Глава 45
Над океаном висела густая пелена тумана. Остин чувствовал себя камбалой, попавшейся на крючок, когда его с помощью подъемного крана извлекли из воды и доставили на борт. Члены команды помогли Курту снять костюм.
Завалу подняли первым несколькими минутами ранее, и сейчас, без скафандра, казалось, что Джо несколько уменьшился. Первые шаги Остина были неуверенными, как у астронавта, вернувшегося из космоса. Завала подал другу кружку кофе. Несколько глотков крепкого и горячего ароматного напитка взбодрили Курта. Переодевшись в теплую сухую одежду, сотрудники НУМА вернулись на палубу.
Подъем глыбы прошел без осложнений. Команда точно и профессионально выполнила свою работу. Камень поместили на деревянную платформу, прикрепили специальным защитным полотном, а сверху накрыли брезентом. Маленький автопогрузчик отвез добычу в трюмный отсек.
— Из-за этого погибло столько людей, — печально сказал Донателли, глядя вслед автопогрузчику.
— Убийства еще не прекратились, — мрачно заметил Остин, всматриваясь в непроницаемую стену тумана. Он вздрогнул, вспомнив, что Анжело Донателли рассказывал о таком же тумане, скопившемся в момент столкновения «Дориа» и «Стокгольма».
— Поговорим с капитаном, — предложил Курт, и они направились к мостику.
В рулевой рубке Макгинти тут же предложил им взглянуть на экран радара. Остин часто заморгал. Возможно, он слишком долго пробыл под водой, но точка на экране двигалась со скоростью реактивного самолета, а не морского судна.
— Он действительно мчится с космической скоростью или мне кажется? — удивился Завала.
— Несется, как баньши, — ответил Макгинти.
— Должно быть, это наши старые знакомые, — отозвался Остин.
Глаза капитана сверкнули.
— По-моему, ребята идут со скоростью не менее пятидесяти узлов, — предположил Курт.
Макгинти присвистнул:
— Похоже, корабль большой. Однако мне не известно судно подобного размера, способное идти на такой скорости.
— А я знаю. — Остин прищурился. — «Скоростной корабль». Новая конструкция. Компания «Торнкрафт» производит такие. Но даже «скоростной корабль» развивает скорость сорок пять узлов. А, наверное, более новая модификация. Капитан, вы видели перед нападением какие-нибудь крупные суда поблизости?
— Трасса оживленная, тут проходит много судов. Главным образом рыболовные. Да, мы видели какое-то довольно крупное судно в миле или около того от места крушения. Но потом потеряли его в тумане. И я был все время занят...
— Хм... Почти не сомневаюсь, что это судно принадлежит «Алкон индастрис».
— А нельзя ли посмотреть с воздуха? — спросил Макгинти.
— В таком тумане — нет. Да и что толку? Потребуется ордер, чтобы подняться на борт.
— Меня волнует другое, — сказал Завала с какой-то мрачно-загадочной ухмылкой, совсем несвойственной ему. — Эти ребята точно знали, где мы и что делаем. Откуда им все известно? Мы же решили провести операцию всего несколько дней назад и не давали о своих намерениях объявлений в газетах.
Остин и Макгинти переглянулись.
— Конечно, к операции имеет отношение очень много людей. Любой из них мог где-то сболтнуть лишнее... — Впрочем, в такое объяснение Курт и сам не верил. Нападавшие были слишком хорошо подготовлены.
Наконец ветер сменился и разогнал туман. Донателли попрощался со всеми и отправился вместе с кузеном Антонио на своей яхте домой. Остин пообещал Анжело держать его в курсе событий.
Спасательное судно плавно обогнуло Кейп-Код. Вдалеке виднелись огни аэропорта Логан. А вот и знакомый док. Остин сразу связался с доктором Орвилем и попросил прислать грузовик для транспортировки камня. Курт и Завала сопровождали свою «добычу» до Гарварда и проследили за ней до момента отправки в специальное хранилище.
Орвиль пообещал день и ночь работать над расшифровкой надписей на камне и пригласил друзей остаться. Остин вежливо отклонил предложение. Они с Завалой смертельно устали и хотели успеть на первый же рейс в Вашингтон. После легкого ужина друзья выпили с Макгинти по стаканчику ирландского виски и, едва добравшись до коек, мгновенно провалились в сон.
* * *
Утром следующего дня Остин и Завала прибыли в Вашингтон, в штаб-квартиру НУМА.
— Интересно, как дела у Траутов? — прервал размышления друга Джо.
Остин позвонил коллегам еще с борта корабля и рассказал о стычке у «Андреа Дориа» и попытке украсть камень. Джемма радостно сообщила, что они с Полом тоже нашли кое-что новенькое. Однако Курт слишком устал и не захотел продолжать расспросы. Все отложили до личной встречи.
Пол Траут и Хирам Яджер ждали друзей в небольшом конференц-зале. Через минуту появился Руди Ганн и сказал, что Сэндекер на приеме в Белом доме. Поэтому встречу открыла Джемма.
— Вкратце всем известно о моих приключениях в джунглях Юкатана, так что перейду к самому существенному. Как вы знаете, мы с профессором Чи нашли склад похищенных предметов искусства, относящихся к культуре майя. Склад расположен удачно, с учетом сухопутных дорог и водных путей. Нами обнаружены сотни предметов, украденных из различных мест — известных и неизвестных археологам. Проводя инвентаризацию, профессор Чи, помимо керамики, наткнулся еще и на каменные плиты, видимо, вырезанные алмазной пилой. Вероятно, необычное изображение кораблей привлекло «черных археологов». По мнению профессора, плиты взяты из стен обсерваторий, похожих на те, что мы видели в полуразрушенном городе майя. Доктор назвал это место Институтом технологий майя. Осталась одна проблема: так и не установлено точно, откуда именно увезены плиты.
Джемма сделала паузу, пока Пол раздавал всем присутствующим листки бумаги.
— Перед вами восемь набросков, сделанных профессором Чи. Это бог майя Кецалькоатль, известный также под именем Кукулькан. На первый взгляд профили кажутся идентичными, но если присмотреться, заметны небольшие различия.
Яджер наметанным взглядом быстро обнаружил несовпадения.
— На этом рисунке более выдающаяся челюсть, а вот здесь ярче выражены надбровные дуги.
— А у того парня более прямой нос, — добавил Ганн. Джемма довольно улыбнулась:
— Вы быстро уловили суть дела, джентльмены. Именно различия в лицах указывают на конкретное место. Жители отдельных городов по-своему изображали бога. У каждого древнего города было свое представление о том, как выглядит божество.
— Как, к примеру, сова — символ древних Афин? — предположил Остин.
— Правильно. А в данном случае бог символизирует Венеру.
Курт нетерпеливо ерзал на стуле. Он хотел поскорее услышать главное, а не вникать в лекцию по теологии индейцев майя.
— Джемма, нам очень интересно, — проговорил он, стараясь скрыть нетерпение, — но я не понимаю, к чему эти подробности.
На лице Джеммы появилась очаровательная улыбка.
— Данные профили тоже изображены на кораблях.
Остина просто распирало от любопытства.
— На финикийских кораблях?! — спросил он, подавшись вперед.
— Пока мы не знаем наверняка, финикийские они или нет. Продолжил Пол Траут:
— Профессор Чи установил, что каменные плиты взяты из обсерваторий. И он использовал символы городов, чтобы определить местоположение обсерваторий, которые разбросаны по всей Центральной Америке. Всего их восемь, и это немаловажно.
— Значит, мы ищем восемь сходных обсерваторий в разных местах, посвященных Венере. Все они взаимосвязаны между собой и имеют отношение к таинственному флоту, — коротко подытожил Остин.
— Правильно, — ответила Джемма и продолжила объяснение: — Число восемь подводит нас к самой сути дела. Кецалькоатль и Кукулькан — это восемь воплощений главного божества майя — Венеры. Индейцы майя следили за цикличным обращением планеты с невероятной точностью. Они знали, что Венера исчезает на восемь дней, и полагали, что в это время она оказывается в подземном мире. Свои верования майя отражали в архитектуре: расположение дверей, окон, скульптур и даже улиц подчинено Венере. Профессор считает, что обсерватории — часть некоего более масштабного замысла.
— А финикийские корабли? Как же с ними? — не выдержал Остин.
— Посмотрите на второй лист, — ответил Пол. Зал наполнился шуршанием бумаг.
— Мы попытались соединить храмы, проведя между ними параллельные линии, — продолжала Джемма. — Никакого смысла в рисунках найти не удавалось. Пока мы ломали головы над проблемой, позвонил профессор Чи. Он некоторое время был в джунглях, и мы оставили ему сообщение, что блуждаем в темноте и не можем вникнуть в суть без его помощи.
— Страница три, джентльмены, — объявил Пол. — Профессор получил это по факсу из Национального музея. Испанцы уничтожили почти все книги майя. Остались считанные единицы. Одна из уцелевших — Дрезденский кодекс. В ней содержатся таблицы наблюдений за Венерой. Информация собиралась со всех обсерваторий.
— А какое отношение книга имеет к нашей загадке? — с любопытством спросил Ганн.
— Это пример информации, которую майя считали крайне важной, — ответила Джемма. — Попробуйте представить, как жрецы ночь за ночью наблюдали за звездами, а потом использовали знания при строительстве храмов или предсказывали движение звезд и планет.
— Я понял! — воскликнул Яджер. — Вы говорите, что восемь храмов и вот эти изображения в камне представляют собой «железо» компьютера. Значит, кодекс — программное обеспечение. Проводя аналогии дальше, можно предположить, что есть и физическая форма для программного обеспечения — мягкая, вроде дискеты, или твердая, как жесткий диск.
— Или, в нашем случае, твердая как камень, — продолжил Остин.
— В самую точку! — откликнулась Джемма. — Все-таки какие гении работают в нашем агентстве!
Окрыленный успехом, Курт суммировал факты, загибая пальцы:
— Раз. Мы имеем восемь храмов, посвященных Венере. Два. Конструкция храмов поможет разрешить тайну кораблей. Три. «Говорящий камень» — ключ ко всему.
— Я не была настроена так оптимистично, пока не позвонил доктор Орвиль сегодня утром. Он обнаружил такие же профили на камне. Можете посмотреть присланный им факс. Изображение состоит из трех основных элементов. Профили и сжатая версия сцены прибытия кораблей — это первый и второй элементы.
— А почему здесь какой-то огромный змей собирается сожрать корабль? — спросил Завала, разглядывая факс.
— Это третий элемент, — пояснила Джемма. — Пернатый Змей — земное воплощение Кецалькоатля-Кукулькана.
— Да-а-а, это так все проясняет, — протянул Завала.
— А теперь посмотрите под другим углом, — предложила Джемма. — Профили указывают, где все происходит. Корабли — что, а змей — как. Посмотрите на Кукулькана. Что видите?
— В основном перья, — ответил Ганн.
— Нет, — возразил Яджер. — Здесь есть кое-что еще. Перья — просто для отвода глаз. Посмотрите на челюсти. Получается какая-то решетка.
— Браво. — Джемма захлопала в ладоши. — Наш компьютерный гений доказал свой высокий класс.
— Только не знаю, к чему это, — произнес Яджер, пожимая плечами. — Проклятие! Нет, не понимаю...
— Тогда посмотрите на следующий рисунок. Вы видите один из храмов. Типичная постройка: цилиндр, вверху — балкон, внизу — фриз. Присмотритесь повнимательнее к этим двум окошкам, похожим на бойницы. Мы сначала предположили, что их использовали для астрономических вычислений, так как они связаны линией с критическими точками положения Венеры. Но это не имело никакого смысла, пока мы с Полом не представили, будто смотрим на храмы сверху, как с самолета.
— Мы провели линии от каждого окошка и выяснили, что они пересекаются, — добавил Траут, указывая на следующий листок.
— Будь я проклят! — снова воскликнул Яджер. — Такая же решетка, что и в пасти змея.
— Я задумалась над этим, когда сравнила решетку и амулет профессора Чи. Челюсти Кукулькана, — сказала Джемма.
— Неужели Колумб зависел от какой-то там решетки? — спросил Ганн.
— Именно, — подтвердил Пол. — По теории Орвиля, Колумб пытался использовать этот камень, но не знал, с чего начать. Ему было известно о сокровищах, однако адмирал не смог расшифровать камень. Он взял с собой на «Нинью» рисунки, скопированные с камня, в надежде найти того, кто поймет знаки.
— Во времена Колумба пользовались картами, где наносили прямые линии от пункта отправления до пункта назначения. И если бы не ветры и течения, то можно было оказаться в нужном месте. Вероятно, Колумб принял эти линии за некий путь. Он не знал, что майя были куда более искушенными в расчетах. И его затея не удалась. А ты бы смог перенести линии на карту?
— Это не имеет смысла, — ответил Пол. — Пару тысяч лет назад Венера занимала другое положение в небе. Нужно все пересчитывать. Нам кажется, что V-образное пересечение челюстей, в котором вы видите корабль, и есть место, где кое-что спрятано.
Остин тут же задал встречный вопрос:
— Как думаешь, сколько времени понадобится Алкону, чтобы вычислить это?
Джемма и Пол переглянулись.
— Информация о бумагах Колумба и пропавших документах майя имеется во многих музеях. Полагаю, Алкон уже пытался собрать все воедино. Однако только у нас есть камень, и мы знаем, как им пользоваться.
— Лучше считать, что Алкон умнее, чем мы думаем, — сказал Остин.
Ганн прокашлялся и спросил:
— При всем уважении, Курт, прежде чем бросаться в пасть Кукулькана, хотелось бы прояснить все до конца. Например, при чем здесь Алкон? Почему он опасен?
— Хорошо. Вот моя теория. Как и Колумб, Алкон охотится за сокровищами финикийцев, вывезенными из Карфагена. Ключ к находке в уликах доколумбовой эпохи. Алкон боится возможных конкурентов и поэтому уничтожает свидетельства контактов двух миров. И тех, кто их находит.
— По-моему, теория вполне состоятельна, — кивнул Ганн. — Но это лишь часть картины. Я попросил Яджера покопаться в досье Алкона. Хирам, просвети нас о финансовых делах этого господина.
— Благодаря судьбе и широким связям он владеет миллиардами, — ответил Яджер.
— Спасибо, Хирам. Это и беспокоит меня. Курт, зачем Алкону подстраивать кораблекрушения, убивать археологов и тратить столько сил на поиски какого-то богатства, пусть даже сказочного, если он и так владеет невероятным количеством денег? У него денег больше, чем может пожелать любой нормальный человек.
— Вы сами ответили на свой вопрос, — подхватил Остин. — Вы сказали совершенно точно — «нормальный человек». Судя по тому, что видел Завала, Алкон — сумасшедший.
— Я думал об этом тоже. И все же мне кажется, сеньор Алкон гораздо более сложный человек, чем какой-то богатенький эксцентрик, избравший поиск сокровищ своим хобби. Хирам, что еще есть об Алконе?
Яджер стал зачитывать файл:
— Франсиско Алкон родился в Испании. Семья принадлежит к старинному роду. «Алкон» означает «сокол». Предположительно это псевдоним. Подлинную фамилию установить не удалось. Посещал дорогие частные школы в Швейцарии, Англии, окончил Оксфорд. — Яджер усмехнулся. — Он был профессиональным тореадором под именем Эль Алкон. Дела у него шли неплохо, однако бои быков пришлось оставить после скандала. Поговаривали, будто Алкон использовал на арене яд. Потому что даже если он не насмерть поражал животное, бык все равно сдыхал.
— Что-то не похоже на выпускника Оксфорда, — заметил с удивлением Остин.
— Затем занялся семейным бизнесом. Алконы тесно сотрудничали с диктатором Франко и испанскими военными накануне и во время Второй мировой. Так они заработали большие деньги на вооружении. После смерти Франко деловая активность Алкона привлекла внимание Интерпола, который заподозрил, что богач имеет отношение ко многим убийствам. В итоге Алкон покинул страну и отправился в Мексику. Там одна из ветвей его семьи, ведущая свое начало со времен испанских конкистадоров, владеет неким бизнесом. Алкон занялся финансовыми операциями в США, использовал деньги и влияние, чтобы завязать знакомства среди политиков. Очень скоро он стал американским гражданином.
— Судя по тому, что я видел в Сан-Антонио, дела у него идут весьма недурно, — добавил Завала.
— Воплощенная американская мечта, — не скрывая сарказма, заметил Ганн.
Яджер продолжал:
— Весь легальный бизнес Алкона служит прикрытием для теневых операций по обе стороны границы. Его подозревают в крупномасштабной торговле наркотиками и незаконном ввозе иммигрантов из Мексики.
— Значит, он близок к правящей партии Мексики, — сказал Завала. — В этой стране крупный бизнес невозможен без помощи местных политиков.
— А где-нибудь упоминается братство? — спросил Остин.
— Предположительно Алкон связан с испанской мафией, — ответил Яджер. — Возможно, это одно и то же, хотя доказательств у меня нет.
— А как насчет того комплекса под Сан-Антонио? Есть что-нибудь? — спросил Завала.
— Принадлежит одной из его корпораций. Абсолютно законно, в соответствии с местными правилами получения лицензий. Алкона считают психом, но богатым психом. Следовательно, никого не удивляет желание состоятельного сумасшедшего построить свой собственный парк. Кстати, план парка напоминает футбольное поле.
— Такого футбола, как там, я больше нигде не видел, — угрюмо сказал Завала.
— Местные иногда слышат какие-то взрывы или замечают слишком оживленное дорожное движение в том направлении, но в остальном Алкон — замечательный сосед. И еще он контролирует банки, недвижимость, газеты, политических деятелей — все, что продается.
— Очевидно, Алкон укрепляет свою власть, — предположил Остин. — Ничем не отличается от владельца любой другой корпорации, связанного с целой армией лоббистов.
— Забавно, что ты упомянул слово «армия», — заметил Ганн. — Мы вычислили одну подставную фирму, закупающую оружие для Алкона в Чехии и Китае.
— Какое оружие?
— Любое: от винтовок до танков. Ракеты тоже.
— А куда все это направляется?
— Никто не знает точно. Возможно, на север Мексики. Или в юго-западные штаты. Или в Калифорнию.
— Для покупки оружия нужны очень большие деньги.
Ганн кивнул:
— Даже миллиардер может обанкротиться при таких закупках.
— Матерь Божия! — прошептал Завала. — Сокровища. Ему нужны сокровища, чтобы осуществить свои планы.
— Да, — спокойно согласился Ганн. — Хотя то, что я скажу, может показаться безумием, однако Алкон, вероятно, планирует военно-политический переворот.
— А есть какие-нибудь предположения о том, когда это случится? — спросил Остин.
— По-моему, скоро. Хирам установил, что очень большие деньги переведены через банки Европы на счета торговцев оружием.
— А наша армия?
— В боевой готовности.
— Есть способ остановить его, — заявил Завала. — Не будет сокровищ, не будет и революции.
— Пол, Джемма, огромное спасибо вам и доктору Орвилю, — поблагодарил Остин, поднимаясь со стула. — Теперь наша очередь, — добавил он с мрачноватой улыбкой.
* * *
Элегантно декорированный зал ресторана был погружен в темноту. Освещался только стол, за которым сидел Анжело Донателли, просматривая меню на следующий день. Все элементы убранства ресторана напоминали о море: например, гарпун, которым когда-то действительно убили кита. Напротив Анжело сидел его кузен Антонио, листавший итальянскую газету. Время от времени они делали по глотку амаретто. Внезапно из темноты прозвучало:
— Мистер Донателли?
Анжело поднял глаза и увидел двух незнакомцев вне круга света лампы. Какого дьявола здесь делают эти люди? Он же сам запер входную дверь... Конечно, поздний визит не удивлял. Ресторан пользовался популярностью. Иногда приходилось ждать неделями, чтобы попасть сюда, и люди шли на всякие ухищрения, стараясь ускорить процесс. Голос почему-то показался знакомым. Может, один из клиентов?
— Да, я Анжело Донателли, — с неизменной вежливостью ответил владелец ресторана. — Боюсь, вы пришли слишком поздно. Ресторан закрыт. Позвоните завтра метрдотелю.
— Скажи своему человеку, чтобы положил пушку на стол.
Антонио медленно положил револьвер на белую скатерть.
— Если вы грабители, то тоже опоздали, — спокойно продолжал Донателли. — Вся выручка в банке.
— Мы пришли не за деньгами. Мы пришли убить тебя.
— Убить! Но мы даже не знаем, кто вы.
Вместо ответа человек шагнул из темноты. Анжело видел это лицо в своих снах. Нет, в кошмарах. Холодный взгляд убийцы, равнодушно созерцающего тонущий корабль. Сколько лет прошло, а взгляд не изменился.
— Я видел вас на «Андреа Дориа», — сказал Донателли.
Тонкие губы человека скривились в улыбке.
— У тебя хорошая память на лица. Только тогда ты видел моего отца. Он чувствовал, что в отсеке в ту ночь был кто-то еще. Мы с тобой связаны тесными узами. И это я звонил тебе.
— Братство, — прошептал Донателли.
— У тебя действительно отличная память. Жаль, ты позабыл, о чем я тебя предупреждал. Обычно я не занимаюсь столь рутинными делами, но ты доставил нам много хлопот, старик. Припоминаешь, что я тебе говорил?
Донателли кивнул. Во рту у него от напряжения пересохло.
— Хорошо. Я освежу твою память. Я предупреждал: если ты скажешь хоть слово о той ночи на «Андреа Дориа», то отправишься в могилу, зная, что ты — причина гибели твоей семьи. Мы убьем всех — сыновей, дочерей, внуков. Всех. Семья Донателли прекратит существование. Останутся только могильные камни.
— Вы не можете так поступить! — воскликнул Донателли.
— Вини себя. Никто не заставлял тебя болтать с агентами НУМА.
— Нет! — вдруг открыл рот Антонио. — Семья не была частью сделки.
Анжело с удивлением взглянул на родственника:
— О чем он говорит?
Антонио виновато опустил глаза.
— Твой кузен не сказал, что работает на меня? Сначала он отказывался, но ты даже не представляешь, какие у него неприятности на родине. Мы пообещали ему уладить все проблемы в обмен на информацию о твоих действиях вместе с НУМА.
— Да, — подтвердил Антонио, выпятив челюсть, как Муссолини. — Но вы не смеете трогать семью. И вы обещали вернуть меня на Сицилию — вот такая сделка.
— Я держу слово. Просто я не сказал, что домой ты вернешься в деревянном ящике... И все же сначала вы, мистер Донателли. Ариведерчи.
Антонио в порыве ярости вскочил со стула и бросился на убийцу. Выстрел прозвучал тихо, на груди Антонио мгновенно растеклось красное пятно, и он рухнул на пол.
Прозвучал еще один выстрел.
Пуля вошла в грудь Донателли. Анжело откинулся на спинку стула.
Из тени вышел второй человек и бесстрастно посмотрел на трупы.
— Нельзя доверять сицилийцам, — негромко произнес он.
— Славно поработали, Гусман. Мне уже стало казаться, что я ржавею, сидя в офисе.
— Еще предстоит поработать с оставшейся семьей, — сказал Гусман.
— С удовольствием займусь ими. Но к сожалению, придется с этим немного повременить. Есть более важные дела. Жаль, что ты этого не слышишь, Донателли. Я пока решил пощадить твою семью. Правда, не отчаивайся. Скоро ты встретишь своих возлюбленных домочадцев в аду.
С улицы доносились голоса. Выстрелы все же привлекли внимание прохожих. Алкон бросил прощальный взгляд на трупы и исчез в темноте вместе с компаньоном.