Книга: Душа зла
Назад: 62
Дальше: 64

63

Научно-техническая лаборатория полиции Портленда работает без перерывов. Дни там не похожи один на другой: то наступает период умеренной активности, то приходится вкалывать день и ночь, и снова — затишье. На утро четверга пришелся настоящий аврал.
Когда Джошуа Бролен вошел в центральный коридор, то заметил множество людей в белых халатах, находившихся каждый в своем секторе, за высокими стеклянными перегородками. Баллистики занимались тем же, чем и всегда: сравнивали траектории полета пуль и типы оружия, из которого они могли быть выпущены, определяли на стенде, как именно пуля попала в жертву, — словом, восстанавливали детали перестрелки, случившейся несколько дней назад на стоянке у мотеля. Далее по коридору располагалась служба выяснения причин пожаров и взрывов: двое мужчин и одна женщина пытались установить, почему начался пожар в ночном клубе, анализируя частицы сажи с помощью инфракрасного спектрометра и газохроматографа.
Затем Бролен прошел мимо лабораторий, принадлежавших отделению биологии, и, наконец, оказался возле личных кабинетов. В одном из них после утреннего звонка его ждал Карл Диместро. Увидев, что инспектор входит в кабинет, Диместро, возглавлявший отделение биологии и являвшийся заместителем директора всей лаборатории, встал, приветствуя Бролена.
— Как твое ничего? — спросил он, зная, что Джошуа только что вернулся с кремации.
— Не хуже, чем обычно. Вам удалось что-нибудь найти? — не смог удержаться от назойливо крутившегося в голове вопроса инспектор.
Он знал, насколько важными могут оказаться сейчас любые полученные данные.
— Садись. Чай, кофе?
Бролен покачал головой — он хотел только, чтобы Диместро как можно скорее ему все рассказал.
— Ладно. После твоего вчерашнего звонка Крейг поднапрягся и хорошенько проверил комплект нижнего белья. Миллиметр за миллиметром. Джош, ты не знаешь, была ли у жертвы, например, собака, волк, фенек или хотя бы просто лисица?
— Что? Нет, не думаю. А откуда…
— Иначе это было бы очень странно, в доме — ни малейших признаков животных, нигде никакой шерсти. И только на нижнем белье мы обнаружили волоски.
Бролен нахмурился.
— Удивительно, — продолжил Диместро. — Крейг исследовал длинный волос, найденный тобой, и — вот это и есть самое необычное — обнаружил несколько коротких волосков, три или четыре, на кружевных трусиках. Длинный волос принадлежит человеку. Его овальное сечение и перевитые волокна доказывают, что это — подмышечный или лобковый волос, предположительно белого человека. У него отсутствует длинная сердцевина, характерная для волос представителей азиатской расы, и частички пигмента менее плотные — хоть и расположены равномерно, — чем у негроидов. Что касается коротких волос, очень тонких, то это волосы какого-то животного; после обстоятельного анализа, могу тебе сказать точно — животное принадлежит к семейству псовых. Расположение клеток кутикулы и форма волоса характерны для представителей этого семейства. У меня не было времени тщательно покопаться в наших базах данных, чтобы сравнить особенности шерсти различных пород. Вывод такой: собака, но что за порода… Нам нужно время.
Бролен пошевелился в кресле и услышал, как оно тяжело заскрипело, издав металлический звук. Как собачья шерсть могла оказаться в доме Камелии? Единственным правдоподобным объяснением было следующее: их принес туда убийца. Принес на одежде и, когда он терся о нижнее белье, несколько волосков оказались на трусиках.
— То есть у нашего парня есть собака? — спросил он вслух.
— Это кажется мне самым логичным объяснением. Собака средних размеров, если судить по длине волосков. Однако это еще не все. Собачьи волосы оказались покрыты странным веществом. Причем его довольно много. С помощью ЭМ и газового хроматографа нам удалось установить, чем именно они покрыты. Мышьяковое мыло и карбонат калия. Эти соединения в быту встречаются не часто.
Наконец-то у Бролена появилась настоящая улика Возможно, убийца гладил свою собаку, отчего волоски прилипли к его одежде, или, быть может, он оказался с ней в таком месте, где используются два названных Крейгом химических соединения. Вариантов было великое множество: вплоть до случайного совпадения, делавшего найденный след тупиковым, однако пока он был единственным заслуживающим внимания.
Бролен вынырнул из своих размышлений.
— Ты можешь определить состав ДНК, исследовав волос человека? — спросил он.
— Нет, там нет луковицы. Зато я могу провести нейтронный анализ. Нейтроны вступят в столкновение с атомами различных невидимых глазу примесей, покрывающих этот волос, и от этого они станут радиоактивными. Достаточно будет использовать гамма-лучи, чтобы установить точный состав этих примесей. В миллиардной доле грамма содержится до четырнадцати различных элементов. Иными словами, если ты принесешь мне волос подозреваемого, я сравню состав обоих профилей на предмет радиоактивности и смогу сказать, принадлежат ли оба волоса одному и тому же человеку.
— Насколько этот анализ точен?
— Не настолько, как ДНК-экспертиза, но возможность ошибки — около одной миллионной; в целом неплохо.
Бролен встал и вытащил из кармана своей кожаной куртки пластиковый пакетик с несколькими волосками.
— Можно ли сравнить вот это с тем волосом, который у тебя? — спросил он.
— Никаких проблем. Откуда они?
Бролен положил пакетик на стол Карла:
— Хороший коп, если он хочет остаться таковым, не раскрывает всех своих секретов.
Заведующий отделением биологии пожал плечами:
— Как знаешь. Я сделаю все максимально быстро, однако сейчас у нас полно других срочных дел. Мы все время опаздываем.
— Да, привычная ситуация. В любом случае, спасибо.
— Между нами: лобковый волос ведь может принадлежать жертве, да?
Бролен энергично затряс головой:
— Меня самого это очень занимает: неоткуда волосу было взяться на чистом нижнем белье; все великолепным образом сходится; уверяю тебя, Карл, этим бельем воспользовался убийца, не имея сил сдержаться. А найденная на месте убийства собачья шерсть только подтверждает мою догадку: ведь у Камелии не было никакого домашнего животного. Мы взяли след и должны использовать то, что нашли.
Карл пожал плечами и резюмировал:
— Может быть, ты ожидал больше информации, поэтому мне жаль: мы делаем все, что можем.
Бролен приоткрыл дверь и остановился на пороге.
— Это очень много, Карл. Тем более что вам удалось сделать это всего за несколько часов. Еще раз спасибо.
Шерстинки собаки, покрытые мышьяковым мылом и карбонатом калия. Хороший отправной пункт, но при мысли о том, какой путь пришлось проделать, чтобы оказаться в этой исходной точке, у Бролена закружилась голова.
Он вышел, вновь поблагодарив Карла Диместро, круги вокруг глаз которого напоминали черные лужи на пляжах Флориды.
Надо было действовать очень быстро.
Назад: 62
Дальше: 64