрытием?
— Это было придумано специально, чтобы сбить с толку власти и запутать полицейских, — пояснил Хэнли. — Однако, если все пройдет по плану, Кабрильо завершит сделку нашего дорогого дилера, и Корпорация получит свой процент.
— Значит, Райнхольта подстрелили за просто так, — резюмировала Росс.
— Есть как минимум миллион причин, из-за которых Райнхольт получил свою пулю, — объяснил ей Хэнли. — Миллион и еще одна, если ты учтешь тот факт, что мы опозорили полицию Макао и сделали дилера главным подозреваемым.
— Значит, дилер будет козлом отпущения, — сказала Росс.
— Он самая лучшая кандидатура на эту роль, — согласился Хэнли.
— С этим можно поспорить, — ответила Росс.
— Не стоит пока, — тихо сказал Хэнли. — Мы еще не получили наши деньги. И еще не выбрались отсюда.
В Пекине глава китайской армии и президент Ху Хинтао смотрели фотографии союзников.
— Если взять вчерашний день, — сказал министр иностранных дел, — Новосибирск, что в Сибири, был самым оживленным аэропортом в мире. Русские наращивали свою военную мощь с невероятной скоростью. Грузовые самолеты приземлялись каждые несколько минут.
Ху Хинтао внимательно изучал фотографию с помощью сильной лупы.
— Танки, личный состав, военные вертолеты, все уже на позициях.
Глава китайской армии протянул Хинтао еще одну фотографию.
— Количество уже доставленных на место войск составляет около сорока тысяч бойцов, и с каждой минутой прибывают все новые и новые.
— Я уже связался с Легхогом Зхуреном в Тибете, — сказал Хинтао. — Он мобилизовал свои силы, и они направляются к северным границам.
— И сколько он может выставить людей? — спросил министр.
— У него двадцать тысяч человек личного состава, и еще его поддерживают войска Тибета, — ответил глава китайской армии.
— Это получается два к одному, — заметил министр.
Хинтао отбросил фотографию в сторону.
— Чтобы поддержать контроль в Тибете, за прошедшие годы мы разрешили массовую миграцию туда из других регионов страны. Зхурен мобилизовал жителей Китая и Тибета и призвал их в действующую армию. Это дает нам примерно на двадцать тысяч человек больше, чем в армии сейчас. Некоторые уже покинули Лхасу и двигаются на север — мы постараемся обучить их в процессе передвижения.
— У русских регулярные, отлично натренированные войска, — возразил глава китайской армии. — Наши свежеобученные крестьяне и лавочники будут в первом же столкновении стерты с лица земли.
— Это если русские перейдут границу, — заметил министр иностранных дел. — Они пока еще только пробуют разные дипломатические ходы, это всего лишь разминка.
— Это чертовски серьезная разминка, — тихо произнес Хинтао.
Он откинулся на спинку кресла, чтобы спокойно подумать. Меньше всего ему хотелось вступать в открытую конфронтацию с русскими — но и пути назад у него тоже не было.