Книга: На грани потопа
Назад: 16
Дальше: 18

17

Под покровом предрассветной темноты «Си дог-2» с обоими акванавтами внутри извлекли с помощью носовой лебедки из контейнера, перенесли через борт и плавно опустили на воду. Спустившийся вместе с ней боцман отцепил крюк, убедился, что с мини-подлодкой все в порядке, и прикрепил к ее носу брошенный с притаившегося в тени «Орегона» баркаса буксировочный трос, после чего был благополучно поднят обратно на палубу лесовоза. Джордино высунулся из открытого люка, расположенного в трех футах над поверхностью, и огляделся.
Питт тем временем заканчивал проверку приборов и снаряжения.
— Мы готовы, ждем только вас, — послышался с баркаса приглушенный голос Макса Хенли.
— Сейчас мы погрузимся на десять футов, — предупредил итальянец. — Как только достигнем расчетной глубины, можете начинать буксировку.
— Понял вас, — лаконично ответил оператор.
Джордино задраил люк и развалился в откидном штурманском кресле рядом с напарником. «Си дог-2» сохранила форму и некоторые другие характеристики своей предшественницы, но заметно превосходила ее по всем прочим параметрам. Толстая двадцатифутовая сигара восьми футов в диаметре весила 3200 фунтов и на поверхности выглядела довольно неуклюже, что не мешало ей нырять и разворачиваться на глубине с легкостью и изяществом дельфина. Короткие крылышки-стабилизаторы с вертикально изогнутыми подвижными концами напоминали хвостовое оперение самолета и выполняли аналогичные функции. На раздвоенной кормовой части находились водометные движители. Управлять субмариной смог бы за пять минут научиться даже семилетний ребенок. Один джойстик контролировал погружение и подъем, другой — скорость и маневренность. Всего за несколько минут «Си дог-2» могла нырнуть на глубину в две тысячи футов и столь же стремительно подняться на поверхность. Прозрачная носовая часть мини-подлодки обеспечивала экипажу самый широкий обзор, что выгодно отличало ее от более ранних моделей, оборудованных лишь крошечными иллюминаторами.
Видимость в мутной от грязи и ила воде оказалась близкой к нулевой. Непрозрачная пелена, словно саваном, окутала погружающуюся субмарину. Буксир на расстоянии в десять футов казался расплывчатой чернильной кляксой. Глухой рокот заработавшего мотора фирмы «Родек» мощностью в полторы тысячи лошадиных сил проник сквозь толщу воды и отозвался приливом адреналина в крови Питта и Джордино. Подобно дизельному локомотиву, тянущему за собой состав из полусотни груженых вагонов, баркас набирал ход медленно, но уверенно, с каждой секундой увеличивая скорость, пока она не достигла восьми узлов. Находящиеся в субмарине не знали, что для этого хватило всего трети мощности изготовленного по индивидуальному заказу двигателя.
За четыре с небольшим минуты, затраченные на доставку «Си дог-2» на «дистанцию плевка», как обещал Кабрильо, Питт успел задействовать в бортовом компьютере программу, обеспечивающую автоматический контроль давления, уровня кислорода и глубины, а Джордино включил манипулятор и немного размялся, прогнав механическую руку через ряд стандартных тестов.
— Антенну выпустил? — спросил Питт.
Джордино утвердительно кивнул. В близком к горизонтальному положении, в котором находились акванавты, сделать это по всем правилам было довольно затруднительно, поэтому он просто коснулся подбородком груди и вновь откинулся затылком на подголовник.
— Я вытравил ее на всю катушку, на шестьдесят футов. Сразу, как только мы начали погружение. Поплавок тащится за нами.
— Как же ты его замаскировал на этот раз? — полюбопытствовал Питт.
— Непревзойденный Альберт Джордино в своем репертуаре, — напыжился итальянец. — Нипочем не догадаешься: я упрятал конец антенны в выпотрошенную дыню!
— А дыню ты, конечно же, спер прямо из-под носа обожаемой мною Мари?!
— Ничего подобного! — оскорбился Джордино. — Всего лишь позаимствовал. К тому же она до того переспела, что мадам шеф-повар сама собиралась ее выкинуть.
— Вердикт присяжных будет вынесен позднее, — ухмыльнулся Питт и заговорил в микрофон: — Сеньор председатель, вы меня слышите?
— Слышу вас так, будто мы и не расставались, — незамедлительно отозвался Кабрильо, принявший решение лично возглавить операцию. Как и пятеро его подчиненных на борту баркаса, он изображал местного рыбака.
— Когда мы достигнем цели, я сброшу антенну, чтобы мы могли контактировать и после того, как вы вернетесь на «Орегон». Нижний конец с грузилом сыграет роль якоря.
— Какова досягаемость вашего передатчика? — озабоченно спросил капитан.
— Под водой — полторы тысячи ярдов.
— Вас понял. Приготовьтесь, мы как раз за кормой. Ближе чем на полсотни ярдов подходить не буду, слишком опасно.
— Наблюдателей не засекли?
— На борту «Юнайтед Стейтс» ни души, как будто все в одночасье вымерли, но лучше не рисковать.
— Мы готовы.
Кабрильо сдержал слово и выдал даже немного сверх обещанного. Он снизил скорость, пока буксировочный трос не дал слабину, и прошел почти впритирку с кормой лайнера. Первые лучи восходящего солнца не успели осветить перевалившегося через борт баркаса аквалангиста, устремившегося к субмарине.
— Вижу пловца, — сообщил Джордино.
— Подтверждаю, — вторил ему Питт.
Ныряльщик отцепил лодку и жестом показал, что они свободны.
— Фаза два завершена, — проговорил Питт.
— Отлично! Теперь право на борт на сорок градусов, — скомандовал Кабрильо. — До объекта восемьдесят футов.
Джордино с опаской покосился на возникшую в поле зрения черную громаду корпуса. Казалось, это она движется, приближается и нависает над миниатюрным подводным суденышком, угрожая раздавить и сплющить его, как пластилиновый шарик. Пробивающиеся сквозь толщу воды солнечные лучи окаймляли уходящее в бесконечность днище, подобно нимбу над головой святого.
— Объект зафиксирован, — доложил итальянец.
— Тогда до встречи и желаю удачи, — откликнулся сеньор председатель. — Рандеву в четыре тридцать. Мой человек будет ждать вас на дне у якоря антенны.
— Спасибо вам за все, Хуан, — тепло произнес Питт, впервые назвав Кабрильо по имени. — Без вас и вашей выдающейся команды мы никогда не сумели бы подобраться так близко к цели.
— Вы тоже отличные ребята! — не остался в долгу капитан. — Всегда к вашим услугам, друзья.
Джордино нажал кнопку сброса коммуникационной антенны, и утяжеленный нижний конец гибкого изолированного провода мягко зарылся в придонный ил. Затем окинул взглядом находившуюся в пределах видимости часть корпуса лайнера от киля до ватерлинии.
— Сдается мне, что он слишком высоко сидит в воде, — заметил итальянец. — Не подскажешь, какая у него осадка без груза?
— Точно не помню, — наморщил лоб Питт. — По-моему, где-то в районе сорока футов.
— А сейчас, по моим прикидкам, минимум на пять футов меньше.
Следуя указанным Кабрильо курсом, Питт увеличил глубину погружения. Друзья сотни раз принимали участие в подводных исследованиях, вместе трудились над реализацией различных программ НУМА и умели управляться с любыми глубоководными аппаратами, начиная от жесткого водолазного скафандра и заканчивая батискафом последнего поколения. В случае необходимости каждый мог заменить партнера, но, когда они работали вдвоем, Питт неизменно выполнял обязанности пилота, а Джордино выступал в роли штурмана и бортинженера.
Чуть подав вперед ручку управления, Питт на самом малом ходу поднырнул под киль лайнера и задержался у двух гигантских винтов по правому борту, бронзовые лопасти которых чем-то напоминали хвостовые плавники чудовищной рыбы. Видимость понемногу улучшалась; вода хоть и оставалась по-прежнему грязной, но заметно посветлела и приобрела тусклую зеленоватую окраску.
С борта субмарины дно гавани просматривалось смутно, как в тумане, но и отсюда можно было разглядеть груды десятилетиями копившегося там мусора, наполовину затянутого илом. Проплывая над проржавевшей решеткой палубного люка, под которой нашло себе пристанище семейство кальмаров, Питт решил задержаться и мягко опустил «Си дог-2» по соседству, взметнув при этом, облачко непрозрачной взвеси, вновь сократившей обзор до минимума. Мир вокруг съежился до размеров скорлупки. Десятки тысяч тонн металла над головами разведчиков незримо давили на психику и заставляли их чувствовать себя очень неуютно.
— Давай-ка отдохнем несколько минут и пораскинем мозгами, — предложил Питт.
— Мне тут вспомнился старый детский прикол, — неожиданно усмехнулся итальянец. — Быстро отвечай: что сделала золотая рыбка, заглянув в зад «Куин Мэри»?
— Покраснела, — автоматически выпалил Питт и тут же скорчил недовольную гримасу. — Дурак ты, боцман, и шутки у тебя дурацкие! Ты в еще что-нибудь из детского садика вспомнил, когда мы с тобой рядом на горшках сидели и травили всякую чушь.
Джордино и ухом не повел.
— Правильно, — кивнул он. — А теперь вернемся к нашим баранам. Как ты думаешь, подручные Шэня позаботились о том, чтобы закинуть вокруг «Юнайтед Стейтс» пару дюжин удочек с наживкой в виде электронных сенсоров?
— Откуда мне знать? — пожат плечами Питт. — Пока ничего похожего не видно.
— Не видно, потому что еще слишком темно, — многозначительно заметил итальянец, — Ты улавливаешь ход моих мыслей?
— Твои мысли до того примитивны, что я их за милю улавливаю, — огрызнулся Питт. — Ты хочешь сказать, что сейчас самое время заняться обследованием килевой части.
— А когда совсем развиднеется, можно будет перейти к бортам, — невозмутимо закончил итальянец.
— Оригинальностью твой план не блещет, но на безрыбье сойдет, — нехотя согласился Питт.
— Тогда поехали, пока кислород не кончился.
Питт снова привел субмарину в движение, пока она не зависла в четырех футах под килем лайнера, после чего повел ее черепашьим шагом по направлению к носовой части, ежесекундно сверяясь с приборами, чтобы не отклоняться от прямой.
Джордино тем временем напряженно вглядывался в каждую шероховатость, каждое подозрительное пятнышко на днище, выискивая тот самый гипотетический шлюз, о существовании которого пока можно было только догадываться. Луч миниатюрного прожектора скользил по поверхности корпуса параллельно объективу видеокамеры, фиксирующей все детали на пленку для последующего анализа. Спустя несколько минут Питт настолько приноровился, что перестал поглядывать на глубиномер и в дальнейшем корректировал курс чисто визуально.
Солнце поднималось все выше, раздвигая пределы видимости. Вскоре совсем посветлело, и Джордино рискнул выключить подсветку. Антикоррозийное покрытие корпуса, прежде казавшееся черным, приобрело бурый оттенок и отчетливо просматривалось невооруженным глазом. «Си дог-2» понемногу сносило в сторону океана волной начинающегося утреннего отлива, вследствие чего Питту пришлось несколько раз прибегнуть к помощи рулевого управления. Следующие несколько часов субмарина неутомимо сновала взад-вперед от кормы до носа и обратно, как газонокосилка, обрабатывающая поле для гольфа. Большую часть этого времени друзья провели в молчании, лишь изредка обмениваясь короткими репликами. Каждый занимался своим делом и старался не отвлекаться. Неожиданно в наушниках послышался голос Кабрильо:
— Добрый день, джентльмены. Не желаете ли похвастаться своими достижениями?
— Достижений пока кот наплакал, — проворчал Питт. — Еще один челночный рейс, и с килевой частью покончено. Будем сканировать борта.
— Надеюсь, новая шкурка вашей собачки поможет вам остаться незамеченными.
— Да, Макс и его команда неплохо поработали, — согласился Питт. — Получилось, правда, чуть темнее, чем я рассчитывал, но вода такая мутная, что и так сойдет.
— Между прочим, на борту «Юнайтед Стейтс» по-прежнему никакого движения, — сообщил шкипер «Орегона».
— Вот и хорошо, хотя не очень понятно.
— В вашем распоряжении осталось два часа восемнадцать минут, — напомнил Кабрильо. — Жду вас к обеду. Постарайтесь не опаздывать.
— Можете не сомневаться, — заверил его Питт. — Мы тут задерживаться не собираемся. К тому же воспоминания о кулинарных чудесах, творимых ручками мадам дю Гар, — это единственное, что скрашивает нам одиночество и тоску по дому.
— Тогда до встречи. Конец связи.
Питт покосился на напарника:
— Что у нас с кислородом?
— Пока терпимо, — ответил Джордино. — С энергией тоже все нормально, хотя аккумуляторы потихоньку начинают садиться.
Они завершили последний прогон, и Питт вывел мини-подлодку к верхней границе дуги килевого закругления, откуда борт поднимался уже почти отвесно до самой ватерлинии. Опять потянулись сливающиеся в часы томительные минуты детального осмотра, и опять друзьям не удалось обнаружить ничего из ряда вон выходящего. Отлив сменился приливом, нагнавшим в бухту свежую морскую воду, отчего границы обзора раздвинулись до тридцати футов. Обогнув форштевень по левому борту, Питт повел субмарину вдоль правого сквозь узкий зазор между ним и стенкой причала, держась в десяти футах от поверхности.
— Сколько осталось времени? — бросил он, не удосужившись взглянуть на собственные часы.
— Пятьдесят семь минут до рандеву с баркасом, — доложил Джордино.
— Мне все больше кажется, что мы с тобой ловим в темной комнате черную кошку, которой там нет, — хмуро проворчал Питт. — Если Шэнь собирается возить на этой коробке нелегалов, он придумал какой-то другой способ их высадки на берег. Мы до сих пор не нашли никаких признаков подводного шлюза.
— Что-то я сомневаюсь, — возразил итальянец. — Сюда запросто можно запихать тысяч двадцать косоглазых. Такую ораву мимо таможенников никак не проведешь.
— В любом случае нам тут больше делать нечего. Предлагаю закругляться и двигать домой.
— С удовольствием, — согласился Джордино, — только, боюсь, придется немного задержаться.
— С чего бы это? — насторожился Питт.
— У нас гости, — лаконично ответил итальянец.
Из зеленого полумрака за кормой внезапно возникли три зловещие фигуры в черных гидрокостюмах. Они приближались с пугающей скоростью, подобно стервятникам, слетающимся на добычу.
— Как думаешь, большой штраф с нас слупят за нарушение правил движения в акватории порта?
— Точно не знаю, — откликнулся итальянец, — но почти уверен, что проколом в правах они не ограничатся.
Аквалангисты разделились. Один продолжал двигаться по прямой, двое других начали заходить с флангов.
— Странно, почему они не засекли нас раньше — мы ведь уже битый час шныряем близ ватерлинии, — задумчиво добавил Ал.
— Быть может, кто-то перегнулся через борт, чтобы поделиться трапезой с морским дьяволом, и углядел в пучине противное зеленое чудовище, — предположил Питт.
— Едва ли, — покачал головой Джордино. — У меня такое ощущение, что они следили за нами с самого начала. А как почуяли, что мы вот-вот слиняем, приняли меры.
— Серьезные ребятишки. Интересно, чем они нас встретят?
— На цветы и шампанское я бы не рассчитывал.
— Какое у них оружие?
— Смахивает на подводные ружья Мосби.
Ружья Мосби стреляли дротиками с разрывной боеголовкой и справедливо считались самым опасным ручным оружием в подводных схватках. Одного попадания было достаточно, чтобы вывести из строя любого противника. Впрочем, Питт сомневался, что даже разрывные заряды способны повредить корпус «Си дог-2», выдерживающий чудовищное давление.
— Не так страшно, — небрежно заметил он. — В худшем случае нам слегка поцарапают краску.
— Не хвались заранее, — предостерег его итальянец. — Если они засадят парочку горячих в водометы, нам крышка. Заметь, как слаженно они работают. Наверняка держат связь между собой, а может, и с кем-то еще.
— Плевать, мы от них убежим, — уверенно заявил Питт, увеличив скорость до максимума. — Наша малышка даст фору любому аквалангисту.
— Что такое «не везет» и как с ним бороться? — пробормотал себе под нос Джордино, больше озабоченный, чем испуганный, когда прямо по ходу показалась еще одна группа пловцов. Этих было уже семеро, и они никуда не спешили: развернувшись в линию по фронту и неподвижно зависнув над винтами по правому борту лайнера, охотники поджидали добычу, угодившую в ловушку, из которой, казалось, нет выхода. — Похоже, богиня удачи от нас отвернулась.
Питт включил рацию и связался с «Орегоном».
— "Си дог-2" вызывает базу. У нас проблемы, — сообщил он. — Десять боевых единиц противника с подводным оружием.
— Понял вас, «Си дог-2», — мгновенно оценил ситуацию Кабрильо. — Держитесь, помощь идет. Постарайтесь оторваться от них. На связь больше не выходите.
— Ничего не выйдет, — мрачно проговорил Питт. — Их слишком много. Пока мы будем играть в пятнашки с одними, другие могут подобраться вплотную и обездвижить субмарину. Если только... — он запнулся и замолчал, пораженный внезапно возникшей в голове идеей.
— Если что? — насторожился шкипер.
Питт не ответил — он уже действовал. Крепко сжав оба джойстика, он заставил мини-подлодку совершить стремительный нырок и выровнял ее в каком-то футе от дна, после чего повел прежним курсом, слегка рыская по сторонам, чтобы увеличить площадь обследуемой поверхности. Десять секунд спустя поиски увенчались успехом, и «Си дог-2» зависла над той самой ржавой решеткой, которую он заприметил в самом начале операции.
— Сможешь поднять эту штуковину манипулятором? — обратился Питт к напарнику.
— Поднять-то можно, — протянул итальянец, — только я не знаю, как глубоко она завязла.
— А ты попробуй.
Джордино молча кивнул и положил руки на пульт. Приводящие в действие механическую руку шарики работали по принципу компьютерной «мышки», только без клавиш. Попеременно вращая их подушечками пальцев, итальянец вытянул манипулятор, согнул его в «локте», зацепил трехпалой «кистью» решетку и сжал в стальном захвате.
— Есть! — объявил он. — Теперь помогай мне вытаскивать ее из болота.
Питт дал полный ход, щедро черпая остатки энергии из истощенных аккумуляторов, и развернул нос субмарины под близким к вертикальному углом. От тройки преследующих аквалангистов ее отделяло не больше двадцати футов; семерка за кормой лайнера активности по-прежнему не проявляла. В течение нескольких томительных мгновений ничего не происходило, потом последовал короткий рывок, и решетка начала медленно выползать из вязкого плена. Стайка кальмаров разлетелась в разные стороны, и тут же над их бывшим жилищем взметнулось большое бурое облако илистой взвеси.
— Разверни ее в горизонтальное положение, — приказал Питт, — и прикрой водометы.
— Ячейки слишком крупные, — посетовал Джордино. — Могут и сквозь них попасть.
— Только в том случае, если найдут, куда целиться, — усмехнулся Питт, сбрасывая ход и прижимаясь ко дну таким образом, чтобы струи водометов еще раз прошлись по заиленной поверхности. — Пускай теперь почтеннейшая публика попробует угадать, под каким наперстком прячется шарик!
— Ну, ты виртуоз! — восхитился итальянец. — Буквально из ничего соорудить за минуту бронированный щит и устроить дымовую завесу — это высший класс. Снимаю шляпу, командир! А теперь давай поскорее уносить ноги.
Питт в понуканиях не нуждался. Снова увеличив скорость, он повел «Си дог-2» на прорыв, держа ее в нескольких дюймах от дна и оставляя за кормой расширяющийся шлейф непроницаемой для глаз коричневой пелены. Отсутствие видимости мешало не только противнику, но и ему самому, однако у Питта имелось неоспоримое преимущество: приборы и пеленгатор настроенный на маячок антенны, по которым он и ориентировался. Пройдя с десяток ярдов, субмарина внезапно вздрогнула от резкого толчка.
— Что это было? — осведомился он, не отрывая глаз от панели. — В нас попали?
— Скорее наоборот, — ухмыльнулся Джордино. — Вот что бывает, когда регулировщик сдуру кидается на проезжую часть. Одному из них отрезало голову правым крылом. Какая трагическая случайность!
— И едва ли последняя, — согласно кивнул Питт. — Если им вздумается открыть огонь, они запросто могут перестрелять...
Он прикусил язык, не успев закончить: взрыв в кормовой части потряс «Си дог-2» и заставил ее вильнуть в сторону. За первым последовали еще два подряд. Скорость подлодки упала на треть.
— Говорил я тебе, что ячейки слишком широкие, вот и накликал беду на наши головы, — будничным тоном заметил итальянец. — Палили-то они наугад, но повезло им, а не нам.
— Правый водомет вышел из строя, — сообщил Питт, бросив взгляд на приборы.
Джордино осторожно прикоснулся указательным пальцем к сетке мелких трещинок, образовавшихся в прозрачном колпаке кабины прямо у него над головой.
— И лобовое стекло нам попортили, поганцы, — огорченно констатировал он.
— Куда третий угодил, не заметил? — отрывисто спросил Питт.
— Так сразу не скажешь, но я сильно подозреваю, что вертикальный стабилизатор правого крыла больше ничего не стабилизирует.
— Мне тоже так показалось, — кивнул Питт. — Что-то нашу собачку налево тянет. Течки у нее, случайно, не наблюдается?
Окруженные илистым облаком, друзья не могли знать, что число атакующих сократилось до шести. Помимо потерявшего голову при столкновении с подлодкой неудачника, еще трое пали жертвой своих же коллег. Как и предсказывал Питт, они открыли беспорядочную стрельбу по невидимой субмарине и ухлопали друг друга. Не обращая внимания на потери, боевые пловцы Шэня продолжали обстрел, разряжая и перезаряжая свое оружие с максимально возможной быстротой. Одного из них задело бортом подлодки, он мгновенно среагировал, развернулся и выстрелил в упор с дистанции в несколько дюймов.
— Еще одно попадание, — уныло доложил итальянец, оглянувшись. — Прямо в батарею залепили, сволочи.
— Похоже, эти долбаные ружья оказались мощнее, чем я предполагал, — поморщился Питт.
Очередной разрывной снаряд угодил в стык между кормовой частью корпуса и прозрачной полусферой рубки. Даже Джордино невольно вздрогнул, когда из образовавшейся пробоины хлестнула тугая струя забортной воды.
— Кто мне лапшу на уши вешал, что эти дыроколы нам всего лишь краску поцарапают? — сердито проворчал он, оправившись от неожиданности. — Нет, ты только глянь, какую скважину пробурили!
— Напряжение падает, — хладнокровно произнес Питт. — Наверное, закоротило пробитый аккумулятор. Сбрасывай заслонку, она нас только тормозит.
Итальянец проворно разжал «пальцы» манипулятора, и освободившаяся решетка нашла себе новое место упокоения, отстоящее от прежнего всего на полсотни ярдов.
— Спи спокойно, старушка, ты славно нам послужила, — напутствовал ее Джордино добрым словом, успев мельком заметить в нескольких местах разбитые и изогнутые разрывами прутья, проржавевшие до такой степени, что под бурым слоем коррозии почти не осталось металла.
Питт бросил взгляд на экран монитора.
— До антенны и точки рандеву двести футов, — сообщил он. — Терять нам нечего, так что попытаюсь проскочить между винтами лайнера.
— Канонада вроде закончилась, — заметил итальянец минуту спустя. — Хотел бы я знать, чем сейчас занимаются обиженные блюстители порядка? С трудом верится, что они до сих пор мыкаются в тумане, как слепые котята. Может, прибавишь ходу?
— Нечего прибавлять, — вздохнул Питт. — Скорость упала до одного узла, и мощность почти на нуле.
Джордино невесело усмехнулся.
— Тогда нам остается уповать только на то, что головорезы Шэня действительно нас потеряли и прекратили погоню.
— Скоро узнаем, — хмуро пообещал Питт. — Я сейчас выведу субмарину на чистую воду, а ты смотри в оба и держи меня в курсе.
— Если они додумались поступить так же, — предупредил итальянец, — я предпочел бы иметь дело с роем разъяренных ос.
Вырвавшись из мутного облака, Питт прищурил глаза, напряженно вглядываясь в темно-зеленую толщу. Где же антенна и обещанное Кабрильо подкрепление? Футах в семидесяти прямо по ходу замаячило что-то массивное, постепенно обретая размытые, но легко узнаваемые очертания. Сердце Питта дрогнуло от радости: это было днище баркаса, покачивающегося на волнах чуть ли не под самой кормой «Юнайтед Стейтс».
— Нет, ну до чего же настырные твари! — в сердцах воскликнул Джордино. — Всего пятеро осталось, а вцепились нам в хвост почище клещей.
Вся эйфория Питта моментально улетучилась. Оглянувшись, он увидел, что пятерка аквалангистов с ружьями наперевес заходит с тыла, готовясь к решающей атаке.
— Хитрые бестии! — процедил он сквозь зубы. — Должно быть, оставили одного наблюдателя, а тот вызвал остальных, как только мы высунулись на свет божий.
Удачный выстрел разнес вдребезги второй стабилизатор, а следующий дротик скользнул по прозрачному колпаку и рикошетом ушел вверх. Питт каким-то чудом еще удерживал субмарину на курсе, но та уже еле ползла. Краем глаза он успел заметить мелькнувшую справа черную фигуру и с горечью понял, что это конец. Если Кабрильо прямо сейчас не вмешается, у них не хватит энергии даже для того, чтобы подняться на поверхность.
— А счастье было так близко... — со вздохом пробормотан итальянец, неприязненно покосившись на не подающий признаков жизни баркас с «Орегона», до которого, казалось, уже рукой подать.
Внезапно серия близких разрывов вбаламутила воду и потрясла корпус подлодки. Ее подхватило и закружило в водовороте, швыряя сразу во всех направлениях, будто шар в лототроне. Питт и Джордино вертелись, как белки в колесе с двойной восьмеркой. Если бы не ремни безопасности, не миновать обоим множественных переломов и контузий. И все же им повезло значительно больше, чем боевым пловцам Шэня, чьи тела превратились в желе под воздействием сброшенных с катера гранат. Кабрильо и его команда, на которых друзья уже перестали надеяться, четко рассчитали момент удара и нанесли его с убийственной точностью и кучностью. Все пятеро аквалангистов погибли мгновенно, в то время как Питт и Джордино, надежно защищенные прочной оболочкой субмарины, отделались синяками и легким испугом. Не успев толком прийти в себя после этой безумной карусели, Питт едва расслышал сквозь звон в ушах показавшийся ему райской музыкой голос шкипера «Орегона»:
— Эй, парни, вы там не заснули случайно? Как себя чувствуете?
— В общем-то неплохо, только мочевой пузырь беспокоит, — откликнулся Питт.
— А что с противниками?
— Сейчас они ужасно похожи на медуз-ниндзя, — подключился к диалогу итальянец. — Ваше прицельное бомбометание не оставило в них ни одной целой косточки.
— Будьте осторожны, сеньор председатель, — предупредил Питт. — Если они напали на нас под водой, никто не помешает Шэню организовать такую же атаку на поверхности.
— Вы удивительно проницательны, мой друг, — хмыкнул Кабрильо. — А мы тут как раз гадаем, откуда взялся на горизонте патрульный катер и зачем он спешит сюда на всех парах? Но это наши заботы, не берите в голову. Сидите смирно и не дергайтесь. Как только мы разберемся с гостями, к вам спустится человек и прицепит трос.
— Сидите смирно и не дергайтесь! — очень похоже передразнил шкипера возмущенный до глубины души Джордино. — Можно подумать, мы тут на аттракционах в аквапарке развлекаемся! Батарея на нуле, кислород кончается, водичка уже под ногами плещется... Да что он вообще о себе возомнил, кабальеро чокнутый?!
— Побереги дыхание, напарничек, — добродушно посоветовал Питт. — Хуан за нас головой отвечает, потому и не хочет впутывать в заварушку. Знаю, почему ты злишься: тебя ведь хлебом не корми, дай только пострелять из чего-нибудь сильно убойного. И нечего тут оскорбленную невинность корчить, я же видел, как у тебя ручонки чесались, когда мы с тобой пусковые установки на «Орегоне» осматривали.
Расслабившись в кресле пилота, Питт закрыл глаза и мысленно представил, как опрокидывается кормой вверх и уходит под воду военный корабль под китайским флагом, пораженный метким залпом выпущенных с безобидного лесовоза противокорабельных ракет.
У него тоже чесались руки.
* * *
События наверху разворачивались по куда более прозаическому сценарию — без драматических сцен и пиротехнических эффектов.
— Похоже, они настроены весьма решительно, — заметил Кабрильо, обращаясь к стоящему рядом Эдди Цзиню, бывшему резиденту ЦРУ в Пекине, двадцать лет прожившему там на нелегальном положении, прежде чем вернуться в Штаты и уйти на заслуженный отдых; в настоящее время Эдди занимал пост вице-президента по международным связям корпорации «Орегон». Капитан снова приник к окуляру подзорной трубы, рассматривая быстро приближающееся патрульное судно, обводами и водоизмещением напоминающее аналогичные корабли Береговой охраны США, — Мы прокололись, когда они засекли субмарину, но привязать к ней нас они смогут, только поднявшись на борт и произведя досмотр.
— Сколько человек на катере? — спросил Цзинь.
— Вижу пятерых. Все с автоматами, кроме рулевого.
— Больше ничего?
— Да нет, вроде бы. Они же не на войну собрались, а просто рыбачий баркас проверить. И вряд ли рассчитывают нарваться на неприятности. Скорее всего, будут действовать по стандартной процедуре: трое перейдут к нам, остальные останутся страховать. — Кабрильо опустил трубу и повернулся к Эдди. — Скажи Питу Джеймсу и Бобу Мидоузу, чтобы потихоньку свалили за борт, а то нас тут многовато. Они хорошие пловцы, пусть пока поторчат в воде и не высовываются. А когда подойдет патруль, им следует пронырнуть под днищем и затаиться между бортами. Если мой план сработает, оставшиеся на катере отреагируют инстинктивно — как на оброненную монетку. Мы возьмем их без шума и без единого выстрела. И поменьше возни — вокруг и на берегу полно нежелательных свидетелей.
Джеймс и Мидоуз заползли под брезент, незаметно соскользнули в воду с противоположного борта и спрятались за ним, ожидая сигнала. Остальные члены команды заняли на палубе заранее обговоренные позиции. Кто-то делал вид, что дремлет на солнышке, кто-то забросил удочку.
Охранники Шэня в новеньких камуфляжках и с такими же новенькими автоматами через плечо вызывали невольные ассоциации с опереточными боевиками, так же как и их командир — средних лет китаец с надменной, непроницаемой физиономией.
— Всем оставаться на местах! — рявкнул он. — Приготовиться к досмотру.
— Да кто вы такие? — выкрикнул в ответ Цзинь. — Что вам надо?
— Служба безопасности порта, — сухо пояснил старший. — Нам приказано осмотреть вашу лодку.
— Вы не имеете права! — возмутился Эдди. — И вы не из портового патруля, я там всех знаю. Убирайтесь прочь!
— Даю вам тридцать секунд, потом открываю огонь, — ледяным тоном предупредил командир катера.
— Стрелять в бедных рыбаков?! — поразился Цзинь. — Да вы с ума сошли! — Он обернулся к остальным и пожал плечами. — Думаю, нам лучше подчиниться, не то эти психи и впрямь палить начнут. Ладно, обыскивайте, — вновь повернулся он к старшему охраннику, — но учтите, я сегодня же подам на вас жалобу портовым властям!
Кабрильо развалился на кормовой банке. Широкополая соломенная шляпа заслоняла его лицо, скрывая европейские черты. Неуловимым движением фокусника он швырнул в воду несколько мелких монет — сигнал Питту и Бобу перебираться на другую сторону. Одновременно его правая рука как бы невзначай легла на сектор подачи газа. В тот самый момент, когда командир катера и двое его подручных оторвались в прыжке от палубы, шкипер отжал рычаг до отказа и тут же вернул в прежнее положение.
Даже столь мимолетного импульса мощнейшего мотора оказалось достаточно, чтобы увеличить фута на два зазор между баркасом и патрульным судном. Далее события развивались почти как в немой комедии двадцатых годов. Трое охранников, не рассчитав усилий, дружно плюхнулись в воду, а их оставшиеся на борту коллеги, позабыв об оружии, бросились на колени и потянулись к барахтающемуся начальнику, чтобы поскорее выручить того из унизительного положения. Планируя этот эпизод, Кабрильо как раз и рассчитывал на особую психологию китайцев, с младенчества впитывающих с молоком матери дух рабской покорности и преклонения перед вышестоящими. Они просто не могли поступить иначе — сработал безусловный рефлекс, заложенный на генетическом уровне. Но вместо того чтобы вытащить командира, оба охранника сами присоединились к нему. Две пары мускулистых рук, внезапно ухвативших их за шеи, с легкостью стащили потерявших бдительность боевиков в воду. Остальное было уже делом техники. Джеймс и Мидоуз, действуя быстро и слаженно, подныривали под охранников, хватали их за ноги и протаскивали под днищем баркаса к противоположному борту, где их ожидал исключительно теплый прием в виде усыпляющего удара по макушке большой деревянной колотушкой, с помощью которой китайские рыбаки глушат крупную рыбу. Обездвиженных пленников сноровисто связывали и запихивали в провонявший рыбой тесный трюм.
Кабрильо окинул взглядом причал и нависающую над баркасом корму «Юнайтед Стейтс». Пара-тройка докеров, вроде бы заинтересовавшихся поначалу непонятной возней на борту, вернулись к выполнению своих обязанностей, не проявляя никакого ажиотажа. Отчасти это объяснялось тем, что высокая рубка катера прикрывала баркас со стороны берега, а с других судов, находившихся поблизости, трудно было разглядеть что-либо конкретное на таком расстоянии. С точки зрения постороннего наблюдателя, ничего особенного не произошло. Мало ли зачем понадобилось патрульным швартоваться к рыбачьему суденышку? Может, им рыбки захотелось или выпить на халяву...
Пит и Боб вскарабкались на борт, выслушали приказ шкипера и вместе с Эдди быстренько освободили от формы командира катера и парочку его подчиненных. Несколько минут спустя все трое вновь появились на палубе.
— По-моему, мне идет. И сидит как влитая! — похвастался Цзинь, демонстрируя окружающим обтягивающую его жилистую фигуру камуфляжку начальника патруля.
— А мне досталась размера на четыре меньше, — пожаловался здоровяк Мидоуз.
— Ты на меня посмотри, — ухмыльнулся Джеймс, у которого рукава куртки едва доходили до локтей.
— Ничего, перебьетесь, вы не на подиуме, — бросил Кабрильо, подводя баркас вплотную к катеру. — Живо перебирайтесь. Эдди, ты становись за штурвал, а вы двое ступайте на бак. Да, автоматы не забудьте. Можете пока перекурить, а когда мы возьмем подлодку на буксир, следуйте за нами, как будто сопровождаете задержанный баркас в отстойник. Уберемся подальше от дока Шэня и до темноты будем курсировать по гавани. Потом бросим катер и все вместе вернемся на «Орегон».
— А с крысами в трюме что делать будем? — равнодушно поинтересовался Цзинь.
Шкипер на миг задумался и вдруг расплылся в ехидной улыбке.
— Представляю их рожи, когда они очнутся на необитаемом островке в открытом море!
* * *
Недостаток кислорода и течь в борту субмарины вынудили Кабрильо несколько изменить первоначальный план. «Си дог-2» пришлось буксировать в надводном положении с открытым люком. Патрульный катер держался рядом, будто приклеенный, закрывая подлодку от посторонних глаз; Питт и Джордино продолжали оставаться внутри и лишь с наступлением сумерек смогли покинуть свой пост. Итальянцу было проще — он моментально уснул и проснулся только после того, как субмарину подняли на борт «Орегона». Питт же все это время терзался догадками, пытаясь определить, где они допустили ошибку и почему службе безопасности Шэня удалось так легко их засечь.
Кабрильо лично помог им выбраться из опостылевшей подлодки, за что друзья были ему крайне благодарны. Они бы, конечно, и сами вылезли, но затекшие за шестнадцать часов вынужденного пребывания в одной позе мускулы отзывались возмущенным протестом на каждое лишнее движение.
— Прошу прошения за причиненные вам неудобства, джентльмены, — извинился шкипер, протягивая руку Питту, — но мы, к сожалению, столкнулись с небольшими затруднениями...
— Которые вам удалось разрешить самым блестящим образом, — подхватил тот. — Большое спасибо, Хуан, вы подоспели как раз вовремя. Мы обязаны вам жизнью.
— Вы тоже неплохо поработали, друзья, — улыбнулся Кабрильо. — Если мне не изменяет память, половина плохих парней на вашем счету.
— Но если бы вы не сообразили атаковать их гранатами, вторая половина нас точно бы прикончила, — возразил Питт.
— А-а, ерунда, — отмахнулся капитан. — Сочтемся лаврами как-нибудь в другой раз. Расскажите лучше, что вы обнаружили?
Питт устало покачал головой.
— Ничего. Полный голяк. От киля до ватерлинии корпус чист, как манжеты английского лорда. Никаких следов сварки либо другой механической обработки. Ни люков, ни потайных шлюзов там нет. Вообще ни единой царапинки, хотя это как раз объяснимо: в Николаеве его покрыли свежей антикоррозийной краской, потому он и выглядит как новенький. Если Шэнь намеревается перевозить нелегальных иммигрантов на «Юнайтед Стейтс», значит, он изобрел какой-то другой способ доставки их на берег, минуя таможню и Службу иммиграции и натурализации. Подводный вариант отпадает на сто процентов.
— Ну и что же теперь? Трубить отбой?
— Да нет, пока рановато. — Питт в упор посмотрел на Кабрильо и твердо произнес: — Мы должны проникнуть на лайнер. Можете нам помочь?
Шкипер надолго задумался, потом неохотно кивнул.
— Технически это осуществимо, но задумайтесь на минутку вот над чем. Исчезновение экипажа патрульного катера обнаружится очень скоро — часа через два-три, не позже. Начальник службы безопасности Шэня далеко не дурак и наверняка свяжет пропажу с появлением «Орегона» в непосредственной близости к доку. Полагаю, он уже сейчас усиленно гадает, куда запропастились десять боевых пловцов и пятерка охранников. Когда же он наконец сложит два и два и оповестит хозяина, тот непременно натравит на нас китайский военный флот. А если задействуют авиацию, то с ней нам не совладать. Если нас настигнут в пределах территориальных вод, «Орегону» крышка.
— Но вы тоже неплохо вооружены, — напомнил Джордино.
Кабрильо поджал губы.
— С одиночным самолетом мы бы, конечно, справились, но против боевых кораблей или эскадрильи штурмовиков бессильны. Я вижу только один разумный выход: немедленно поднимать якорь и уходить в открытое море.
— Что ж, приступайте, — пожал плечами Питт. — Насколько я понял, принимать в расчет наше мнение вы не собираетесь не так ли?
— Этого я не говорил, — усмехнулся потомок конкистадоров и покосился на Эдди Цзиня, успевшего переодеться в сухое. — Ну что, старина, не желаешь еще разок напялить пятнистую одежку и устроить нашим друзьям маленькую ночную экскурсию?
— Всю жизнь мечтал побродить по закоулкам большого трансатлантического лайнера, не платя за билет, — осклабился бывший резидент.
— Вот и договорились, — сухо подытожил шкипер и обратился к Питту, глядя ему прямо в глаза: — Ступайте, мой друг. Найдите что ищете и поскорее возвращайтесь. Иначе никому из нас не придется нянчить внуков.
Назад: 16
Дальше: 18