Книга: Синее золото
Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6

ГЛАВА 5

— Как вам ужин? — спросил доктор Рамирес.
Пол и Гаме переглянулись.
—    Восхитительно, — сказала Гаме.
Как ни странно, экзотический ужин и правда был замечательный. Надо будет рассказать о нем сержанту Джулиану Перлмуттеру, морскому историку и гурману. Тонкие ломтики нежного белого мяса с гарниром из густой темной подливы и сладкого картофеля. К блюду подали бутылку доброго чилийского белого. Господи! Вот так оно, подолгу работать в джунглях. Начинаешь ценить жареное мясо тапира. Что дальше? Обезьяна-ревун?
Пол со всей прямотой янки произнес:
—    Согласен, ужин — просто блеск. Я случайно заметил, как местные выносили из леса ту зверюшку. Признаюсь, никогда бы ни подумал, что у нее такой дивный вкус.
Отложив вилку, Рамирес озадаченно посмотрел на Пола.
—    Зверюшку? Из лесу? Боюсь, не понимаю, о чем вы.
—    Тапир, — чуть помедлив, подсказала Гаме и посмотрела на тарелку.
Какое-то время Рамирес пораженно взирал на гостей и вдруг разразился смехом. Отбросив на колени салфетку, он признался:
—    Вы думали... — Он вновь захохотал. — Простите, дурной из меня хозяин. Развлекаюсь за счет гостей. Смею вас заверить: мы ели вовсе не то животное, что селяне добыли на охоте. Для ужина я прикупил поросенка в соседней деревушке. — Овладев эмоциями, он произнес: — Тапир. Даже не представляю, каков он на вкус. Может, и хорош. — Наполнив бокал, Рамирес предложил тост: — Буду скучать, друзья. С вами я замечательно провел время. Сколько всего интересного мы успели обсудить за этим столом...
—    Спасибо и вам, — ответила Гаме. — Мы пережили незабываемый опыт, однако самый захватывающий день выдался сегодня.
—    Ах да, бедный индеец.
Пол покачал головой.
—    Просто невероятно, какие современные гаджеты он вез с собой.
Рамирес развел руками.
—    Люди тумана — загадочное племя.
—    Что вы о них знаете? — спросила Гаме. В ней пробудился ученый. Перед тем как защитить докторскую по морской биологии в Скриппсовском океанографическом институте, она работала морским археологом и прослушала тьму лекций по антропологии в Университете Северной Каролины.
Пригубив вина, Рамирес кивнул с видом ценителя и устремил взгляд в пустоту, словно приводя мысли в порядок. В тишине сквозь занавешенные окна доносилось пение тропических насекомых. Ночной концерт как нельзя лучше гармонировал с легендами о дождевом лесе.
—    Прежде всего, — начал профессор, — прошу учесть: это сейчас мы сидим в уюте и при свете, у нас есть газовая плита и генератор. Всего несколько лет назад, ступив на эти земли, мы умерли бы скорой смертью. Здешний лес населяли дикие племена, для которых охота за головами и каннибализм — обычное дело. Любой — будь то миссионер, несущий слово Божье, или простой охотник — воспринимался как нарушитель границ. Его сразу убивали. И лишь недавно местные жители приобщились к цивилизации.
—    Все, кроме чуло? — предположила Гаме.
—    Совершенно верно. Они предпочли скрыться в глубине джунглей, лишь бы не принимать мирный образ жизни. Если честно, сегодня я узнал о чуло куда больше, чем за все прожитые здесь годы. Я даже сомневался в их существовании. Когда речь заходит о чуло, нужно уметь отделять факты от вымысла. Прочие племена боятся заходить в лес за пределами Великих водопадов. Поговаривают, что люди, ступившие на земли чуло, не возвращаются. Страхи эти реальны, вы сами видели. Таковы скудные факты.
—    А вымыслы? — спросила Гаме.
—    Чуло умеют становиться невидимыми, — улыбнулся Рамирес. — Умеют летать, проходить сквозь стены. Они скорее призраки, духи, нежели живые люди. Обычным оружием их не убить.
—    Огнестрельное ранение разрушило этот миф, — заметил Пол.
—    На первый взгляд так оно и есть. Вот вам еще легенда, куда более занятная. В племени чуло царит матриархат. Во главе у них стоит женщина. Богиня, если быть точным.
—    Амазонка? — спросила Гаме.
Вместо ответа Рамирес вынул из кармана ожерелье — то самое, что сняли с шеи убитого.
—    Вот та крылатая богиня. Говорят, она защищает свое племя и страшно мстит обидчикам.
—    Та-кому-подчиняются, — пафосно произнесла Гаме.
—    Простите?
—    Это цитата, — улыбнулась Гаме. — Из приключенческой книги, которую я читала в юности. В ней рассказывалось о богине джунглей, она жила тысячи лет и не старела.
Взяв у профессора ожерелье, Пол присмотрелся к нему.
—    Богиня, не богиня... Не справилась она с обязанностями.
—    Да, — потемнев лицом, произнес Рамирес. — И в то же время...
—    Что-то не так? — поинтересовалась Гаме.
—    Меня кое-что беспокоит. Сегодня подошел один из селян и сказал, что якобы в лесу какое-то волнение.
—Волнение? — переспросил Пол. — Что за волнение?
—Индеец толком не объяснил. Сказал лишь, что это связано с убитым чуло.
—В каком смысле — связано? — спросила Гаме.
—Я не уверен. — Рамирес чуть помолчал. — В джунглях постоянно идет война, гибнут твари: животные, птицы, насекомые... Но в этом кровавом хаосе присутствует равновесие. — Глубоко посаженные глаза профессора потемнели. — Боюсь, убийство чуло нарушило баланс.
—Может, это гнев богини-амазонки? — предположил Пол, возвращая профессору амулет.
Рамирес покачал ожерельем, словно гипнотизер — маятником.
—Как человек науки я работаю с фактами, и факт таков: по джунглям бродит вооруженный человек, который, не задумываясь, пускает орудие смерти в ход. Либо наш индеец покинул свои земли, либо убийца вторгся на его территорию.
—Не знаете, кто бы это мог быть? — спросила Гаме.
—Догадки есть. Вы имеете представление о каучуковой промышленности?
Трауты покачали головами.
—Сто лет назад каучуковые деревья росли исключительно в джунглях Амазонки, пока один британский ученый не выкрал семена и не основал обширные плантации на Востоке. Шаман, помогавший сегодня с похоронами, тот еще плут в том, что касается изгнания злых демонов, и в то же время ему известны сотни лекарственных растений. В дождевой лес чуть ли не толпами съезжаются люди, именующие себя учеными. В действительности они пираты и охотятся за лечебными травами, продают патенты транснациональным фармацевтическим корпорациям. Порой они работают напрямую с компаниями. В итоге фармацевты сколачивают состояния, тогда как аборигены, пестовавшие знания, остаются ни с чем. Бывает и хуже: приходят люди и воруют у туземцев растения.
—Думаете, один из таких лжеученых пытал, а после застрелил того индейца? — спросил Пол.
—  Такое возможно. Когда на кону миллионы, жизнь бедного аборигена не значит ничего. Почему его застрелили, я не знаю. Наверное, он подсмотрел нечто, чего видеть не должен был. Туземцы хранят секреты лекарственных трав на протяжении многих поколений.
—  Никто не пробовал остановить пиратов? — спросил Гаме.
—  Это проблематично. Порой правительство в сговоре с ними, ставки очень высоки. Власти не больно-то пекутся о местных, стремясь продать их знания подороже.
—  То есть пиратам все дозволено?
—  Не совсем. Университеты присылают в джунгли насто- . ящих ученых, и те отслеживают контрабандистов. Занимаясь
растениями, они попутно беседуют с аборигенами и спрашивают: не интересовался ли травами еще кто-нибудь извне? Наши соседи из Бразилии подали иск на одного ученого, обвинили его в хищении генетического наследия. Ученый просто каталогизировал семена и кору деревьев, обладающих целебными свойствами.
—  Сомнительные обвинения, — заметил Пол.
—  Согласен. В Бразилии также пытаются провести закон об охране живых видов. Какой-никакой, а прогресс. Борьба идет с фармацевтическими компаниями, у которых в распоряжении миллиарды долларов. Схватка неравная.
Гаме посетила одна мысль.
—  Ваш университет к этому причастен?
—  Да, — ответил Рамирес. — Время от времени мы формируем патрульные бригады. Денег на оплату работы полиции нет.
Не такого ответа ожидала Гаме, однако настаивать не решилась.
—  Жаль, мы ничего не можем сделать.
—  Можете, — широко улыбнулся Рамирес. — Я попрошу вас об одолжении. Вы, конечно, не обязаны соглашаться.
—  Нет-нет, что вы, просите, — ободрил его Пол.
—  Ладно. В нескольких часах пути отсюда находится деревушка. Голландец, живущий в ней, остался без радиосвязи. Он наверняка уже слышал о мертвом чуло, слухи распространяются быстро. — Профессор вытянул плотно забинтованную ногу. — Лодыжка жутко болит. Перелома нет, но растяжение не слабое. Сам я не дойду до Голландца, поэтому прошу вас отправиться в его деревню.
—    Как насчет грузового судна? — предложила Гаме.
—    Оно будет завтра, ближе к вечеру. Раньше не появится, вернетесь до его отплытия.
—    Почему бы и нет? — ответила Гаме и тут же осеклась под насмешливым взглядом супруга. — Если Пол не возражает.
—    Ну-у...
—    Ах, простите, — воскликнул Рамирес. — Моя просьба вызвала разлад в семье.
—    О, нет-нет, — успокоил его Пол. — Всему виной моя чрезмерная новоанглийская осторожность. Конечно же, мы вам поможем.
—    Замечательно. Я распоряжусь, чтобы приготовили провиант и заправили мою лодку. Она быстрее вашей. Обернетесь за день.
—    Так у вас в деревне не только каноэ? — заметила Гаме.
Рамирес улыбнулся.
—    В большинстве случаев каноэ соответствуют моим нуждам, это да. Однако в особенных ситуациях и транспорт требуется побыстрее.
Гаме пожала плечами.
—    Расскажите побольше об этом Голландце.
—    Вообще-то, Дитер — немец, торговец, женившийся на туземке. Время от времени наведывается ко мне, но раз в месяц присылает помощников со списком необходимого, и мы отправляем к нему грузовую лодку. На мой вкус, человек он неприятный, да только это не повод не предупредить его об опасности. — Рамирес помолчал. — Вы совсем не обязаны помогать ему, это не ваше дело. Вы ведь ученые, а не искатели приключений. В особенности очаровательная сеньора Траут.
—    Справимся, — заверила старика Гаме и задорно посмотрела на мужа.
Гаме отнюдь не храбрилась. Они с мужем — члены Команды особого назначения НУМА — побывали во многих опасных ситуациях. И потом, прекрасная с виду, Гаме совсем не была нежным цветочком. У себя в Расине, что в штате Висконсин, она росла настоящей пацанкой: играла вместе с мальчишками и в чисто мужской компании чувствовала себя вполне комфортно.
—    Значит, договорились. После десерта выпьем по стаканчику бренди и на боковую. Встаем с рассветом.
Вскоре Трауты ушли к себе в спальню и уже готовились лечь спать, когда Гаме спросила у Пола:
—    Я заметила, ты сомневался, стоит ли помогать доктору Рамиресу. Почему?
—    Есть причины. Начнем с того, что это приключение никаким боком не относится к заданию НУМА.
Пол увернулся от запущенной в него подушки.
—    С каких это пор ты блюдешь устав конторы? — спросила Гаме.
—    Как и ты, я соблюдаю правила, когда мне это удобно. Я их не нарушаю, просто трактую по-своему.
—    Сейчас трактуй их так: река — неотъемлемая часть океана. Всякую смерть, имевшую место в ее водах, должен расследовать член Команды особого назначения НУМА. Не заставляй напоминать, что мы занимаемся делами, которыми больше никто заниматься не станет.
—    Неплохая уловка, но не переоценивай свой дар убеждения. Если бы ты не предложила заняться этим делом — предложил бы я. По тем же сомнительным причинам, смею добавить. Терпеть не могу, когда кому-то сходит с рук убийство.
—    Так и я. С чего начнем?
—    Я уже придумал. Не обманывайся природной молчаливостью уроженца Кейп-Кода.
—    Ни в жизнь не поведусь на нее, дорогой.
—    Кстати, вернемся к нашим баранам. Почему я засомневался? Во-первых, удивился. Рамирес впервые упомянул, что У него есть моторка. Мне казалось, он обходится исключительно каноэ. Помнишь, как он восхищался нашей малолитражной надувной лодкой? Я как-то шарил по окрестностям и наткнулся на лодочный сарай, и в нем был аэрбот.
Гаме приподнялась на локте.
—    Аэрбот! Почему Рамирес скрыл его от нас?
—    Это же очевидно. Рамирес держит свой катер в секрете. Старик куда сложнее, чем кажется на первый взгляд.
—    У меня то же впечатление. Темнит наш профессор. Отправляет в заведомо опасное путешествие нас, ученых. Мы достаточно рассказывали ему о том, чем занимаемся в свободное от речных дельфинов время. Думаю, Рамирес хочет втянуть в это дело НУМА.
—    Мы пришлись очень кстати. Но вот зачем старик плетет такие интриги?
—    У меня мысль, — сказала Гаме. — Рамирес упоминал о бригадах экологической полиции, состоящих из работников университетов. Он сам — профессор, значит, расследование касается и его.
—    Я заметил. — Вытянувшись на кровати, Пол закрыл глаза. — Думаешь, он легавый, замаскированный под ботаника?
—    Теория имеет смысл. — Гаме задумалась. — Признаю, настоящая причина, по которой я согласилась помочь, — игрушки из сумок чуло. Откуда у примитивного народа такие высокотехнологичные вещи? Я заинтригована, а ты?
Муж не ответил. Он тихо посапывал, демонстрируя свою знаменитую способность засыпать по желанию. Покачав головой, Гаме укрылась одеялом и смежила веки. Вставать предстоит вместе с солнцем, и, чувствуется, день будет долгий.

 

Назад: ГЛАВА 4
Дальше: ГЛАВА 6