Книга: Огненный лед
Назад: ГЛАВА 31
Дальше: ГЛАВА 33

ГЛАВА 32

Забыли об осторожности, мистер Остин. Так и убить могут.
Ствол больше не давил в спину, и Остин обернулся. Лунный свет серебрил белесый шрам на лице Петрова.
— Слушай, Иван, ну зачем сразу ствол под ребра? Я лет на десять постарел от страха. Неужели нельзя просто поздороваться?
— Я так практикуюсь. Не хочу терять хватку.
— Хватка у тебя железная, как и раньше. Как ты очутился в Америке?
— В отличие от вашего несанкционированного вторжения в Россию, я здесь с разрешения Госдепа. Приехал в составе делегации для обмена опытом как представитель Сибирского управления по борьбе с сельскохозяйственными вредителями, а потом попросил консула включить меня в список гостей.
— А как ты меня нашел?
— Заметил в салоне и пошел следом. Признаюсь, трюк с лицом сработал, но плечи и эту уверенную походку так просто не скроешь. Кстати, откуда такой роскошный парик?
— Купил в КГБ на распродаже.
— Я бы не удивился. А зачем нужно ползать в темноте на карачках?
— Потерял контактную линзу.
— Серьезно? В досье про контактные линзы ничего не сказано.
Остин с усмешкой рассказал про снифферы. Услышанное произвело на Ивана сильное впечатление, и он попросил держать его в курсе дела.
— По-моему, нам стоит вернуться в салон, — предложил русский. — Охрана большей частью следит за гостями, но патрули на палубе тоже есть.
Курт понимал, что и так слишком рискует, поэтому они сразу двинулись на свет и громкие звуки музыки, стараясь по возможности держаться в тени. Охранник им попался всего один. Остин с Петровым юркнули за кнехты и через мгновение уже беззаботно прогуливались по палубе.
В смокинге Иван выглядел весьма импозантно. Он закурил американскую сигарету и поинтересовался:
— И каков дальнейший план?
— А где монах?
— Думаю, Разов держит Бориса подальше от любопытных глаз. Возможно, он на яхте, а возможно, и нет. Мы его вряд ли увидим.
— Тогда я, пожалуй, перемолвлюсь словечком с хозяином.
— С Разовым? Хотите вот так просто взять и раскрыть карты прямо в его логове?
— Вдруг он разозлится и допустит ошибку.
— Меня учили, что змею злить не стоит. Впрочем, дело ваше. Я пока выпью и закушу.
— Ты один?
Петров взял с подноса у проходившего мимо официанта рюмку водки, выпил и улыбнулся.
— Я буду поблизости.
Вечеринка была в разгаре, и гости вовсю бродили по палубе с бокалами и тарелками. «Казаки» вместо народных напевов наяривали рок. Петров нырнул в толпу и пропал, словно унесенный бурным потоком сухой лист. Остин заметил группку людей, слушавших Разова, и стал подбираться ближе, прикидывая, что делать с двумя телохранителями. И тут в дело вмешались длинноногие русские борзые. Псы вырвались и помчались к Курту. Упираясь передними лапами в грудь, они лезли языками ему в лицо, и Остин не без труда отпихнул собак ловким движением бедра.
Он схватил поводки у самых ошейников, чтобы неугомонные псы не вырвались. Тут же подбежал дрессировщик, но теперь в его глазах читался искренний ужас. Остин хотел было передать ему собак, как вдруг увидел Разова с телохранителями.
— Вижу, вы уже знакомы с Сашей и Горьким, — мило улыбнулся владелец яхты, забирая поводки.
Он что-то бросил по-русски, и псы послушно опустились рядом. Лапы собак подрагивали — им тяжело было сидеть не шевелясь.
— Я угостил их мясом и сосисками, — объяснил Остин. — Не возражаете?
— Странно, что они стали есть. Обычно их кормят лучше, чем многих людей. Разов. — Он протянул руку, пытаясь прочесть имя на карточке Курта. — Это я устроил наш скромный праздник.
— Знаю. Мне очень понравилась ваша речь. — Он стиснул ладонь русского так, что тот поморщился от боли. — Меня зовут Курт Остин.
На лице Разова не дрогнул ни один мускул.
— Тот самый мистер Остин. Я представлял вас совсем иначе.
— Я вас тоже. Думал, вы выше ростом.
Разов не поддался на провокацию.
— Не знал, что вы с телевидения. Мне говорили, что вы работаете на НУПИ.
— Только на время задания, а так я все еще в НУПИ. Ищу сокровища в Черном море.
— Надеюсь, оно того стоит.
— Недавно у меня из-под носа увели груз с судна под названием «Звезда Одессы».
— Сочувствую. Впрочем, конкуренция среди кладоискателей большая — такая уж работа.
— Я одного не могу понять: зачем богатому человеку пускаться во все тяжкие ради пары побрякушек?
— Мы, русские, ценим эти, как вы их называете, «побрякушки». Мы верим, что кроме собственно драгоценности ее владелец получает еще и особую власть.
— Но сокровища не спасли императора и его семью.
— Царя предали изменники в ближайшем окружении.
— Так значит, вы собираетесь вернуть сокровища русскому народу?
— Что вы знаете о моем народе? — усмехнулся Разов. — Ему нужны не бриллианты, а твердая рука. Вождь, который вернет русским национальную гордость и прогонит врагов, уже слетевшихся, будто стервятники.
— Это при условии, что ваша операция «Тройка» увенчается успехом.
— В «Тройке» нет ничего секретного, — презрительно бросил русский. — Я собираюсь открыть деловые центры в Бостоне, Чарльстоне и Майами. Оглянитесь, мистер Остин, в моем предприятии нет ничего противозаконного!
— А как же резня на судне НУПИ? В ней тоже нет ничего противозаконного?
— Да, читал в газетах… Страшная трагедия. Поверьте, я не имею к ней никакого отношения.
— Понятно, что вы не спешите признаваться. Дрянная история. Вы здорово вляпались, Разов. Ваш бешеный пес перепутал суда. Меня не было на «Морском охотнике», и его команда погибла зря. Теперь-то вы, конечно, во всем разобрались.
Глаза Разова гневно сверкнули.
— Я разочарован, мистер Остин. Вы проникли на мою яхту, устроили тут маскарад, едите мою еду, пьете мою водку — и так платите за гостеприимство? Обвиняете меня в преступлениях?
— Хочу посмотреть в глаза убийце и трусу, прежде чем раздавлю его как муху.
Галантный политик уступил место уличному головорезу.
— Раздавишь меня? Да ты блоха!
— Может, и так, только нас, блох, много. И все мы кусаемся.
— Меня не остановит ни НУПИ, ни вся ваша государственная машина, — процедил Разов. — Когда я подниму Россию с колен, ваша Америка будет как жалкий, хнычущий младенец. Отсталая страна без природных ресурсов, со слабым и бездарным руководством… — Разов вдруг понял, что увлекся. — Вы больше не мой гость, мистер Остин. Охрана проводит вас к катеру.
— Я сам найду дорогу. До скорой встречи, мистер Разов.
Курт зашагал прочь.
Разов плотоядно ухмыльнулся.
— Не будет никакой скорой встречи.
Он едва заметно кивнул, и оба телохранителя двинулись вслед за американцем. Остин тихо свистнул. Борзые насторожили уши, завиляли хвостами и бросились вперед, волоча за собой бесполезные поводки. Курт усмехнулся и поймал взгляд Разова. Глаза русского пылали ненавистью.
Остин повернулся и, нырнув в толпу гостей, быстро зашагал к корме. Собаки не отставали. От них нужно было избавиться, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Остин погладил псов по голове и вручил поводки ошарашенной девушке в малиновом пиджаке, а очки и парик засунул ей в карман.
— Прошу вас, передайте все это мистеру Разову с моими наилучшими пожеланиями.
Лавируя между людьми, он на полном ходу вылетел из салона и чуть не сбил с ног Кэллу.
— Что за спешка? — спросила девушка.
— Как можно скорее выбирайся с яхты.
— А ты куда?
— Еще не знаю. Встретимся в «Ритце» через час.
Остин чмокнул Кэллу в щеку и бросился к лестнице на нижнюю палубу, к которой швартовались катера. Сначала он рассчитывал просто сесть на один из них, однако двое охранников уже стояли у лестницы и внимательно вглядывались в толпу. Зря он полагал, что Разов не станет устраивать шум при гостях.
Лихорадочно продираясь сквозь толпу, Остин рассчитывал выиграть пару минут и придумать, как выбраться с яхты. Вдруг кто-то схватил его за рукав.
Курт резко повернулся, готовясь к бою… Петров отпустил руку и улыбнулся одними губами. Глаза Ивана смотрели с мрачной серьезностью.
— Туда лучше не ходить.
Петров показал глазами на охранника, который пробирался сквозь толпу. Не отрывая взгляд от Остина, тот что-то говорил в микрофон на лацкане пиджака.
Курт прошел за Иваном в салон, пересек танцплощадку и снова вышел на палубу через другую дверь. Они бросились к лестнице, но там тоже обнаружился высоченный охранник. Поднеся руку к уху, он внимательно слушал, что говорят по рации.
Петров с широкой улыбкой шагнул к нему и что-то сказал по-русски. Верзила посмотрел на него с подозрением и полез за пистолетом. Иван двинул охраннику кулаком в живот. Тот согнулся, хватая ртом воздух, попытался поднять голову, а там его уже ждал Остин с правым боковым. Великан рухнул, словно вековой дуб под топором лесоруба.
Перешагнув через тело, они спустились на нижнюю палубу, и Остин приметил дверь — точно такая же была с другого борта, и именно к ней швартовались катера с пассажирами. Петров повозился с замком, и дверь распахнулась. Курт уже хотел плыть к берегу сам, однако снаружи ждала моторка с работающим двигателем. Человек у румпеля улыбнулся и помахал рукой Петрову.
— Я взял на себя смелость подогнать собственный транспорт, — пояснил русский.
— Ты же говорил, что пришел один.
— Бывшим кагэбэшникам нельзя верить.
Остин выругался. В отличие от русского, он недооценил врага и, мечтая встретиться лицом к лицу, не подумал о плане отхода. Нужно будет поблагодарить Ивана за предусмотрительность.
Они прыгнули в моторку. Помощник Петрова пару раз газанул, проверяя двигатель, и лодка рванула с места, зарывшись кормой в воду. Курт с Иваном едва не упали за борт.
Глядя на залитую огнями яхту, Остин с усмешкой представил, как разозлится Разов, когда поймет, что добыча ускользнула. Впрочем, радовался он недолго. По борту лодки вдруг застучали пули, причем стреляли не с яхты, а со стороны берега. В темноте замелькали вспышки, и очередь скосила их рулевого. Захлебнувшись криком, тот повалился на дно, и моторка резко ушла в сторону.
Петров оттащил тело, а Остин занял место у румпеля. Прожекторы шарили по воде, нащупывая лодку. Разов был не дурак и заранее спустил на воду моторки с вооруженными людьми.
Еще одна очередь ударила по борту. Остин понял, что нужно прорываться сквозь строй противника — иного пути нет. Он приметил разрыв в цепочке прожекторов и устремился туда. На мгновение враги прекратили стрелять, опасаясь попасть по своим, но, едва беглецы вырвались на открытую воду, на них обрушился ураганный огонь.
В воде плясали крошечные фонтанчики, ветровое стекло разлетелось на осколки. Петров рухнул на дно, держась за голову. Остин пригнулся пониже, выжимая из мотора все, что можно. Они мчались очень быстро, но враги — еще быстрее. Прожекторы понемногу приближались и справа, и слева.
Остин посмотрел в сторону берега. Нет, не уйти. Если только…
Прямо по носу в ярком свете палубных огней высились мачты «Железнобокого». У них появилась надежда на спасение.
Длинная очередь прошила фиберглассовый борт у самой ватерлинии. Сквозь пробоины хлынула вода. Мотор еще работал, однако вскоре и он умолк, захлебнувшись облаком дыма. Лодка быстро уходила под воду, словно субмарина, и вскоре Остин уже бултыхался в воде. Петров камнем пошел ко дну, но Курт нырнул, ухватил русского за воротник и вытащил на поверхность. В глаза ему ударил яркий свет, послышались громкие крики…

 

Сильные руки ухватили Остина за ворот пиджака и вытащили из холодной воды. Он протер глаза и увидел, что очутился в тридцатифутовом баркасе. Дюжина парней во флотской форме с черными галстуками дружно налегала на весла. Петров, растянувшийся рядом, вяло помахал Курту. Рана у него на голове кровоточила.
— Сэр, вам помочь? — спросил молодой человек, сидящий у румпеля на корме.
Поверх белой формы у него был еще длинный черный китель с медными пуговицами, черный же галстук и матросская шапка.
— Нет, я только промок немного. Спасибо.
Рулевой протянул руку:
— Джош Слейд, вахтенный офицер с «Конститьюшн». Мы увидели, что вы в воде.
Он указал на «Железнобокого», до которого оставалась всего сотня метров. Высокие мачты фрегата сияли в лучах прожекторов.
— Курт Остин из Национального агентства подводных исследований.
Слейд посмотрел на него как-то странно.
— И что у НУПИ за дела в Бостонской бухте?
Курт провел рукой по лицу. Оказалось, что после купания накладной нос безнадежно съехал вбок. Остин выбросил его за борт.
— Долго рассказывать, — покачал он головой. — Что с моим другом?
— Кровотечение остановилось. На борту ему окажут помощь.
На яхте Разова по-прежнему играла музыка. Остин надеялся, что у Кэллы и Ломбардо все хорошо. Моторки с вооруженными преследователями больше не показывались, однако наверняка они где-то поблизости.
— Вы разглядели лодки, которые шли за нами?
— Видели краем глаза. Они были совсем рядом, но сразу убрались. Мы так и не поняли, почему они вам не помогли и куда потом делись.
— Повезло нам, что вы тут оказались. До берега плыть далековато.
— Пожалуй. «Конститьюшн» обычно отходит от стенки всего раз в год, в День независимости, но сегодня у нас как раз ночной тур. Артиллеристы устроят салют — двадцать один залп. Губернатор штата и мэр договорились с начальством. А что случилось-то? Вы вроде от кого-то убегали, а потом лодка просто ушла под воду.
Остин не стал темнить.
— Мы убегали с вечеринки на яхте. Те лодки, что вы видели, потопили нашу. Погиб рулевой.
Слейд посмотрел на Остина как на сумасшедшего.
— Мы не слышали выстрелов.
— У них были глушители.
— Вообще-то вспышки я видел, но подумал, что это фотоаппараты… И кто они? — спросил Слейд, затем тут же, не дожидаясь ответа, воскликнул: — Ой! Я сейчас.
Баркас прошел точно под кормой, где красовался белый орел и название фрегата. Слейд подвел лодку на шлюпбалки, торчащие над водой, словно деревянные руки. Гребцы вынули весла из уключин и установили их вертикально, а потом закрепили спущенные концы. Лебедки мигом подняли баркас до уровня палубы.
Петрову помогли перебраться на борт. Впрочем, русскому стало лучше, и он уже мог идти самостоятельно, опираясь на плечи моряков. Из спасжилетов соорудили подобие матраса, чтобы раненый не лежал на твердой палубе. Тем временем кто-то протянул Остину китель, и он с радостью надел его вместо мокрого пиджака.
Слейд сунул шапку под мышку. Он был чуть старше двадцати, темноволосый, ростом за метр девяносто, с прямой спиной и точеными чертами — словно сошел с плаката, зовущего рекрутов на флотскую службу.
— Добро пожаловать на борт «Железнобокого», старейшего из действующих парусных кораблей, который к тому же по-прежнему числится в составе ВМФ США.
В голосе юноши звучала гордость.
— Итак, срывайте старый флаг! Не раз, врагам на страх… — продекламировал Остин.
— Он развевался высоко в гудящих небесах, — с улыбкой подхватил Слейд.
Этими строками начиналось стихотворение Оливера Уэнделла Холмса «Железнобокий», после публикации которого славный фрегат так и не решились отправить на слом.
— А вы, я вижу, знаток истории флота.
— Я знаю, что он сражался с берберийскими пиратами, а потом, в тысяча восемьсот двенадцатом, попортил немало крови англичанам. «Конститьюшн» не проиграл ни одного поединка, а ядра английского фрегата «Геррьер» отлетали от его бортов, словно те сделаны из стали. — Остин окинул взглядом длинный бушприт, аккуратные ряды пушек на верхней палубе и грот-мачту, что уносилась вверх на двести двадцать футов. — Такой почтенный возраст — а как роскошно выглядит!
— Спасибо. Мы очень гордимся, что «Железнобокий» все еще на плаву. Его ведь построили в тысяча семьсот девяноста седьмом тут, неподалеку. Вообще-то борта у него — из виргинского дуба. Толщина корпуса у ватерлинии — двадцать пять дюймов. Всю медную оснастку и колокол делал Пол Ревир… Простите, я не хотел читать лекцию, просто мы в нем души не чаем. — Юноша смутился. — Надо скорей связаться с береговой охраной и сообщить, что на борту раненый. — Слейд порылся в карманах кителя и нахмурился. — Черт, должно быть, выронил телефон, когда спускали баркас. Хорошо, что у нас есть рация для связи с буксиром. Сейчас попрошу ребят вызвать береговую охрану.
Курт подошел к растянувшемуся на палубе русскому, которого кто-то укрыл куском парусины. Рядом стоял один из матросов.
Остин опустился на колени.
— Ну как дела, товарищ?
Петров застонал.
— Голова раскалывается. Она у меня квадратная, вот пуля от угла и отскочила. Ну почему, едва я к тебе подберусь, меня сразу же то взорвут, то подстрелят?
— Не везет тебе. Кажется, Разов принял мои слова близко к сердцу. Мне жаль, что твой человек погиб.
— Да, жаль. Хороший был парень, даром что хохол. Впрочем, он знал, что работа опасная. Его семья не будет ни в чем нуждаться.
Остин велел русскому отдыхать, а сам отошел к мощному фальшборту, который опоясывал верхнюю палубу на высоте подбородка. Пока он осматривал бухту, вернулся Слейд.
— Задание выполнено. Буксир свяжется с береговой охраной и полицией, нам пришлют врачей. Как себя чувствует ваш приятель?
— Жить будет. Полдюйма вниз, и мозгов бы у него поубавилось.
— Он тоже из НУПИ?
— Нет, он из Сибирского управления по борьбе с сельскохозяйственными вредителями.
Моряк снова посмотрел на него чуть озабоченно.
— И что он делает в Бостонской бухте?
— Борется с вредителями, что же еще?
Слейд заметил, что Остин разглядывает пыхтящий у кормы фрегата буксир, и стал объяснять:
— Буксир вывел нас из дока и должен оттащить подальше, чтобы мы подняли парус. Мы планировали пройти немного самостоятельно, покрасоваться перед камерами, а потом встретиться с буксиром и возвращаться к месту стоянки.
Курт его не слушал. Он напряженно вглядывался в темноту, в которой снова ворчали моторы. Звук приближался, а вскоре замелькали и светлячки выстрелов.
Три скоростных катера вынырнули из темноты и понеслись к корме фрегата. Защелкали пули, высекая искры из металлических бортов буксира. Команда оправилась от внезапного нападения, дала задний ход и попыталась уйти, но моторки окружили более медленную добычу и сосредоточили огонь на деревянной надстройке. Буксир потерял ход, проплыл по инерции еще сотню метров и замер.
Остин в бешенстве сжал кулаки, не в силах ничем помочь беззащитному судну, на которое напали исподтишка. Он попросил Слейда связаться с буксиром, однако его экипаж не отвечал.
— Бесполезно. Черт, ну зачем же было их убивать? — недоумевал моряк.
— Они знают, что фрегату нужен буксир. Теперь мы беззащитны.
Лодки скрылись в темноте, но Остин слышал, как урчат их моторы. Опять замелькали вспышки, и в борта корабля словно застучала тысяча дятлов. Когда Слейд хотел посмотреть, что за шум, Курт велел ему не высовываться.
— О боже, в нас стреляют! — завопил юноша. — Неужели эти кретины не понимают, что фрегат — национальное достояние?
— Ничего, — спокойно заметил Остин. — «Железнобокому» даже ядра нипочем. Из автоматов его не потопишь.
— Меня больше волнует, чтобы не пострадала команда.
Остин краем уха прислушивался к пальбе.
— Перестали… Скажите своим людям, чтобы без команды не высовывались. — Курт вдруг сообразил, что командует кораблем не он, а Слейд. — Прошу прощения. Это просто совет. Главный здесь вы.
— Спасибо. Совет принимается. Не волнуйтесь, я справлюсь. Я раньше служил в морской пехоте, а сюда попал потому, что колено в аварии повредил.
На решительном лице юноши не было и тени страха.
— Отлично. Я вот что думаю. Буксир они вывели из строя, чтобы мы никуда не делись. Они понимают, что потопить фрегат не смогут, а значит, постараются взять нас на абордаж.
Слейд наклонил голову.
— Этому не бывать. Враг никогда не ступал на борт «Конститьюшн» — если не считать военнопленных. И в мою вахту — не ступит. — Он оглядел палубу. — Правда, есть одна трудность. Фрегат рассчитан на четыре с лишним сотни человек команды, так что у нас небольшой недобор.
— Как-нибудь справимся. А он может идти своим ходом?
— Мы как раз собирались ставить парус, когда появились вы с приятелем. Пару узлов выжать сможем. «Железнобокий» все же не гоночный катер.
— Главное, что мы хоть немного будем управлять ситуацией. А что с оружием? Найдется?
Слейд со смехом обвел рукой выстроившиеся на палубе пушки.
— Это же военный корабль. На верхней палубе тридцатидвухфунтовые карронады, на нижней — двадцатичетырехфунтовые пушки. Еще пара носовых орудий. Всего больше пятидесяти пушек. Только пороха у нас нет.
— А что-нибудь попрактичнее?
— Абордажные пики, топоры и сабли. Еще много кофель-нагелей. Из них выходят отличные дубинки.
Молодой офицер собрал команду, представил ей Остина и объяснил, что люди, которые стреляли по кораблю, теперь попытаются взять его на абордаж. Он велел погасить все огни и послал часть команды на мачты. Моряки вскарабкались по вантам на реи и распустили марсели. Затем поставили стаксель, и корабль двинулся вперед со скоростью примерно в узел.
Затем матросы устремились к грот-рею. Все триста с лишним квадратных метров грота наполнились ветром, мачта заскрипела, но корабль все равно полз, словно потревоженная улитка. Фор-марсель и кливер позволили утроить скорость. Это едва ли усложнит задачу абордажной команды, зато теперь экипаж «Железнобокого» хоть чуточку управлял положением. На палубу между тем выносили оружие.
Слейд взял абордажную саблю и проверил пальцем заточку.
— Раньше люди сражались лицом к лицу…
— Если не умеете фехтовать, возьмите лучше вот эту штуку. — Остин протянул ему абордажную пику — обычную деревянную палку с металлическим наконечником.
Весь экипаж разбился на две группы, которые разошлись каждая по своему борту. Потянулось нервное ожидание. Несколько человек поднялись на марс грот-мачты, откуда снайперы обычно поливали атакующих смертельным огнем. Остин беспокойно бродил по палубе, сжимая в руке тяжелый нагель.
Ждать пришлось недолго. Грохот пуль по борту возвестил о начале атаки. Враг попытался напугать защитников автоматным огнем. Очереди попортили черно-белую раскраску, однако полуметровому корпусу пальба была нипочем. Славный фрегат покачивался на волнах, а пули вредили ему не больше комариных укусов. Вслед за англичанами и берберийскими пиратами нападавшие поняли, что «Железнобокого» так просто не возьмешь.
Поняв, что от их пальбы все равно нет толка, русские прекратили огонь и, включив прожекторы, полным ходом пошли на сближение с тихоходной целью. Моторки с глухим стуком причалили к борту. Остин понял, что они попробуют забраться на ванты, которые тянулись от бортов к мачтам наподобие веревочных лестниц. Увидев, как чья-то рука ухватилась за край пушечного порта, он с размаху врезал врагу по пальцам импровизированной дубинкой.
Тот завопил от боли, разжал пальцы и с громким плеском рухнул в воду. В отверстии показалась голова. Остин мигом схватил пику и приставил острие к шее врага. Потом чуть шевельнул своим оружием, и голова исчезла. На этот раз, судя по глухому стуку, нападавший упал обратно в лодку. Больше не опасаясь за свой участок, Остин прошел вдоль борта. Остальные моряки тоже орудовали пиками, а некоторые, разбившись по двое, бросали за борт пушечные ядра. Судя по воплям и треску, получалось у них неплохо.
Подбежал Слейд в своей смешной моряцкой шапке.
— Никто из этих ублюдков даже на палубу не ступил.
Мокрое от пота лицо парня сияло гордостью.
— Наверное, они уже поняли, что сюда лучше не соваться, — ответил Остин.
В этот момент прямо за спиной Слейда вынырнула голова врага. Курт не успел даже крикнуть, а тот уже перекинул ногу через фальшборт и вскинул автомат. Остин метнул пику, словно африканский воин, вышедший сразиться со львом. Удар пришелся в грудь нападавшему. Тот вскрикнул и упал в воду, а пуля ушла куда-то в небо.
Схватив саблю, Курт бросился к пушке, чтобы обрубить тросы, по которым карабкались их противники, однако его прервал громкий выкрик:
— Правый борт!
Кричал наблюдатель на марсе. Атака возобновилась с другой стороны.
Двое русских вскарабкались на фальшборт и уже доставали оружие, чтобы перестрелять столпившихся на палубе защитников фрегата.
Остин, не тратя времени на размышления, перерубил ближайший к нему фал, ухватился за свободный конец и полетел над палубой ногами вперед, подобно Тарзану. Нападавшие увидели темную фигуру, которая пикировала на них, словно Бэтмен. Они уже вскидывали автоматы, но Остин с размаху снес обоих, а сам, под громкие вопли восхищенных матросов, маятником вернулся обратно.
— Вот это да! — ахнул Слэйд. — Где вы так научились?
— В детстве прогуливал школу и смотрел кино с Эрролом Флинном. Все целы?
— Пара синяков и царапин. Главное, на палубу «Железнобокого» враг так и не поднялся.
Остин с улыбкой похлопал парня по плечу и огляделся.
— Это еще что такое?
— Моторки.
Они подбежали к борту. Три пенных следа уходили во тьму. Команда разразилась радостными воплями, которые, правда, быстро стихли — враги снова открыли огонь. Теперь вместо несокрушимых бортов фрегата они стреляли по мачтам. Сверху посыпались щепки, обрывки парусов и снастей. Наблюдателям пришлось срочно спускаться с марса.
— Трусы! — завопил Слейд. — На абордаж взять не смогли — и хотят теперь изорвать снасти в клочья!
Остин взял его за руку.
— Ты что-то говорил про салют.
— Салют? Да, точно. На носу есть две пушки — старые, заряжаются с казенной части. Мы переделали их на калибр триста восемьдесят миллиметров и палим по утрам и на закате. Только они стреляют холостыми. Правда, как-то раз мы забыли вынуть заглушку и чуть не потопили полицейский катер.
— Но наши друзья не знают, что они стреляют холостыми.
— Да.
Остин быстро изложил свой план, и Слейд бросился к рулевому, что сообщить новый курс. Тот налег на штурвал, и фрегат медленно развернулся носом прямо к неприятельским моторкам.
Слейд собрал орудийный расчет, после чего они все вместе нырнули на пушечную палубу и побежали к носу. Одно из орудий быстро зарядили. Остин следил за перестроениями нападавших. Те как раз собирались предпринять еще одну попытку абордажа, но маневр «Железнобокого» их явно озадачил.
Остин хотел подойти как можно ближе. Расстояние таяло. Наконец моторки начали расходиться, и он крикнул:
— Давай!
Курт шагнул в сторону и заткнул уши.
Слейд дернул за шнур, орудия грохнули, и нос корабля заволокло дымом. Отдача швырнула пушки назад, однако прочные тросы держали надежно. Заглушки на этот раз не стали вынимать специально.
Блеф сработал. Нападавшие увидели, как черный силуэт атакующего фрегата затянуло пурпурным дымом, что-то просвистело в воздухе и в небо взметнулись два фонтана воды. Моторки прыснули в стороны, словно перепуганные зайцы, и полным ходом помчались в открытое море, почти сразу растворившись во тьме.
Орудия рявкнули снова. Фрегат продолжал бой.
Когда эхо выстрелов стихло, по палубе прокатился ликующий рев.
— Вот и все, — объявил Остин.
Слейд сиял от радости. Пусть вместо бессмертных фраз «Не сдавайте корабль» и «К черту торпеды!» в этот раз звучали слова покрепче, но Курт, глядя, как исчезают в ночи вражеские моторки, не стал спорить с юным моряком, когда тот заявил:
— А «Железнобокий»-то задал им перца!
Назад: ГЛАВА 31
Дальше: ГЛАВА 33