36
Капитан Чемберлен стоял, вытянувшись, словно проглотил палку, и нервно поглаживал усы. В окне за его спиной на фоне гор виднелись здания Портленда.
— Садитесь, — сказал он Бролену. — Мы проверили отпечаток из здания Службы водоснабжения с помощью сканера и сопоставили его со всеми имеющимися в картотеке, ничего. ОСАПОП тоже молчит. Никаких положительных результатов. Как раз сейчас Крейг Нова сравнивает отпечаток с «пальчиками» жертвы: он считает, что они принадлежат одному человеку.
— Он мне так и сказал, — подтвердил Бролен.
— С другой стороны, — продолжил Чемберлен, — он исследовал отпечатки автомобильных шин, и у него есть хороший результат; он должен перезвонить мне совсем скоро, когда перепроверит полученные данные.
— На нас давит пресса, — включился в разговор Митс. — Они хотят знать, идет ли речь о новой цепочке убийств, появился ли в Портленде новый серийный убийца. Хотят уточнений, подробностей, а они умеют надавить, когда им это необходимо!
— Доверься им, — начал Салиндро, — они не…
Его прервал телефонный звонок. Чемберлен поднял трубку и включил громкую связь.
— Это Крейг, — прозвучал возбужденный голос. — Сильно сомневаюсь, что у меня есть хорошие новости по поводу отпечатков пальцев — как я и боялся, найденный на стене отпечаток принадлежит жертве.
Чемберлен скривился. Но Крейг продолжал с энтузиазмом, источник которого быстро стал понятен всем:
— Изучая отпечатки протектора, я получил подтверждение из картотеки ФБР. Следы были ясно различимы, и их хватило, чтобы определить габариты, радиус поворота колес и ширину колеи. Можно утверждать, что мы знаем, о каком автомобиле идет речь. Здесь нам повезло, есть только один вариант: «Меркури-Капри», 1977 года выпуска.
— Ты в этом уверен? — переспросил Чемберлен.
— Ни малейших сомнений. Данные взяты из сверхточной картотеки, составленной ФБР совместно с производителями автомобилей. Капитан, имея эту драгоценную информацию, мне хватило бы одного-единственного квадратного сантиметра — даже на снимке — чтобы сказать, какая машина тут замешана и о каком годе выпуска идет речь.
— Значит, «Меркури-Капри» и 1977-й, — уточнил Салиндро. — А цвет какой?
Улыбки потухли на губах членов группы: атмосфера не располагала к шуткам.
— По поводу отпечатка ноги — тут, в общем-то, многое сказать не удастся, можно лишь определить размер — 43-й. Зато на подошве были частицы земли. Скотт только что закончил анализировать их с помощью специальной тубы, позволяющей разделять образцы вещества различной плотности. Помещая найденные образцы земли в тубу, мы добиваемся того, что каждая частица в итоге оказывается в своем слое, рядом с остальными, отличающимися той же плотностью. Так возникает некое подобие горизонтального штрихкода. Мы проделали это со всеми образцами земли, взятыми недалеко от места совершения преступления. Затем сравнили «штрихкоды» во всех тубах. Они оказывались более-менее идентичными, за исключением тех, что были собраны с отпечатка подошвы. Короче говоря, земля на подошве отличается от той, что находится вокруг здания Службы водоснабжения.
— Ты можешь определить, откуда она? — спросил Митс.
— Плотность земли иногда варьируется уже на расстоянии в несколько сантиметров. Мне бы потребовались образцы с каждого квадратного километра всего штата, чтобы сделать хоть какие-то выводы! Нет, это невозможно. Земля, частицы которой оказались на отпечатке ноги, либо из сада у дома убийцы, либо с места его работы.
— И что нам это дает? — спросил Салиндро чуть раздраженно.
— Если у тебя в руках окажется подозреваемый, тебе нужно будет лишь принести мне всю его обувь, и, сравнив рисунок подошв, я смогу точно сказать, какая обувь была на нем в момент совершения преступления. А если ты возьмешь образцы земли оттуда, где он…
— Это так, однако…
Крейг перебил капитана:
— Подождите-ка, мне только что принесли результаты анализа. Мы поместили частицы земли в газовый хроматограф, подключенный к компьютеру, и сделали масс-спектрометрию.
— Крейг, расскажи нам поподробнее, — приказал Чемберлен.
— Ладно. Найденная в отпечатке земля богата различными коллоидальными органическими субстанциями, то есть частицами густого перегноя.
— Крейг, ты можешь снизойти до уровня людей некультурных, таких, как мы? — попросил Бролен. — Что такое коллоидальные субстанции?
— Верхний слой почвы представляет собой продукты разложения растений, возникающие благодаря работе грибов и бактерий. В нашем случае я бы голосовал за естественную почву, например лесную. Прежде чем приехать к зданию канализации, наш тип шлялся по лесу.
— Муниципальный парк подойдет? — поинтересовался Бролен.
— Нет, там слишком жирная почва. Это должно быть достаточно дикое место.
— Как, например, Вашингтонский парк, где была найдена первая жертва?
— Да, это подошло бы.
— Значит, наш парень мог вернуться туда в промежуток между двумя убийствами.
— Может, он работает где-то там? — предположил Митс.
— Не стоит в это упираться. Портленд ведь самый богатый лесами «миллионник» на Западном побережье. Непроходимых чащ тут действительно хватает, — заметил Салиндро.
Капитан Чемберлен с торжественным видом кивнул.
— Однако больше у нас пока ничего нет. Что вы об этом думаете? — обратился он к Бролену. — Вашингтонский парк?
— Возможно. Ведь он выбрал это место для своего первого убийства, то есть он его хорошо знает и чувствует себя там уверенно: если вдруг возникнет какое-либо затруднение, он может рассчитывать на свое великолепное знание местности. Полагаю, это стоит принять во внимание.
— Хорошо. Митс, составь список владельцев «Меркури-Капри» 1977 года выпуска, живущих на территории штата, и мы займемся ими, начиная с тех, на кого когда-либо были заведены уголовные дела. А пока мы ждем, нам необходимо проверить и Вашингтонский парк, составить список всех, кто живет в его окрестностях, и сравнить их с психологическим портретом убийцы. Каковы его особенности, напомните, Бролен?
— Убийца принадлежит к белой расе, возраст — между двадцатью и тридцатью годами. Он холост, возможно, работает неполный день или вообще является безработным, имеет автомобиль. Вероятно, «Меркури-Капри» 1977 года. Таковы общие сведения, но начнем хотя бы с них, это поможет сократить список.
— А почему он работает неполный день или вообще безработный? — спросил Митс.
— Оба преступления совершены ночью, в разные дни недели. Учитывая, что преступника в момент убийства накрывает волна возбуждения, ему необходимо время на восстановление; сомневаюсь, что наш парень может выходить на работу на следующее утро.
— Очень хорошо. Салиндро, ты от моего имени сообщишь эти данные всем полицейским, которых отправишь в Вашингтонский парк. Отличная работа, Крейг.
— Рад, что смог быть полезным, — произнес голос по громкой связи.
Салиндро и Бролен было встали, когда Митс произнес:
— Капитан, а что делать с прессой? Что мы им скажем? Им надо бросить кость, иначе они не успокоятся.
— Прессой я сам займусь. Ваша главная задача — поймать этого чокнутого, а я постараюсь выиграть немного времени, сделав короткое официальное заявление.
Выходя из кабинета, Салиндро дружески похлопал шефа по плечу:
— Пресса? Я-то уж точно предпочту заниматься своими делами…