Книга: Гонка
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Белл четыре года занимался боксом в колледже и десять лет прослужил в «Агентстве Ван Дорна». За эти годы ему пришлось вести расследование в Аризоне, притворяясь бродячим участником боев без правил, а также лесорубом. Поэтому он мгновенно отреагировал на удар Фроста.
Воспоминания мелькали, словно на карусели. Белл воспринимал события слишком быстро, чтобы последовательно реагировать на них. Он увидел летящий к нему кулак Фроста и понял, что его застали врасплох. Если он упадет к ногам Фроста, он мертвец. Единственный его шанс — сделать так, чтобы Фрост не нанес второй удар.
И в этом Беллу помог Гарри Фрост, сбросив его в Гудзон.
Быстрое течение вместе с отливом уходило в море.
Челюсть болела, в голове гудело, и Исаак Белл едва не потерял сознание.
Он видел, как Фрост карабкается по узкой полоске грязи, которую оставил на суше под причалами отлив. Лавируя между сваями, которые уходили с берега в воду, Фрост старался не отстать от течения. Он бежал, как пес, которому хочется прыгнуть в воду за мячом, но который боится утонуть.
Течение ударило Белла о сваю в воде. Белл ухватился за нее. Менее пятнадцати футов разделяли детектива и убийцу.
— Фрост! — крикнул Белл, цепляясь за скользкое дерево и борясь с течением. — Сдавайся!
К удивлению Белла, Гарри Фрост рассмеялся.
Белл ожидал от него проклятий. Но убийца смеялся. И смех этот не был безумным. Он почти добродушно сказал:
— Пошел к черту!
— Все кончено! — крикнул Белл. — Тебе от нас не уйти.
Фрост снова рассмеялся.
— Тебе до меня не добраться, пока я не покончу с Джозефиной.
— Убийство твоей бедной жены не принесет тебе ничего хорошего, Гарри. Сдавайся.
Фрост перестал смеяться.
— Бедной жены? — Его окровавленное лицо судорожно дернулось. — Бедной жены? — Он повысил голос в гневном крике: — Ты не знаешь, что они задумали!
— Кто задумал? О ком ты?
Фрост смотрел на него через прибывающий прилив.
— Ты ничего не знаешь, — горько сказал он. И пожал массивными плечами. Странная улыбка искривила его губы, прежде чем на его лице застыла маска смерти. — Посмотри сюда.
Гарри Фрост наклонился и порылся в грязи. Распрямился и показал Беллу его «браунинг».
— Ты выронил это, когда убежал, прыгнув в воду. Вот!
И он бросил пистолет Беллу в лицо.
Белл поймал его на лету. Сжал грязную рукоять ладонью и снял пистолет с предохранителя.
— Руки вверх!
Гарри Фрост повернулся к детективу спиной, держась за сваю в воде, и пошел против течения.
— Руки вверх!
— Я тебя не боюсь, — насмешливо ответил через плечо Фрост. — Ты ничтожество. Не смог даже ответить на удар. Сбежал.
— Остановись немедленно!
— Если у тебя не хватило духу принять удар, не хватит и выстрелить мне в спину.
Белл прицелился в ноги Гарри Фросту, надеясь замедлить его движение, выбраться из воды и скрутить. Но он оцепенел от холода. Голова от удара кружилась. Потребовалось усилие воли, чтобы прямо наставить ствол, еще одно — чтобы согнуть палец на спусковом крючке. Чтобы не промахнуться.
Пистолет казался необыкновенно тяжелым.
— Тебе не хватит духу, чтобы выстрелить, — бросил через плечо Фрост.
Какой странно тяжелый пистолет. Может, он теряет сознание? Нет. Слишком тяжелый. Почему Фрост бросил его, а не просто выстрелил? Почему напрашивается на выстрел? Белл убрал палец с курка. Поставил пистолет на предохранитель, повернул оружие и заглянул в ствол. Забит грязью.
Подбирая пистолет, Фрост намеренно забил ствол грязью, чтобы оружие взорвалось в руке у Белла. Очень похоже на Гарри Фроста. Как согнутые подковы, брошенные в окна жертвы, чтобы запугать. Искалеченная рука старшего дознавателя предупредит всех детективов Ван Дорна: не связывайтесь с Гарри Фростом.
Белл окунул пистолет в воду и водил им туда-сюда, вымывая грязь. Если повезет, он успеет сделать пару выстрелов.
Но, когда он поднял голову, Гарри Фрост словно растаял в тени. Белл крикнул: «Фрост!» И услышал в ответ лишь смех у далекого причала.

 

— Где Джозефина? — кричал Белл в телефон конторы на скотном дворе.
— Вы в порядке, Исаак? — спросил Джозеф Ван Дорн.
— Где Джозефина?
— На острове Бедлоу, чинит свой аэроплан. А вы где?
— Кто ее охраняет?
— Шестеро моих лучших детективов и двадцать семь газетных репортеров. Не говоря уж о Престоне Уайтвее, который ходит кругами на своей яхте и светит прожекторами, чтобы ваша невеста могла снимать фильму. Вы в порядке?
— Буду, как только получу винт, новый кронштейн для крыла и автоматический «Ремингтон».
— Я передам Марион, что с вами все хорошо. Но где вы, Исаак?
— На скотном дворе в Уихокене. Фрост ушел.
— Похоже, это входит у него в привычку, — холодно заметил босс. — Вы хотя бы ранили его?
— Отстрелил ему ухо.
— Неплохо для начала.
— Но это его не остановило.
— Куда он направился?
— Не знаю, — признался Белл. Голова у него болела, а судя по ощущениям в челюстях, он жевал колючий кустарник.
— Думаете, он предпримет еще одну попытку?
— Он заверил меня, что не остановится, пока не убьет ее.
— Вы с ним разговаривали.
Судя по тону, если бы по телефонным проводам передавалось изображение, Белл увидел бы поднятые брови босса.
— Коротко.
— Каково состояние его рассудка?
Плывя к берегу, Белл ни о чем другом не думал.
— Фрост не безумец, — сказал он. — Вообще говоря, он по-своему наслаждается происходящим. Я предупредил Уайтвея в Сан-Франциско, что Фрост знает — у него на руках последняя сдача карт. И он не положит свои карты, пока не увидит казино в огне.
Джозеф Ван Дорн сказал:
— Тем не менее, исходя из того, на что он идет ради мести жене, большинство признало бы его ненормальным.
— Позвольте задать вопрос, Джо. Почему, по-вашему. Фрост не убил Джозефину, когда они еще были вместе?
— Что вы хотите сказать?
— Почему Фрост убил не ее, а Марко?
— Чтобы положить конец связи, надеясь, что она вернется к нему.
— Да. Но есть одно «но». Убив Марко — если предположить, что Марко мертв…
— Он мертв, — перебил Ван Дорн. — Мы об этом уже говорили.
— Убив или попытавшись убить Марко, — спокойно ответил Белл, — почему Фрост так упорно старается убить Джозефину?
— Он либо безумец, либо старомодный ревнивец. Он известен своей вспыльчивостью.
— Почему он не убил сначала Джозефину?
— Вы просите меня объяснить логику умалишенного убийцы?
— Знаете, что он сказал мне?
— Когда он сбежал, меня там не было, — со значением ответил Ван Дорн.
Белл был слишком занят своими мыслями, чтобы обратить на это внимание.
— Гарри Фрост сказал мне: «Ты не знаешь, что они задумали!»
— Что задумали? Марко и Джозефина задумали сбежать, вот что. Или вот в чем их подозревал Фрост.
— Нет. Он говорил не так, словно подозревает только любовную связь. Он говорил, что они вступили в заговор. Он словно обнаружил, что речь о предательстве, большем, чем измена.
— Но о чем именно?
— Не знаю. Но начинаю подозревать, что мы сражаемся с чем-то гораздо более сложным, чем мы предполагали.
— Мы взяли на себя задачу уберечь Джозефину от смерти, — решительно возразил Ван Дорн. — До сих пор она была слишком сложна даже для двух детективных агентств. Если то, о чем вы говорите, правда, нам следует пригласить и третье агентство.
— Пришлите мне автоматический «Ремингтон».

 

Ван Дорн отправил на пароме к Уихокену ученика детектива с ружьем и сухой одеждой, взятой из номера Белла в «Йельском клубе». Час спустя в открытом автомобиле прибыл и Энди Мозер с инструментами, новыми кронштейнами и сверкающим новым девятифутовым пропеллером.
— Хорошо, что вы богаты, мистер Белл. Этот малыш стоит сотню баксов.
— За работу! Мне нужно, чтобы машина к рассвету могла летать. Сломанный кронштейн я уже снял.
Энди Мозер присвистнул.
— Никогда не видел, чтобы лопался трос Рёблинга.
— Ему помог Гарри Фрост.
— Поразительно, как крыло не отвалилось целиком.
Белл сказал:
— Машина прочная. Нагрузку приняли на себя другие кронштейны, вот здесь и здесь.
— Я всегда говорил, что ди Веккио строил их надолго.
Они сменили пропеллер и кронштейн и залатали дыры от пуль Фроста в крыльях. Потом Белл отпилил двенадцать дюймов от деревянного ложа автоматического ружья «Ремингтон», и Энди установил временное поворотное основание, пообещав позже, когда вернется в свою мастерскую в вагоне-ангаре, сделать постоянную турель — «со стопором, чтобы вы не прострелили собственный пропеллер». Теперь, когда начав стрелять по нему в следующий раз, Фрост обнаружит, что у «Орла» выросли зубы.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21