Глава 44
— Да объясните наконец, что, черт побери, происходит? Кто-нибудь поднимется на палубу или мне самому нырять, чтобы все выяснить? — взволнованно орал в наушниках Макгинти.
— Не советую, — ответил Остин. — Здесь откуда-то появились шесть парней в скафандрах и явно не с дружескими намерениями. Один из них выстрелил в меня.
— Иисус Мария! — прорычал капитан.
— Сукины дети перерезали Джеку шланги! — раздался взволнованный голос.
Это отозвался второй аквалангист, которого Остин потерял из виду.
— Напарник цел? — спросил Курт.
— Да, он со мной. Страшно напуган и все же в порядке.
— Оставайтесь с Джеком на месте, — велел Остин. — Макгинти, как скоро ты сможешь поднять колокол?
— Рука на кнопке.
— Тогда поднимай немедленно.
— Подъем начат. Вызвать береговую охрану?
— Отряд «морских котиков» пришелся бы весьма кстати, но боюсь, все закончится до их прибытия. Придется справиться самим.
— Остин, будь осторожен. Я бы с удовольствием пристрелил парочку ублюдков.
— Я тоже. Не хочу показаться грубияном, однако мне пора. Чао!
Взгляд Остина стал твердым и холодным. Внешне он оставался абсолютно спокойным, хотя многие, оказавшись в подобной ситуации, запаниковали бы. Конечно, Остину, как и всем, тоже было свойственно чувство страха. Не зря его волосы побелели раньше времени. Тем не менее сейчас времени на эмоции не было. Перед глазами Курта, как при замедленном просмотре фильма, возникла картина кровавой расправы с мирными членами археологической экспедиции в Марокко. Сейчас ситуация отличалась только одним — все происходило под водой. Бандитам нужен «говорящий камень», а сотрудники НУМА оказались у них на пути. Но хватит размышлений. Нужна хитрость, а не раздумья. Волк недолго думает, прежде чем вцепиться в горло жертве. Правда, у волка есть клыки и когти...
Завала слышал по радио разговор с Макгинти.
— Каков план игры, Курт? — бодро поинтересовался он.
— Подпустим их ближе. Мы знакомы с территорией, они — нет. И нам необходимо оружие.
— Это по моей части. Посмотрим, что здесь можно нарыть.
Завала скользнул к бронированному грузовику:
— Резак для троса. А что в наличии у тех парней?
— Не знаю. Какие-то винтовки.
Мозг Остина лихорадочно работал. Его внимание привлек фургон. Портативные галогенные лампы, которыми они пользовались при транспортировке каменной глыбы, ярко освещали все, что находилось внутри грузовика.
— Кажется, у меня идея, — сказал Курт. — Ловушка Венеры!
Остин быстро пояснил свой план.
— Просто и гениально, — одобрил Завала. — Но сработает лишь для одного бандита. А как насчет остальных?
— Будем импровизировать.
Завала поднял резак, как храбрый индеец — томагавк, и растворился в сумраке за грузовиком.
Остин открыл еще два ящика с драгоценностями. Казалось, они наполнены звездами. Даже здесь, под водой, бриллианты, сапфиры и рубины ослепительно сверкали. Курт поставил несколько ящичков в ряд и для большего эффекта положил рядом парочку черепов. Закончив дело, Остин выбрался из фургона.
У прорезанного в корпусе входа мелькнул свет, и появились двое аквалангистов. Глядя на то, с какой опаской и осторожностью они продвигаются, Остин подумал, что они с Завалой, наверное, действовали так же, когда появились здесь в первый раз. Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к сумеречному и перевернутому с ног на голову миру. Остин рассчитывал на такую естественную неуверенность, растерянность и природное свойство глаза фокусироваться на самом ярком и заметном пред мете. А это — бронированный грузовик.
Чужаки перемещались как-то беспорядочно, возможно, обсуждая план действий. Наконец они приблизились к грузовику. Остин выругался — бандиты стояли плечом к плечу. В этом случае план мог не сработать. Но человеческая натура все же возобладала над предусмотрительностью: один из аквалангистов оттолкнул плечом другого и собрался вплыть в фургон. Как только он подался вперед, Остин передал по радио:
— Время пришло.
На лице Курта появилась зловещая усмешка.
— Начинаю резать, — откликнулся Завала.
Остин, постепенно ускоряясь, устремился к грузовику. А аквалангист застыл у сокровищ, видимо, прикидывая, как их забрать. Завала тем временем орудовал резаком, прикладывая всю силу, какую способен проявить бывший боксер. Центральный трос поддался с трудом, но оставшиеся крепления мощные лезвия ножниц перегрызли, как доисторический хищник тонкую шею жертвы.
— Бомбометание начинается! — раздалось в наушниках Остина, осторожно приближавшегося к грузовику, где в это время второй чужак пытался протиснуться внутрь бронированного фургона.
А грузовик, освободившись от одного поддерживающего троса, перевернулся. Завала подумал, что он так зависнет в воде, однако тяжесть оказалась большой для оставшегося крепления. Трос лопнул, и автомобиль рухнул, подняв огромное облако ила вперемешку с костями, драгоценностями и пытающимся спастись чужаком-аквалангистом.
Все произошло за считанные секунды. Второй аквалангист заметил плывущего прямо на него Остина. Курт спешил, так как понимал, что на таком расстоянии является отличной мишенью.
И вдруг — Завала!
Видя опасное положение друга, Джо подобрался к врагу сзади и схватил его за руку. Со стороны аквалангисты напоминали двух сражающихся монстров из фантастического фильма. В левой клешне Завала сжимал резак, при помощи которого расправился с тросом, но противник не стал дожидаться, пока Джо полоснет его по молнии скафандра, и сейчас ловко отбивался.
«Импровизируй», — вспомнил Завала.
Он извернулся, насколько это возможно в подобном облачении, и резанул по боковому выступу на скафандре противника. Тот потерял равновесие и, как в водовороте, начал дрейфовать к борту затонувшего корабля. Кроме того, он выпустил из рук оружие, и оно теперь свободно парило в водном пространстве. Остин подобрал его. Конструкция ружья оказалась очень простой, зато выполнено оно было из самых современных материалов. Настоящий смертоносный инструмент для ведения боя под водой, где огнестрельное оружие бесполезно. К оружию прилагался магазин со специальными болтами вместо обычных пуль. Четырехгранные болты, напоминавшие арбалетные, были снабжены особым оперением. Да, такая штука пронзит алюминиевый скафандр, как консервную банку. При упрощенной механике с ружьем можно управляться, даже держа его неуклюжей клешней.
— Что это такое? — с любопытством спросил Джо.
— Похоже, современная версия арбалета.
— Арбалет! В прошлый раз, помнится, были дуэльные пистолеты, — проворчал Завала. — А в следующий мы что, забросаем плохих парней камнями?
— Выбирать не приходится, Джо. Интересно, в самом ли деле эта штука работает. — Остин приложил приклад к груди и прицелился. — Результат, конечно, будет смертельный, но мне кажется, точность поражения невелика. Годится на небольших расстояниях.
— У тебя был шанс узнать это на собственной шкуре. Кстати, в час у нас обед.
Вдруг у корпуса корабля мелькнули еще два луча света. Двое в таких же скафандрах, что и их предшественники. И с оружием.
— Не думаю, что от этих ребят легко избавиться, — сказал Остин. — Они наверняка были на связи и знают, чего ожидать.
— У нас есть кое-какие преимущества. Они не знают, что мы вооружены, и не имеют представления, где мы находимся.
Остин взвесил все «за» и «против». Можно, конечно, убежать и спрятаться, но друзья уже порядком измотаны. Кроме того, их костюмы-скафандры не предназначены для активных военных действий под водой. Скоро сядут аккумуляторы и кончится запас воздуха.
— Ладно, — вздохнул он. — Давай покажемся. Только тебе придется сыграть роль светлячка.
— А тебе — Робин Гуда. Держи свой лук наготове, мой друг.
Чужаки в нерешительности наблюдали, как их сотоварищ беспрерывно вращается вокруг своей оси. А затем Завала внезапно зажег все фонарики на скафандре и тут же выключил. Вспышка привлекла внимание бандитов. Они двинулись к тому месту, где находился Джо, однако его уже там не было — он переместился на несколько метров вправо. Снова вспышка, а затем — мрак. Завала повторил свои действия.
Эффект показался поразительным даже Остину, который знал, что происходит. Складывалось впечатление, будто повсюду мелькают клоны Джо.
— Никогда не думал, что закончу свои дни в качестве светофора, — пошутил Завала.
— Твоя мама будет гордиться тобой, Джо. Сработало. Они приближаются.
Дальнейшее — вопрос времени. Скоро бандиты окажутся над Завалой.
— Давай еще раз, — проговорил Остин. — Я за твоей спиной.
Завала снова вспыхнул и погас, как рождественская елка. Бандиты двинулись к месту последней вспышки, где их и поджидал Остин. Он упер приклад ружья в плечо и прицелился.
— Джо, у тебя пять секунд. Убирайся с линии огня!
— Вниз, сэр, — ответил Завала на манер мальчика-лифтера.
Остин медленно вел отсчет, пристально вглядываясь в сумрак. Удостоверившись, что Джо в безопасности, он нажал спусковой крючок, почувствовав легкую отдачу. Увидеть траекторию полета болта-пули было невозможно, но по бешеному метанию головного фонаря противника стало ясно — цель поражена.
Остин перезарядил ружье, но второй бандит сообразил, что происходит, и выключил фонарь. Курт выстрелил, хотя и понимал, что пока попасть не удастся.
— Джо. Я подстрелил одного, но упустил другого. Давай поищем ублюдка. Я вооружен и потому пойду первым.
Остин всматривался в темноту. Бесполезно! И все же нельзя упускать шанс избавиться и от второго.
— Он скорее всего направляется к выходу.
— Я вижу его, — отозвался Джо. — Теперь я позади тебя.
Со стороны все происходящее продолжало казаться куском фантастического фильма. Мужчины в металлических скафандрах дерутся не на жизнь, а на смерть в чреве огромного затонувшего корабля, вооруженные какими-то средневековыми арбалетами.
Тень промелькнула в дверном проеме и исчезла. Черт побери!
— Слишком поздно, Джо, — сказал Остин. — Он удрал в открытое море.
— Ты говорил, их шестеро. Один сидит в фургоне. Второго ты подстрелил. Третий изображает из себя пропеллер. Остаются еще трое.
— Да, мне так кажется, но не берусь утверждать наверняка. Ты же помнишь мой просчет на «Нерее».
— Как можно такое забыть? Ладно, давай как-то закругляться, — ответил Завала. — Я чертовски устал. Нужно немного передохнуть. В субботу у меня свидание с одной очаровательной особой. У нее такие голубые глаза, каких ты, Курт, никогда не видел.
— Не хочу стать помехой твоему свиданию, Джо. Это может быть опасно для жизни.
— Посмотри — обрезанный шланг! — воскликнул Завала, подбирая несколько ярдов бесполезно болтающейся трубки. — Эй! Наш камень пропал!
Там, где раньше на понтонах парила каменная тумба, теперь только серебрилась стайка рыбок.
— Они его украли, пока мы возились в грузовом отсеке, — проговорил Остин, представляя всю сцену в уме. — Их было как минимум двое. Правда, они не ожидают, что мы будем их преследовать.
— Так чего мы ждем?
Друзья устремились прочь от корабля. Остин в душе был рад убраться наконец из мрачного нутра «Андреа Дориа».
Колокол тоже исчез, и единственным источником света оставались рассеянные лучи солнца. Остин заметил какой-то металлический блеск, но это могли быть рыбки. Нет-нет. Вот снова и снова что-то блеснуло. Да, теперь он уверен.
— Думаю, я вижу их у носа судна.
Завала тоже заметил в указанном направлении какое-то движение.
— Да, вот она, глыба. А по обе стороны от нее — по аквалангисту.
— Попробуем перехватить их. Устроим еще одно шоу.
Луч света скользнул по камню и двум бандитам. Те попытались плыть быстрее. Остин, тщательно прицелившись, выстрелил. Бандиты тут же исчезли в сумраке океана. Камень остановился прямо над разрушенным мостиком итальянского лайнера.
— Пусть уходят, Джо. Нам с тобой предстоит самим тащить чертов камень.
И друзья потащили глыбу обратно к вырезанному ходу в корпусе «Андреа Дориа», где их мог найти Макгинти. Путь оказался нелегким, потому что теперь пришлось плыть против течения.
В наушниках Остина прогремел знакомый голос:
— Это Макгинти. Вы в порядке?
— Да. Камень у нас. Мы транспортируем его на рабочую площадку. Можешь опускать колокол.
В наушниках послышалось не то сопение, не то ворчание.
— Возникла одна проблема, — ответил капитан с явным раздражением. — Мы потеряли носовые якоря. Похоже, их просто обрезали. И теперь нас сносит течением. Если спустим колокол, то он будет колебаться как огромный маятник, и мы можем перевернуться.
— Похоже, наши друзья позаботились об отходе, Джо.
— Я все слышал. А есть какой-нибудь шанс прицепить якорь обратно?
Остин и Завала были крайне утомлены, даже измождены. Их костюмы не предназначались для рукопашной схватки, и сейчас металлический корпус скафандра казался настоящей тюрьмой.
Курт спросил капитана, сможет ли тот подвести судно к прежней точке и удержать его там.
— Не совсем туда, но достаточно близко, — ответил Макгинти.
Капитан блестяще справился с задачей. Остин и Завала зацепили камень тросом, который использовали, когда поднимали вырезанный кусок корпуса «Дориа».
— Порядок, капитан, — отозвался Курт. — Поднимаемся.