Глава 21
Спустя два дня четыре детектива встретились в офисе агентства Ван Дорна на шестом этаже в здании на Рыночной улице. Они сидели за круглым столом и сравнивали свои записи. Все работали в рубашках, сняв куртки и повесив их на спинки стульев. У троих жесткие воротнички стягивали простые галстуки. Только один из них был в галстуке-бабочке. Трое пили кофе, четвертый — чай. Поверхность стола закрывали старые газеты и отчеты.
— Пишу статью о том, как крупнейшую партию денег, только что напечатанных на монетном дворе Сан-Франциско, отправят под надежной охраной в шахтерский город Теллурид штата Колорадо, чтобы выплатить зарплату и бонус десяти тысячам шахтеров, — сообщил всем Белл. — Я просто привлекаю внимание к большой сумме, но предполагаю, что она должна быть в пределах пятисот тысяч долларов.
— Я использовал свои связи с редактором газеты, чтобы статью приняли, — сказал Бронсон. — Она будет напечатана в завтрашнем номере.
Ирвин медленно вертел свою чашку по блюдцу.
— Если бандит живет в Сан-Франциско, статья соблазнит его на попытку завладеть этими деньгами.
— Если он живет в Сан-Франциско, — повторил Кертис. — Мы, конечно, проследим за этим. Но можем оказаться в тупике.
— Нам известно, что крытый товарный вагон и несколько украденных купюр закончили свой путь здесь, — сказал Белл. — Думаю, что шансов достаточно: он живет где-то в районе залива.
— Было бы очень хорошо знать это точно, — устало сказал Бронсон. Он взглянул на Ирвина. — Ты говоришь, что попытка отследить, откуда поступили украденные деньги, не привела ни к чему?
— Провалилась, — подтвердил Ирвин. — След уже давно остыл, нет возможности отследить движение купюр в период, предшествующий их поступлению в повторное обращение.
— Разве в банках не зарегистрировано, кто положил их на счет? — спросил Бронсон.
Ирвин отрицательно покачал головой.
— У кассиров нет способа узнать это, потому что они не записывают серийные номера. Это делают позднее бухгалтеры банка. Когда мы сделали запрос, было уже слишком поздно. Любой, кто сдал купюры, давно исчез и забыт.
Бронсон повернулся к Кертису.
— А твои поиски крытого товарного вагона?
У Кертиса был такой вид, будто он только что потерял любимую собаку.
— Он исчез, — беспомощно ответил Кертис. — Во всем железнодорожном депо не обнаружено никаких признаков его присутствия.
— Возможно, его отправили, прицепив к товарному поезду, который ушел из города, — предположил Белл.
— Товарные поезда компании «Саузерн Пасифик», которые ушли по расписанию на прошлой неделе, не заявили в декларации, что в их состав входит товарный вагон, принадлежащий компании «Мебель О'Брайна».
— И ты утверждаешь, что он вообще не покидал железнодорожное депо?
— Точно.
— Так почему его невозможно найти? — допытывался Бронсон. — Не мог же он просто раствориться в воздухе.
Кертис развел руками.
— Что я могу сказать? Два ваших агента вместе со мной тщательно обыскали всё железнодорожное депо сверху донизу. Вагона там нет.
— Диспетчеры компании «Саузерн Пасифик» знают, куда перебросили вагон после его прибытия? — спросил Белл.
— Его поставили на запасной путь рядом с погрузочным отсеком брошенного склада. Мы проверили это. Его там нет.
Ирвин прикурил сигару и выпустил облако дыма.
— А не могли его прицепить к поезду так, что диспетчеры ничего не знают об этом?
— Это невозможно, — ответил Кертис. — Они знали бы это, даже если бы вагон прицепили тайно. У тормозных кондукторов есть бланк для записи серийных номеров вагонов в той последовательности, в которой вагоны сцепляют друг с другом в составе поезда. Благодаря этому по прибытии крытых товарных вагонов в пункт назначения их можно легко отцепить от поезда.
— Возможно, бандит решил, что вагон исчерпал свой срок службы и стал бесполезным, и отправил его на слом — уничтожил, — сказал Бронсон.
— Вряд ли, — задумчиво произнес Белл. — Полагаю, что он просто написал новый серийный номер и изменил название, используя другую фиктивную компанию.
— Никакой разницы, — сказал Кертис. — В любом случае он не сможет воспользоваться им.
— Что ты хочешь этим сказать? — опросил Белл.
— В Теллурид проходит только одна железная дорога компании «Рио Гранде Саузерн».
— Так что же может помешать ему? Он может написать название железной дороги, нанеся его прямо поверх надписи, рекламирующей компанию «Саузерн Пасифик».
— Он напрасно потратит время. Поезда компании «Рио Гранде Саузерн» ходят по узкоколейке. Поезда компании «Саузерн Пасифик» — по стандартной железной дороге, которая приблизительно на один фут шире. Не существует такого средства, которое позволило бы приспособить крытый товарный вагон бандита к узкоколейке.
— Какие мы глупые, — пробормотал Белл. — Я совершенно забыл, что в Скалистых горах только узкоколейки.
— Не расстраивайся, — сказал Бронсон. — Мне тоже не пришло это в голову.
Ирвин от расстройства ударил кулаком по столу.
— Он никогда не схватит наживку, зная, что не сможет бежать в своем вагоне.
Белл напряженно улыбался.
— У него есть сильные стороны, но есть и слабые места. Я рассчитываю на его жадность и на его чувство непобедимости. Уверен, он схватит наживку и попытается ограбить банк в Теллуриде. Вызов слишком велик, чтобы он смог его игнорировать.
— Желаю вам удачи, — сказал Бронсон. — Если вообще кто-то способен поймать Мясника, так это вы.
— А что у тебя, Хорас? Добился каких-нибудь успехов в том, чтобы найти след пистолета бандита?
— Ничего определенного, — ответил Бронсон. — При приобретении нового стрелкового оружия оно не подлежат регистрации. Покупателю всего лишь нужно выложить деньги и спокойно уйти с новым пистолетом. Мы провели эксперимент с дилерами. Даже если они помнят, кому продали автоматический «кольт» тридцать восьмого калибра, они не назовут ни одного имени.
Ирвин пристально смотрел на стену, не видя ее.
— Похоже, джентльмены, что все наши зацепки, найденные с огромным трудом, завели нас в тупик.
— Неудача, да, — тихо пробормотал Белл. — Но игра не закончена — еще нет. У нас еще остался шанс сделать последний ход.