Книга: Змей
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

Жизнь вокруг «Андреа Дориа» никогда не замирала. Роскошные каюты теперь оккупировали стайки серебристых рыбок. А ведь когда-то за эти апартаменты прежние постояльцы заплатили многие тысячи лир... Но вот покой голубых сумерек нарушили два необычных существа, которые были намного опаснее любого обитателя морских глубин. Они обладали ярко-желтой кожей, на спинах — защитные панцири черного цвета, посреди голов — по одному большому глазу. Тело заканчивалось двумя конечностями. В верхней части туловища находилась пара похожих конечностей, только покороче и с клешнями. Но самое любопытное, что у подводных монстров были жужжащие плавники.
Существа висели в воде, словно воздушные шарики на параде в День благодарения. И тут в наушниках Остина раздался легкий смешок Завалы:
— Я тебе говорил, что ты похож на участника шоу толстяков?
— После ужина с Макгинти это меня не удивляет. Да, костюм мне кажется несколько тесноватым.
Так называемый костюм представлял собой фактически индивидуальную субмарину. Особая алюминиевая «кожа» выполняла роль корпуса. Костюм давал возможность находиться под водой шесть — восемь часов, а в непредвиденных обстоятельствах — и до сорока восьми. В воде он весил всего восемь фунтов. Немаловажное достоинство — отсутствие необходимости в декомпрессии при длительном погружении. Тем не менее у костюма имелся и существенный недостаток — громоздкость. Попытка повторить путь Донателли в этом снаряжении походила на самоубийство из-за возможности легко запутаться в обрывках проводов и кабелей.
Составляя план погружения, Остин постарался учесть ошибки и достижения предшественников. Самой успешной была экспедиция Гимбла. Несмотря на разного рода проблемы вроде плохой погоды и сильных течений, Гимблу удалось достать сейф и с помощью крана поднять его на борт судна.
Остин постарался подготовить свою операцию наилучшим образом. Корабль и команда слаженно работали. Ганн по каналам агентства добыл колокол для погружения, декомпрессионную камеру и мини-подлодку в качестве «дополнительного бонуса». Но самое главное — прибыли шестеро опытных подводников агентства, и все это время они работали внизу. Ведь нужно было вырезать отверстие в корпусе затонувшего судна.
Погода в районе Нантакета славилась своей переменчивостью. Когда Остин и Завала утром выбрались из постелей, воздух был прозрачен, а морская гладь напоминала зеркало. Вот промелькнула пара темных плавников. Дельфины. Макгинти говорит, это счастливая примета. А еще капитан предсказывал туман и, возможно, усиление течения.
Облачившись в костюмы, Остин и Завала при помощи крана погрузились в воду. Несколько минут друзья проверяли снаряжение, а кран тем временем опустил еще четыре специальных кабеля с особыми металлическими клипсами на концах.
Видимость составляла не менее тридцати футов, так что пока не требовалось включать освещение. Остин и Завала направились туда, где мерцал свет. Там и работали коллеги.
Один из подводников стоял на коленях с автогеном в руках, а второй следил за топливным шлангом и контролировал обстановку. Они спустились раньше в колоколе, который служил средством транспортировки и местом обитания подводной команды.
Поддерживаемый толстым кабелем, колокол и сейчас находился в нескольких метрах над корпусом «Андреа Дориа». Нижний люк был открыт, и оттуда как змеи вились кабели, подающие дыхательную смесь и теплую воду для обогрева костюмов. Кроме того, у каждого работающего на глубине было по запасному баллону за спиной.
Сотрудник НУМА, стоявший на коленях, заметил вновь прибывших и выключил горелку. Он указал на отверстия, прорезанные по углам предполагаемой двери. Туда уже прикрепили кабели, протянутые с поверхности. Все отошли на несколько метров.
— Начинайте тянуть, — передал Остин по радио корабельной команде.
На палубе заработал кран. Тросы наматывались на барабан, как нитка на катушку. Так прошло несколько секунд.
Под водой ничего не происходило, но вот наконец тросы натянулись и вырезанный кусок отсоединился от корпуса.
Большая прямоугольная дыра открыла путь на палубу "Б". Здесь и на палубе "С" находились каюты туристического класса. В передней части палубы располагался искомый гараж с девятью автомобилями и бронированным грузовиком.
Завала поспешил к входу:
— Да сюда можно на «хаммере» въехать.
— Вот и двинемся потихоньку. Остерегайся проводов и разрушенных переборок. Не забывай соблюдать дистанцию.
Костюмы аквалангистов чем-то напоминали скафандры астронавтов. Как и в космосе, под водой движения должны быть точными и плавными. Даже при небольшой скорости столкновение в такой амуниции может привести к зубодробительному эффекту.
Остин последовал за другом, но несколько выше, чтобы фонарем освещать пространство. Мощный луч прорезал мрак. Ныряльщики направлялись в гараж.
— Ширина корабля — девяносто футов, — сказал Остин. — Груз свален в кучу, как и говорил Макгинти. Все перевернуто под углом девяносто градусов, так что пол гаража — вот эта вертикальная стена перед нами. Будем держаться ее, чтобы не потерять ориентацию.
Продолжая спускаться, Остин вспомнил рассказ Донателли и подумал, что здесь даже пострашнее ада. Человек, первым совершивший погружение на «Дориа», говорил, будто корабль все еще кажется живым. Отовсюду доносятся скрипы, вздохи, грохот падающих обломков. Курт же видел только заброшенность, пустоту и гробовую тишину. Не слышно ничего, кроме звука собственного дыхания. Если в таком месте побыть подольше, можно сойти с ума.
Остин взглянул на глубиномер. Друзья находились всего в двухстах футах от поверхности воды, но казалось, что здесь гораздо глубже. Это из-за темноты. Курт посмотрел вверх. Там смутно виднелся сине-зеленый прямоугольник, через который они спустились. Если аквалангисты не установят там прожектор, то легко потерять ориентацию.
А внизу виднелись обломки разной формы и размера. Множество каких-то загадочных предметов и искореженного металла. Остин и Завала начали поиск. Они двигались параллельно, методично обследуя каждый метр пространства и осторожно огибая обрывки проводов.
В свете прожекторов сверкнул металлический блеск. Появились знакомые очертания.
— Эй, Курт, а это не «роллс-ройс»?
— Вероятно. Согласно таможенным документам, парень вез его из Майами в Европу.
Остин медленно обогнул «роллс» и обнаружил еще один автомобиль.
— А это, похоже, экспериментальный «крайслер». Жаль, Пит не видит. Он бы пошел на все, чтобы добавить к своей коллекции подобный экземпляр.
Только ему пришлось бы долго отчищать красавца. Автомобиль походил на груду железа, покрытую слоем ила и мусора.
Но где же грузовик? Судя по рассказу Донателли, он должен быть где-то здесь. А что, если старик ошибся? Ведь в ту ночь он пережил невероятный стресс. Вдруг грузовик в другом отсеке? И стольких трудов стоило добраться сюда...
Чем дольше длился поиск, тем больше возникало сомнений. Остин и Завала обшарили каждый фут.
— Как у тебя дела, Джо?
— Трудно поверить, что мы все еще на планете Земля. Я чувствую себя мухой, которую накрыли консервной банкой.
— А я начинаю сомневаться в результате наших поисков. Похоже, грузовика здесь нет.
— А где же ему быть?
— Хотел бы я знать, — ответил Остин.
— Нина будет разочарована.
— Знаю. Ну что? Поднимаемся с плохими новостями?
— Хорошо. А то мой мочевой пузырь уже вспоминает с большом количестве утреннего кофе.
Друзья не спеша двинулись в сторону маяка, установленного наверху. По пути они внимательно осматривали окрестности. Вдруг внимание Завалы привлек предмет в углу.
— Курт, там что-то есть.
Остин заметил два красных глаза, поблескивающих в темноте.
Проведя целый час в другом мире, в первую секунду Курт был готов принять это нечто за морское создание, устроившее себе берлогу в брюхе корабля. Он повернулся и направил туда луч света. Не может быть! Друзья подплыли поближе и включили полный свет.
— Черт меня побери! — в один голос воскликнули они.
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43