Книга: Большая родня
Назад: 12
Дальше: 28

13

Мазунья — любимый ребенок, которого балуют.

14

Цап — козел.

15

Балагула — крытая дорожная телега.

16

Ванькир — боковая комнатка, отделенная стеной от большой комнаты.

17

Дедух — сноп, который обычно ставили в углу дома перед Рождеством.

18

Катанка — верхняя суконная одежда.

19

Вий — дышло в воловьем возе.

20

Фурманка — извозчицкий промысел.

21

Моруха, порхавка — дождевик. Шаровидный гриб, который быстро растет в теплую дождливую погоду, а созревая, наполняется бурой пылью — спорами.

22

Грабки — устройство для косы в виде небольших граблей с длинными зубцами. Косить на грабки — косить косой с грабками.

23

Люшня — деревянная деталь, связывающая ось телеги с тележным ящиком (кузовом).

24

Кадуб — большая бочка.

25

Черт-ма — нет, не имеет.

26

Рогоза — рогоз, болотное растение куга, ситник, чакан.

27

Сома — так называемая «смертная частица» тела организма, которую вейсманисты противопоставляют зародышевой плазме, якобы является потенциально бессмертной и передается из поколения в поколение.
Назад: 12
Дальше: 28