66
Махди — мусульманский мессия, спаситель.
67
«Касабьянка» (Casabianca) — стихотворение английской поэтессы Фелиции Хеманс.
68
Jugendstil (нем.) — австрийский вариант стиля модерн, очень популярный в начале XX в. в немецкоговорящих странах Европы.
69
Лакросс (фр. la crosse — клюшка) — командная игра с резиновым мячом.
70
Гилгит — река на северо-западе Кашмира, правый приток Инда.
71
Бхаратпур — национальный парк Индии, птичий заповедник.
72
Кавалерия Ходсона — одно из подразделений британской армии, отряд легкой кавалерии, названный в честь командира, майора Уильяма Ходсона.
73
Purdey — марка английских охотничьих ружей.
74
Пир-Панджал — хребет в Гималаях.
75
Саутгэмптон — город-порт на юге Англии.
76
«Пешавар Вэйл Хаундс» — охотничий турнир, традиционно проводимый в Пешаваре, северо-западной приграничной области Индии (сейчас — территория Пакистана); вместо лис здесь загоняли шакалов.