Книга: Вредители по найму
Назад: Глава 2. Цена ошибки
Дальше: Глава 4. В поисках работы

Глава 3. Знаки судьбы

— У меня нет столько денег! — уже в двадцатый раз повторил я.
Как оказалось, без сознания я пробыл до самого утра. Очнулся уже здесь, сидя на скамейке позади Информатория. Место совершенно безлюдное, что не удивительно, при таком-то соседстве. Кто и зачем меня сюда притащил? Не имею ни малейшего понятия.
Поначалу все произошедшее казалось мне каким-то наваждением, кошмарным сном, однако… На левой ладони зудела рана, нанесенная зачарованным кинжалом — она уже затянулась, и оставшийся рубец по форме напоминал какую-то руну. А впрочем, это и был магический знак, который наверняка не сулил мне ничего хорошего, если я попытаюсь увильнуть от расплаты. К тому же, у дознавателей теперь была моя кровь, а уж кому, как не воспитаннику Ковена ведьм знать, что можно сделать с таким-то богатством?
— Три тысячи лунаров за несчастную бородавку!
Да — да, вы не ошиблись. Именно такую сумму я должен был выплатить господину Аллано примерно через месяц. Наверное, очень выгодное это дело, торговать погодными бородавками.
Возможно, ведьмы Ковена смогли бы собрать столько денег, вот только станут ли они вообще мне помогать? Взаимовыручка для них — это такое не очень модное ругательство. К тому же, в ближайшие дни в селении мне лучше не показываться. А значит, и рассчитывать я могу только на себя и на связи, которых у меня нет…
Стоп! Кое — кого я все же знал, и буквально сегодня отправил к этой милой старушке одного подрезанного парня из деревни. Наверное, стоит для начала переговорить с госпожой Кобриттой, может, она что-нибудь подскажет.
Теперь, когда у меня была цель и какой-никакой план действий, я немного воспрянул духом и даже позволил себе немного насладиться тишиной и покоем…
— Убийство! — спокойно и даже почти буднично заявила привлекательная черноволосая девушка с пронзительным взглядом васильковых глаз, сидевшая напротив меня.
— Что? — поперхнулся я чаем, заваренным на золотистой полыни.
— Старое доброе убийство — вот самое простое и верное решение всех твоих проблем.
Нет, вы ничего не пропустили, это я решил сразу перейти к беседе с госпожой Кобриттой. Да — да, это именно она сидит напротив меня и невинно улыбается. Ох и хороша собой, ведьма! Даже я порой забываю, что ей почти сотня лет, а характер такой, что проще с коброй ужиться. Между прочим, эта эффектная внешность не иллюзия, а результат особых омолаживающих ритуалов, секрет которых тщательно охраняется — так мне рассказывала бабушка.
— Вот с этим? — показал я ей ладонь, — Даже если я смогу изменить внешность и отпечаток ауры, то по метке дознавателей меня все равно вычислят. Кстати, вы можете что-нибудь с этим сделать, госпожа Кобритта?
— Болит? Кстати, милый, мы же договорились — для тебя я просто Бритта.
— Зудит немного. Но я имел в виду символ, а не рану. Его можно как-нибудь убрать или нейтрализовать?
— Запросто, — махнула она рукой, хоть прямо сейчас.
— Это было бы просто чудесно! И я был бы очень признателен вам… тебе, Бритта.
Признаюсь честно, слова этой более чем успешно молодящейся ведьмы меня окрылили. Госпожа Кобритта встала и вышла из комнаты, но почти сразу вернулась, сжимая в руке изящный топорик.
— Это еще зачем, — отшатнулся я.
— Как зачем? Руку рубить будем. Ты же сам хотел избавиться от метки. Надеюсь, тебе хватило ума не оставлять им свои волосы или кровь?
По выражению моего лица она поняла, что не хватило, и криво усмехнувшись, положила топор на стол, между чашкой с чаем и куском клюквенного пирога.
— Значит, самому тебе лучше к нему и близко не подходить. Нужно действовать чужими руками.
— Нанять убийцу? Но у меня нет денег даже на это!
— Попроси у своей бабки. А еще лучше, пусть она приготовит какое-нибудь хитрое зелье или чахоточное проклятье. Или ты и про своих родственников тоже все дознавателям выложил?
Я лишь молча кивнул.
— Эх, молодежь — молодежь. Тогда вне зависимости от причины смерти этого твоего предсказателя погоды, подозрение в первую очередь упадет на тебя или Ковен. А это значит, что у тебя остался последний вариант.
Перехватив мой испуганный взгляд, брошенный на топор, ведьма мелодично рассмеялась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. Тысяча инквизиторов, как же она хороша!
— Нет — нет, я не собираюсь лишать тебя руки, тем более, это все равно не поможет. Ты должен заработать эти деньги честно, не преступая закон!
— Хм… Такая мысль не приходила мне в голову.
— А какая приходила?
— Отыскать тебя и спросить совета, — честно признался я, вызвав у Бритты этим заявлением новый приступ смеха, — И в этом нет ничего смешного!
— Понятно. И куда ты пойдешь дальше?
— Ну… Я думал… А у вас… у тебя, случайно, нет для меня работы? Я могу растирать травы, делать настои, подготавливать наговоры на воске или на потрохах. Если нужно — смогу и сглазить…
— Тише, тише ты, разогнался, — остановила меня красавица, — Это все я и сама могу, еще и получше тебя. Помощники мне не нужны, да и не смогу я платить достаточно, чтобы ты мог отработать долг. Попробуй поискать работу в южной части города. Большие деньги крутятся именно там.
— Знаю, — пробурчал я, — Поэтому и стараюсь держаться подальше оттуда.
— Завтраком, так уж и быть, тебя накормлю, а потом советую не мешкать — у тебя впереди целый день, так постарайся потратить его с толком.
Дождавшись моего кивка, она встала из-за стола и загремела посудой, разогревая завтрак, а я погрузился в раздумья…
* * *
Южная часть города, называемая Золотым кварталом, была деловой частью Тенеграда, где делались деньги. Огромные деньги. Здесь не было зомби — нищих или баньши — кликуш, которые заполонили трущобы и кварталы бедноты. Мостовые регулярно убирались, а бродячих тварей и всяческих паразитов отлавливала специальная команда чистильщиков.
Деньги здесь делали на всем, даже на воздухе, причем и его предлагали довольно-таки широкий выбор. Покупка и продажа всего, что только угодно, от оружия до экзотических услуг процветала здесь наряду с азартными играми, предсказаниями судьбы (в том числе и по потрохам заказчика) и навеиванием заказных снов. Каждый день тысячи живых и неживых обитателей Тенеграда теряли здесь свои состояния, а сотни других — зарабатывали.
И именно сюда я пришел, чтобы заработать эти проклятые тридцать тысяч лунаров. Тридцать полновесных золотых. Самый простой способ, который пришел мне в голову, это были азартные игры. Не то, чтобы бабушка обучала меня карточным фокусам, но некоторые ведьминские наговоры и проклятья прекрасно годились, чтобы помешать игре соперников. Правда, чтобы выиграть достаточную сумму, нужно было играть по — крупному, а на это у меня не было денег.
Так что временно пришлось забыть об игорных домах, казино и скачках — мне попросту нечего было ставить. Я решил найти себе работу.
Для начала прошелся по тому списку адресов, что мне дала любезная Бритта… то есть, госпожа Кобритта. Там значились две ведьмы, одна гадалка, какой-то аптекарь и ловец снов третьей категории. Не особо раздумывая, я просто решил идти по порядку, и первой в списке значилась госпожа Хеммуль, аллея Отчаяния, дом шестнадцать. Ничего отчаянного я на этой улице не заметил, кроме хмурого тролля с веревкой и куском мыла в руках, который как раз присматривался к довольно крепкому суку единственного на весь переулок дерева. Судя по тому, что камнекожий гигант был абсолютно гол даже для тролля, которые и так не особо обременяют себя одеждами, бедолага наверняка только что вышел из какого-нибудь казино. Или его оттуда вышвырнули?
Следуя дурацкому принципу Равновесия, который в переносном и буквальном смысле вколачивала в меня моя бабка, я старательно скосил глаза и сглазил веревку тролля. Извини, друг, но уж лучше ты себе ноги переломаешь, свалившись оттуда, когда лопнет веревка, чем испортишь своей грязной тушей чудесный вид из окон ближайших домов.
А вот и шестнадцатый дом. Внешне он ничуть не был похож на жилище ведьмы, по крайней мере на те, к которым привык я. Слишком все было чисто и опрятно: ни тебе ритуальных черепов животных, ни сушащихся под навесом трав и крыльев летучих мышей, ни огородика у дома, традиционно поросшего ценными сорняками.
Стоило мне приблизиться к двери, как та услужливо отворилась, словно приглашая войти. Дважды плюнув через правое плечо, я смело шагнул за порог. Внутри оказалось темно.
— Ай молодой, ай красивый, ай несчастный… — раздался из тьмы напевный голос.
И тут же в той стороне зловещим желтым пламенем вспыхнула свеча, высветив уже немолодое уставшее лицо.
— Несчастный, — не стал спорить я, вспомнив о долге.
— Вижу, вижу печаль твою, вижу зазнобу. Не волнуйся, молодой и красивый. Госпожа Хеммуль решит твои проблемы. Соперника твоего отсушит, а возлюбленную — приворожит.
— Э — э-э… Вообще-то я здесь по другому вопросу.
— Молчи, не говори! Не бойся, слабость твою исцелю, станешь выносливый и страстный, как горный криворог! — продолжала подвывать ведьма.
В этот момент за окном раздался оглушительный грохот, и земля заметно содрогнулась.
— Вообще-то, я ищу работу. Может, вам нужен подмастерье? Меня обучала сама госпожа Химериада, а моя бабушка — ведьма Гюрзильда, — затараторил я.
— Работы нет! Убирайся!
— Но я могу… Я буду…
— Пошел прочь! — почти завизжала она, указывая костлявым пальцем на дверь.
Выходя, я почувствовал, как нагрелся висящий у меня на груди амулет, наговоренный лично старшей ведьмой общины Болотья от сглаза.
— Ах ты карга старая! Да что б тебе неделю икалось! — ярость вспыхнула во мне, как стог сена от удара молнии.
И тут мой взгляд упал на громадную фигуру, шевелящуюся в тени дерева. Подойдя поближе, я понял, что это тот самый тролль. Он сидел на земле и постанывал, обхватив правую ногу.
— Не сломал? — поинтересовался я, подойдя поближе.
— Харг аргал, хмырг! — невежливо отозвался тот, сверкнув налитыми кровью глазами.
— А ты смелый. Я бы ни в жизнь не полез вешаться, если бы меня перед этим ведьма сглазила.
— Тырг халдан карга?
— А мне почем знать? — пожал я плечами и указал на дверь, из которой только что вышел, — Она потом вот в этот дом зашла.
— Тыр гарун карга кирдык! — угрюмо заявил тролль и, поднявшись на ноги, решительно захромал к дому госпожи Хеммуль.
— И от меня ей привет передавай… — пробормотал я, и пошел по следующему адресу…
Аптекарь встретил меня в халате традиционного серо — зеленого цвета, сжимая в руке бутыль из зеленого стекла с плавающим внутри скрюченным гомункулом.
— Господин Ож? — уточнил я, внимательно рассматривая толстячка.
Аптекарь оказался совершенно лыс, а его густые усы были неестественного ярко — желтого цвета.
— Д — да, т — так меня з — зовут.
— Дело в том, чтоя ищу работу, и госпожа Кобритта…
— У м — меня нет для в — вас работы, м — молодой человек.
— Кстати, я могу навсегда избавить вас от заикания. И вообще могу быть очень полезен!
— Н — не сомневаюсь, н — но многие из м — моих рецептов — эт-то секрет, к — который п — передается из п — поколения в поколение. И м — мне бы не х — хотелось…
— Понятно, — перебил я его, — А как насчет заикания? Это недолго, не больно и не дорого.
— П — пустое, — махнул он рукой, — П — при м — моей раб — боте п — постоянно п — происходят какие-то стрессы, взрывы и п — прочие неприятности. Думаете, я не п — пытался? Д — два — три дня, и з — заикание снова в — возващается.
— Постоянным клиентам скидки, — предложил я, но здесь тоже все было ясно. Пришлось уходить с пустыми руками…
Вторая ведьма захлопнула дверь перед самым моим носом, едва услыхав, что я ищу работу.
Гадалка долго думала, смотрела на мою ладонь и перебирала куриные потроха, предварительно измазав мне лоб кровью несчастной птицы.
— Карты все скажут, — наконец, заявила она, раскладывая на столике гадальные картинки.
Старательно скрывая волнение, я вытащил одну из них и перевернул. На меня смотрел, улыбаясь, хитрющий тип в шутовском колпаке с бледным лицом и внушительными клыками.
— Хм. Безумный князь вампиров, — задумчиво пробормотала гадалка.
— И что это значит?
— Тебя ждут тяжелые испытания, мальчик. Но решение твоих проблем зависит от него, — указала она на карту.
— От спятившего повелителя вампиров?
— Скорее, это символ удачи. Той удачи, что сопутствует безумцам и актерам. Увы, если на твою судьбу влияет эта карта, то никто не сможет подсказать тебе верный путь или предсказать будущее. Могу лишь посоветовать держать нос по ветру и не упустить свой шанс.
— Мне. Нужна. Работа! — прорычал я, и стукнул кулаком по столу.
Одна из карт вдруг выскользнула из-под моей руки и упала на пол рисунком вверх.
— Тайный советник, — определила ее гадалка.
— И что это значит?
— Бойся его. Этот человек способен разрушить твою жизнь. Но его советы укажут тебе верный путь, поэтому слушай внимательно, что он скажет.
— А что насчет работы?
— Извини, — развела она руками, — мне нечего тебе предложить.
— И что теперь делать? Мне больше некуда идти.
— Тенеград большой город, и ты наверняка найдешь своим талантам применение. Только сперва заплати мне три лунара за гадание.
— Какое еще гадание?
— По руке, по потрохам и по картам Судьбы. Обычно я беру больше, но у тебя, как я понимаю, туговато с деньгами. И внимательно следи за знаками судьбы, мой мальчик.
— Надеюсь, совет бесплатный? — пробурчал я, отсчитывая монеты.
Вышел от гадалки я в скверном настроении, и был готов выплеснуть свою злобу на первого же встречного, наслав на него порчу или болезнь. Общение с ведьмами накладывает свой отпечаток, так что в гневе я порой бываю… неприятен.
Впрочем, лучше было приберечь силы, чтобы произвести впечатление на потенциального работодателя. В одном прорицательница была точно права — Тенеград большой, и если я не смогу найти работу, значит грош цена моим талантам и умениям.
Для начала нужен был хоть какой-то план. Тысячи торговцев, заведений и предприятий, которые занимались всем, что только может придти в голову — куда лучше податься, с моими-то навыками?
Денег почти не оставалось, поэтому я, наслав с помощью дорожной пыли на торговца легкое помутнение зрения, стащил с его лотка пару листков бумаги и пишущую угольную палочку. Отыскал укромное местечко, где меня никто не потревожил бы, и уселся составлять план. Кое-как расчертив листок бумаги, я просто начал выписывать те занятия, в которых я действительно разбирался, и где мои таланты были нужны.
Немного подумав, решил быть честным перед собой и вычеркнул половину пунктов.
Затем отбросил те области, где была слишком высокая конкуренция. Как там говорила моя бабушка, насылая болезнь на одну захолустную деревушку, в надежде потом предложить им свои услуги? «Чем выше спрос на твои услуги, тем больше ты стоишь…»
— Что пишешь? — едва слышно прошелестел чей-то голос, напоминая шорох осенней листвы.
Я оглянулся, но рядом никого не было.
— Показалось, — пожал плечами и вернулся к списку.
— А у тебя в третьем слове ошибка, — снова повторил голос с ноткой злорадства.
— Чего?
— Вместо знака «арем» там должен быть «арн».
— Символ судьбы, — я вдруг вспомнил слова гадалки о знаках и тайном советнике. Вот уж не думал, что все сбудется так быстро и в точности. Хороша колдунья, честно заработала свои монеты!
— Ишь ты, какой умный выискался. Умный и невидимый, — намекнул я своему собеседнику.
— А это уж кому как умения хватает.
И то верно! Скосив глаза, я прикусил губу и, ощутив солоноватый привкус крови, быстро наговорил себе ведьминское зрение. Оглянулся, и сразу заметил говорившего.
— Так — так… Метр ростом, в овечьем тулупе на голое тело, рожа красная, а ко лбу дубовый листок прилип, — вслух начал описывать я увиденное, — Банник*! Вот только бани по близости что-то не видно.
— Снесли, — вздохнул краснолицый мужичок, — А от духов почистить забыли. Вот я и брожу по Золотому кварталу: дальше-то мне ходу нет, место держит
— И давно?
— Да, считай, уже третий год, — вздохнул банник.
— Слушай! — осенило вдруг меня, — Наверняка ты здесь все знаешь. Давай так. Ты мне помогаешь, а я тебя изгоню по всем правилам.
— Не надо меня изгонять, — отпрыгнул тот и выставил вперед крепенькие кулачки. — А на новое место пересадить сможешь?
— Гхм. Ну, если у тебя есть на примете свободная баня, то могу попробовать.
— Есть! Хорошая, новая… Свой банник там еще не завелся, так я бы с радостью. Идем, покажу!
— Тпру! Ишь, разогнался. Ты сначала свою часть уговора выполни.
— Ладно. Чего тебе нужно?
— Знаешь что, друг мой банник… А помоги-ка ты мне найти работу!
Назад: Глава 2. Цена ошибки
Дальше: Глава 4. В поисках работы