Книга: Навигатор
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

Остин находился в промежуточном состоянии между сном и бодрствованием, когда вдруг почувствовал, что самолет начал резко менять скорость и высоту полета. Открыв глаза, он посмотрел в окно и сразу же узнал привычное расположение огней Вашингтона и густо населенных пригородов штата Виргиния.
Он похлопал по руке Карину, мирно дремавшую в кресле, положив голову ему на плечо.
— Мы уже дома.
Она мгновенно проснулась и широко зевнула.
— Я помню только то, что мы взлетали на аэродроме в Париже.
— Да, и ты рассказывала мне о своих планах устройства экспозиции.
— Извини. — Она потерла кулаками глаза, чтобы окончательно прогнать сон. — Я собираюсь сразу же отправиться в гостиницу и как следует отоспаться, — сообщила она Остину. — А завтра утром поеду на поезде в Нью-Йорк. Мне нужно договориться с руководством Метрополитен-музея о предстоящей выставке.
— То есть без «Навигатора»? — удивился Остин.
— У меня просто нет выбора. Но здесь есть и другая сторона дела, более приятная. Сообщения средств массовой информации о драматическом похищении статуи могут привлечь еще больше посетителей.
Остин задумался над словами, которые не показались бы ей слишком наставительными.
— В свете последних событий, — осторожно начал он, — не кажется ли тебе, что столь долгое путешествие без соответствующего сопровождения может оказаться весьма опасным?
Карина поцеловала его в щеку.
— Спасибо, Курт, но о моих планах знают лишь несколько человек. — Она снова зевнула, прикрывая рот рукой. — Неужели ты думаешь, что мне все еще угрожает опасность?
Остин сжал губы и снисходительно улыбнулся. Ему очень не хотелось пугать ее, но вместе с тем она должна понимать, что за ней постоянно будут следить чужие глаза.
— Наш друг Бак успел проболтаться, что тебя могут похитить. А у людей, на которых он работал, очень длинные руки. Мы могли убедиться в этом даже на территории Турции.
Карина гордо вскинула подбородок, показывая, что она не намерена поддаваться на какие бы то ни было провокации.
— Я никому не позволю заставить меня провести оставшуюся жизнь в шкафу под замком.
— Не могу упрекнуть тебя в этом, — улыбнулся Остин, — но хочу предложить один компромисс. Сегодня вечером ты останешься в моем плавучем домике, я приготовлю прекрасный ужин по тайским рецептам, а потом ты как следует выспишься и утром отправишься в свою поездку.
— С удовольствием, — без колебаний согласилась Карина.
Тем временем пилот сообщил, что их самолет садится в аэропорту Даллеса и через пятнадцать минут будет на земле. Остин посмотрел на сонных пассажиров. Завала спал без задних ног, но Курт знал, что его друг мог дрыхнуть даже на гвоздях, но мгновенно вскакивал на ноги при первом же сигнале опасности.
Остин вытащил из кармана Завалы мобильный телефон и набрал номер Пола Траута. Тот ответил без промедления, и Курт сообщил ему, что они уже вернулись из Турции, спросил, получили ли они документы Джефферсона.
— Мы уже ознакомились с ними, — ответил Пол. — Более того, мы получили примерное изображение судна Таршиша, но для разработки маршрута нам нужна более подробная информация. Однако дело сейчас даже не в этом, Курт. Должен сообщить тебе, что мы вышли на сотрудницу Американского философского общества и совершенно неожиданно столкнулись с серьезной проблемой.
— Не могу представить себе, что в этом солидном и уважаемом научном учреждении могут быть какие-то проблемы, — прервал его Остин.
— Времена изменились, Курт, — грустно вздохнул Пол. — Вскоре после того, как мы посетили это учреждение, там была убита заведующая библиотекой. Ее ассистентку могла постичь такая же участь, если бы мы с Гэмей не подоспели вовремя. К счастью, убийца оставил ее в покое и удрал.
— Ты успел взглянуть на него?
— Да, это был крупный мужчина с детским лицом и огромными круглыми синими глазами.
— Значит, я уже встречался с этим джентльменом. А как чувствует себя помощница?
— Она потрясена случившимся, но в целом все нормально. Мы посоветовали ей немедленно уехать из Филадельфии, как только полиция закончит расследование. Она умоляла разрешить ей остаться в своей квартире, но мы заставили ее немедленно переселиться в Джорджтаун. Гэмей уже подобрала ей более-менее подходящую одежду.
— Я должен непременно поговорить с ней. Что, если я приеду к вам завтра утром, часов в семь?
— Будем ждать тебя с пончиками и горячим кофе. К тому же ты еще не рассказал мне о своей поездке в Стамбул.
— В Турции тоже было немало проблем, но об этом позже. Увидимся завтра утром.
Когда самолет коснулся посадочной полосы, его так сильно тряхнуло, что Завала мгновенно проснулся и удивленно посмотрел в иллюминатор.
— Мы так быстро прилетели?
Остин вернул ему мобильный телефон.
— Ты проспал весь полет над Атлантикой.
Завала недовольно надул щеки.
— Благодаря тебе мне все время снились кошмары про евнухов.
Между тем самолет развернулся, но не остановился на общей площадке, а медленно покатил в специальный ангар, предназначенный для воздушной и наземной техники НАПИ. Из салона вышли три пассажира и стали быстро загружать гипсовые копии статуи и другие вещи в большой джип «чероки» из гаража агентства. По пути домой Остин высадил Завалу, заехал в тайский магазин за продуктами, которые заказал по телефону, а потом без остановок направился к своему плавучему дому.
Вскоре ужин был уже на столе, а из колонок лилась одна из любимых джазовых мелодий Остина. Они с Кариной медленно потягивали бренди и наслаждались музыкой Джона Колтрейна и Оскара Питерсона, предварительно условившись не заводить речь о «Навигаторе». Разговор у них шел о работе. Остин рассказывал о своих приключениях в НАПИ, а Карина вспоминала интересные случаи из своей практики.
Наконец сочетание крепкого алкоголя, усталости от длительного перелета и смены часовых поясов сделало свое дело, и Карина начала клевать носом. Остин отвел ее в спальню, расположенную в викторианской башне, а сам направился в кабинет, чувствуя, что еще не скоро сможет уснуть. Там он уселся в уютное кожаное кресло, с удовольствием вытянул ноги и долго смотрел на янтарную жидкость в бокале, словно это был магический шар. В его сознании мелькали эпизоды этой странной истории, начиная с того момента, когда он получил сигнал «SOS» с буровой платформы.
Конечно, в душе он надеялся, что его усилия помогут собрать воедино мельчайшие детали, из которых в конце концов сложится ясная и четкая, как полотно Рембрандта, картина. Однако на самом деле получилась некая размытая абстракция в духе Джексона Поллока. Он встал с кресла, подошел к стеллажу и снял с него последнюю книгу Энтони Саксона. Вернувшись, он открыл ее и погрузился в чтение.

 

Энтони Саксон был настоящим искателем приключений, если не сказать авантюристом. Он проделал немыслимый путь сквозь непроходимые джунгли, чтобы открыть себе и миру руины давно погибшей цивилизации в Южной Америке. При этом чудом избежал смерти, оказавшись в руках кровожадного племени кочевников пустыни. Кроме того, он исследовал сотни занесенных песками гробниц и открыл миру бесчисленное количество мумий. Если хотя бы десятая часть того, что он описал в своих книгах, была правдой, то Саксона нужно поставить в один ряд с такими знаменитыми путешественниками и первооткрывателями, как Хайрем Бингхэм, Стэнли, Ливингстон и Индиана Джонс.
А несколько лет назад Саксон приступил к осуществлению самого грандиозного в своей жизни авантюрного проекта, смысл которого заключался в том, чтобы соорудить копию древнего финикийского судна и проплыть на нем от Красного моря до берегов Северной Америки. Плавание через Тихий океан должно было доказать всему миру, что сказочная страна Офир, где согласно легенде находились копи царя Соломона, располагалась в Америке. Но однажды ночью при весьма загадочных обстоятельствах почти готовое финикийское судно сгорело до самой ватерлинии.
Саксон был убежден, что страна Офир не какое-то единственное место, а кодовое название нескольких источников легендарных сокровищ царя Соломона. Согласно его теории царь Соломон снарядил две флотилии под командованием финикийского мореплавателя Хирама. Одна отправилась к Тихому океану с берегов Красного моря, а другая вышла за пределы Гибралтарского пролива и пересекла Атлантику.
На раскопках древних перуанских развалин Саксон совершенно случайно обнаружил странный символический знак, который в точности соответствовал аналогичным, начертанным на глиняных табличках, найденных при раскопках в Ливане и Сирии. Он назвал этот знак символом Таршиша и всячески доказывал, что он является сокращенным обозначением страны Офир. В его книге приводилось несколько снимков этого таинственного знака.
Остин пристально уставился на изображение.
Символ представлял собой горизонтальную линию с загнутыми в противоположные стороны краями, что отдаленно напоминало букву Z. Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы сделать один-единственный вывод — этот символ идентичен тому, который он обнаружил на набедренной повязке «Навигатора» и на боку прильнувшего к его ногам бронзового кота.
Со временем Саксон досконально изучил все, что имело хоть какое-то отношение к царю Соломону и его сказочной стране Офир, а потом, в главе «Богоявление», подробнейшим образом описал, как у него зародилась идея поиска места захоронения легендарной царицы Савской. Никто не был ближе к царю Соломону, чем царица Савская. Вполне возможно, что они делили ложе и часто беседовали по ночам. Таким образом, его безуспешные поиски страны Офир неизбежно привели к поиску гробницы царицы Савской.
С этой целью Саксон исколесил множество стран, преодолел тысячи миль в знойных пустынях и потратил на это многие годы своей жизни. В конце концов он стал одержим легендарной царицей и свято верил, что она была реальной исторической личностью, с чем отчаянно спорили многие специалисты. Более того, он был убежден, что она была темнокожей и, по всей вероятности, происходила из района современного Йемена. Далее он подробно излагал сохранившиеся легенды о царе Соломоне и царице Савской. Преисполненная любопытства относительно широко известной мудрости царя Соломона, царица Савская решила навестить этого мудреца, и они настолько увлеклись друг другом, что через некоторое время она родила от него. Потом царица вернулась домой, чтобы навести порядок в собственном царстве, а их сын был воспитан в царской семье и впоследствии стал правителем Эфиопии.
Остина позабавила история о чернокожей красавице, которая оказалась связанной с Эфиопией. Он невольно повернул голову в сторону лестницы, которая вела в башню-спальню.
Через час он дочитал последнюю главу и отложил книгу в сторону. Проверив входную дверь, Остин выключил свет и осторожно поднялся по винтовой лестнице в спальню. Там он тихо разделся, проскользнул под простыню, стараясь не разбудить Карину, заботливо обнял ее рукой и быстро уснул.

 

На следующее утро его разбудил аромат кофе и бодрый голос Карины, говорившей по телефону насчет выставки с руководством Метрополитен-музея. Потом она заказала билет на поезд до Нью-Йорка. После освежающего душа они оделись, позавтракали, и Остин отвез Карину на Юнион-Стейшн. Она поцеловала его в губы и пообещала, что вернется в Вашингтон поздно вечером, позвонив ему из Нью-Йорке перед отходом поезда.
Проводив Карину, Остин поехал в штаб-квартиру НАПИ, поднялся на лифте из подземного гаража на пятнадцатый этаж и вошел в большую, слабо освещенную комнату, стены которой занимали многочисленные экраны телевизоров, на которые выводилась собранная спутником информация.
Всевидящая система сбора информации получила среди наиболее образованных и начитанных сотрудников НАПИ название «Око Саурона», хотя Джек Уилмут, главный создатель, не имел абсолютно никакого сходства с Черным Властелином из знаменитой трилогии Толкиена. Уилмут был тихим и кротким человеком лет сорока с небольшим, с добродушными манерами и покладистым характером. Он неустанно следил за нормальной работой спутниковой системы НАПИ и практически не отходил от навороченного пульта управления, расположенного в центре комнаты.
По обе стороны от пульта находились компьютерные станции поменьше, которые интерпретировали информацию, поступавшую не только со спутника, но и от многочисленных университетов, морских баз и организаций и даже отдельных ученых со всего мира.
Остин уже не в первый раз подумал о том, почему все гениальные люди отличаются эксцентричным поведением и пышной шевелюрой. Эйнштейн, Бетховен, Марк Твен и даже заклятый враг Супермена Леке Лутор. К их числу принадлежал и бородатый компьютерный гений НАПИ Хайрам Ягер. Вот и полноватый Уилмут старательно зачесывал редеющие волосы, стараясь скрыть образовавшуюся проплешину.
Остин подошел к нему сзади и похлопал по плечу.
— Приветствую тебя, о всевидящий Саурон, — пробасил он шутливым тоном.
— Привет, смертный. Я ждал тебя.
— Око Саурона все видит и все знает, — продолжал Остин тем же тоном.
— К сожалению, это не так, — ответил Уилмут, переходя на серьезный тон. — Я получил по электронной почте твое послание и фотографии из Турции. Бери стул, садись рядом и скажи, чем я могу тебе помочь.
Остин пододвинул стул и сел.
— На фотографиях изображены гипсовые слепки древней статуи, на которых сохранились какие-то странные пометки. Мне показалось, что эти кривые линии на самом деле являются контурами древней карты. Не исключено, что это наше Восточное побережье. Вот мне и захотелось узнать, можно ли сравнить эти контуры с фотоснимками, полученными с помощью спутника.
Вместо ответа Уилмут щелкнул мышью, и на экране появилось изображение присевшего у ног «Навигатора» кота. При этом изображение было гораздо четче, чем на фотографии.
— Я увеличил фотографию, — пояснил Уилмут, — очистил от шероховатостей, серых пятен и грязных наслоений. Теперь ее можно рассмотреть гораздо лучше.
Остин постучал пальцем по экрану монитора.
— Вот этот символ может означать затонувшее судно. Вся проблема в том, что я не могу определить истинный масштаб этого квадрата — одна, десять или даже сто миль.
— Это изображение напоминает мне отпечаток пальца, — заметил Уилмут. — Согласно принципам Галтона, отпечатки пальцев вполне соответствуют базовым характеристикам человека и указывают на его идентичность или отдельные черты характера. Ты пытаешься определить характер этих символов, основываясь на отдельных деталях, грубых очертаниях, пунктирных точках, отдельных островках и бифуркациях, а я создал определенный алгоритм, который будет соответствовать некоторым точкам на древней карте и согласовываться со спутниковой фотографией. Потом я заставлю компьютер сравнить оба снимка, но для этого потребуется время.
Остин сказал Уилмуту, что будет находиться в конференц-зале, и попросил срочно позвонить, если обнаружится нечто интересное. Попрощавшись, он спустился на лифте на другой этаж, где в коридоре случайно наткнулся на Завалу, и они вместе отправились в большой конференц-зал. Стены зала были украшены фотографиями морских судов, а в дальнем конце стоял огромный дубовый стол, который тоже напоминал древнее судно, плывущее по синему ковровому покрытию.
За дубовым столом сидели Пол Траут и его жена, а рядом с ними молодая женщина с угрюмым лицом. Остин догадался, что это Анджела Уорт и что она все еще пребывает в состоянии шока. За последние несколько часов она пережила множество событий — встречу с Траутами, убийство начальницы и ужас от попытки убийцы расправиться с ней самой. Она никак не могла избавиться от этого кошмара, даже когда неожиданно для себя оказалась среди сотрудников НАПИ — организации, о существовании которой она раньше даже не подозревала.
Анджела совсем растерялась, когда дверь конференц-зала открылась и на пороге показались двое мужчин, похожих на героев приключенческих романов. Первым к ней подошел высоченный здоровяк с пронзительными голубыми глазами, который представился сам, а потом представил своего смуглого, красивого, но молчаливого друга.
Пол протянул Остину и Завале компьютерное изображение древнего судна Таршиша.
— Мы уверены, что именно такое судно могло пересечь океан и добраться до берегов Северной Америки. Правда, мы так и не смогли составить предполагаемый маршрут этого трансатлантического путешествия, но сделали еще одно интересное открытие. Нам удалось проследить вполне определенную связь между давними событиями и деятельностью Американского философского общества. Именно так мы познакомились с Анджелой.
— Примите мои поздравления в связи с находкой рукописи Джефферсона, — сказал Остин с такой дружелюбной улыбкой, что Анджела успокоилась.
— Благодарю вас, — слабо улыбнулась она, — но на самом деле это была всего лишь случайная удача, не более того.
— К счастью, на долю Анджелы выпала еще одна случайная удача, — вмешалась в разговор Гэмей. — Пожалуйста, расскажи Курту и Джо, что еще тебе удалось обнаружить.
— Мы полагаем, что Меривезер Льюис был убит специально, чтобы не дать ему доставить Томасу Джефферсону какую-то чрезвычайно важную информацию.
— Мне бы очень хотелось знать, каким именно образом вы пришли к такому заключению, — с прежним добродушием сказал Остин.
Анджела вынула из набитого бумагами кожаного «дипломата» папку и раскрыла ее.
— Я углубилась в его документы, чтобы отыскать там хоть какую-то информацию о чернокожем рабе Льюиса, молодом человеке по имени Зеб. Из этих документов видно, что он прибыл в Монтичелло недели через три после гибели Льюиса. Вполне возможно, что все это время он находился рядом с человеком по имени Нилли, который, собственно говоря, и принес в Монтичелло печальную весть о гибели Льюиса. По всей вероятности, Нилли нужна была помощь в перевозке многочисленных вещей Льюиса, и он нанял этого раба. Мне стало интересно, что случилось с Зебом после всех этих событий.
— В те времена любой раб считался неотъемлемой частью имущества Льюиса, — сказал Остин.
— Я тоже поначалу так думала. В соответствии с этим порядком Зеба должны были доставить семье Льюиса в качестве его собственности. Исходя из этого предположения, я решила изучить положение всех рабов, приписанных к поместью Монтичелло, и обнаружила совершенно неожиданные вещи.
Она протянула Остину лист бумаги, на котором был представлен полный список рабов с указанием их пола, возраста и рода деятельности. Тот долго изучал его, а потом положил на стол без каких бы то ни было комментариев.
— Значит, Зеб был свободным человеком, приписанным к поместью, — задумчиво произнесла Гэмей.
— Как он мог стать свободным в восемнадцать лет? — спросил Остин с недоумением.
— Полагаю, это была награда за какие-то заслуги, — предположила Анджела.
— В таком случае здесь есть рациональное зерно, — согласился Остин. — Для Джефферсона это был привычный способ отблагодарить раба за оказанную услугу.
— Да, за материалы Льюиса, — добавила Гэмей. — Готова поспорить, что он все-таки привез Джефферсону какие-то важные новости.
— Вам удалось выяснить, что случилось с ним потом? — спросил Остин, поворачиваясь к Анджеле.
— Он остался в поместье Монтичелло и работал в доме на весьма льготных условиях. Много лет спустя он перестал числиться в списке рабов, но это еще не самое интересное в его биографии.
Она вынула из «дипломата» копию давней вырезки из какой-то газеты. Гэмей вслух прочитала ее.
— Это наш освобожденный раб?
— Здесь говорится, что он работал на президента Джефферсона, — уточнила Анджела.
Гэмей передала копию вырезки Полу.
— Это самая настоящая бомба. Здесь говорится, что ему уже за девяносто лет и он дает интервью, предчувствуя свою кончину. На смертном одре он совершенно откровенно говорит о том, что Льюис был убит.
— А где гарантия, что он сказал Джефферсону то же самое? — спросил Остин.
Пол удивленно посмотрел на него.
— Мне кажется, Джефферсон с самого начала хорошо знал, что это было убийство, но потом объявил версию о самоубийстве, несмотря на то что тем самым запятнал репутацию своего старого друга.
— Джефферсон имел склонность к интригам и выдумкам, но все же для этого у него должны были быть серьезные причины, — задумчиво произнес Остин.
Пол взял со стола компьютерное изображение древнего судна.
— Полагаю, он не хотел привлекать внимания к факту, что знает об этом судне.
— Вот теперь стал понятным наш следующий шаг, — воодушевилась Гэмей. — Мы должны поехать в Монтичелло и найти там дополнительные сведения о судьбе юного Зеба.
Остин хотел было сказать, что полностью согласен с ее предложением, но в этот момент его мысли прервал телефонный звонок.
— Я нашел его, — послышался в трубке веселый голос Уилмута.
— Место расположения судна? — уточнил Остин.
— Не только, Курт. Я нашел само судно.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36