Книга: Цветы Ямабуки - Шедевры поэзии хайку 'серебряного' века
Назад: ТАКАХАМА КЕСИ
Дальше: ИИДА ДАКОЦУ

НАЙТО МЭЙСЭЦУ

ИЗ КНИГИ "СОБРАНИЕ ХАЙКУ МЭЙСЭЦУ"
x x x
Вечерняя луна.
Над амбаром и над конюшней
ветви слив в цвету…

x x x
Мой собственный голос
обратно приносит ко мне
осенний вихрь…

x x x
Сверкает полоска
речка Тама течет вдалеке
по зимнему лугу…

x x x
Весенний день
как играют, переливаясь,
перья павлина!..

x x x
Брюшки мелькают
пролетая в ворота шлюза,
падают лягушки…

x x x
В заброшенный дом
захожу, гэта не снимая.
Осенний ливень…

x x x
Луффа с плети свисает,
рядом белые огурцы.
Ветер осенний…

x x x
Фонарь засветив,
в час ночной человек гуляет
под цветущей сливой…

x x x
Сияет луна.
Ступил на мостик висячий
скрипнули доски…

x x x
Лошаденке своей
возчик что-то толкует, толкует…
Холодная ночь.

x x x
Первый карп на шесте
значит, есть мальчишка-японец
и под этим кровом!..

x x x
Слышно, как за окном
свой надел мотыжит крестьянин
в почве много камней…

x x x
Мухи резвятся.
На тушечнице лучи
вешнего солнца…

x x x
С плеском плывет
упавший ствол по теченью
вешняя река…

x x x
Растворяется в дымке
странствующий монах.
Колокол дальний…

x x x
Стая скворцов
пронеслась надо мною в небе
прошумели крылья…

x x x
Получил подарок
в чайной чашке домой несу
золотую рыбку…

x x x
Кисо-река
так сердита, а горы Кисо
расплылись в улыбке!

x x x
Над обрывом у моря
старый нищий с семейством своим
с дочкой и внуком…

x x x
Колокольчик-фурин
купил, на веранде повесил
а вот и ветер!..

x x x
Об одном лишь прошу
о доброй горячей грелке.
Ну и мороз!

x x x
В прозрачной воде
неподвижны сонные рыбы.
Ветер осенний…

x x x
Зимние дожди.
Все молчат — и так же безмолвна
лодка у причала…

x x x
Поселилась в луче
и за солнышком переползает
зимняя муха…

x x x
Будто перед собой
послушную бабочку гонит
шагает нищий…

Назад: ТАКАХАМА КЕСИ
Дальше: ИИДА ДАКОЦУ