Глава 5
Увлекательная жизнь Майи в библиотеке кончилась как-то внезапно. Однажды утром в столовой она встретилась с Рафаэллой.
— Майя! Вот ты где! — обрадованно воскликнула та, увидев девочку, занимающую столик в углу. — Как отдохнула? Надеюсь, тебя здесь не сильно загружали работой?! — спросила она, присаживаясь напротив буквально рухнувшей на стул Майи.
— А почему ты так рано приехала? — растерянно уставилась на девушку Майя.
— Рано? — удивилась та. — Обычно я раньше приезжаю. Послезавтра же занятия начинаются. Почти все ученики приехали.
— Что? — только сейчас до Майи начало доходить, что с тех пор, как начались летние каникулы, она ни разу даже на улицу не выходила!
— Да! Смотрю, ты совсем заработалась, — внимательнее вглядевшись в собеседницу, констатировала девушка. — Наверное, решила артефактами заняться? Помнится, у тебя глазки сверкали, когда ты поднимала тему самозаряжающихся накопителей.
— Если честно, то я даже ни разу не открывала список, который ты мне дала, — покаянно призналась Майя.
— Тогда чем ты четыре месяца занималась? — не поняла теперь уже Рафаэлла. — И выглядишь ты как-то не очень. Кожа белая, как будто солнце за все лето так до нее и не добралось!
— Ну, я книжки реставрировала. И, кажется, немного увлеклась, — смущенно ответила Майя. Ей почему-то захотелось встать и пошаркать ножкой почти невидимое пятнышко на полу.
— Видимо, у нас с тобой разное понимание фразы «немного увлеклась», — покачала головой девушка. — И что ты в этом реставрировании такого интересного нашла, что даже не притронулась к книгам из списка. Судя по реакции, ты уже и о самом существовании списка позабыла. Скажи честно, это Арчи тебя работой завалил? Ну, я устрою ему веселую жизнь. Жаль, что она у него будет недолгой.
— Арчи тут не при чем! — тормознула Майя уже засобиравшуюся девушку. — Я с ним только первый месяц работала и честно ему сказала, что эта работа мне надоела. Ну, он и договорился переправить меня на третий подуровень. А там действительно интересно. И каждый день узнаешь что-то новое. Все, что касается магических книг, так или иначе применимо и в артефактах!
— А вот с этого момента подробнее, — попросила Рафаэлла, медленно садясь на стул и внимательно разглядывая Майю, будто видела ее впервые.
— Ну, — немного смущенно начала Майя. — Когда Арчи дал реставрировать «Теоретическую алхимию» — это было терпимо, хотя признаюсь, некоторые моменты я просто выучила, но понять так и не смогла, а вот кабинет, заваленный фолиантами по зельеделанию, убил все желание работать с такими книгами. Работа очень однообразная и неинтересная. Может, если бы мне достались учебники по артефактам… Ну, в общем, Арчи и сплавил меня на третий подуровень на попечение Ноэля. Там работать гораздо интереснее. Я и не заметила, как прошли три месяца. Поначалу, я только читала книги и наблюдала, а потом стала понемногу помогать. Сейчас у меня допуск до первой категории и уже пара десятков самостоятельно отреставрированных книг. Вот! — похвасталась Майя своими достижениями.
— Я на этом уровне бывала лишь раз, и то на экскурсии, — протянула задумчиво девушка. — Ну, ты даешь! Да еще и с Ноэлем сработалась. Это, поверь мне, великое достижение.
— Ты его хорошо знаешь? — удивилась Майя. Она не замечала, чтобы они общались.
— Раньше на летних каникулах пересекались, — пожала плечами Рафаэлла. — И как он тебе? С ним ведь невозможно общаться!
— Сначала он произвел на меня гнетущее впечатление, а потом ничего, привыкла. И ты права. Общаться с ним невозможно. Зато как учитель и напарник в работе он просто идеал. Но давай поговорим в другой раз. Мне пора бежать. Нужно перенести вещи в общежитие и постараться сделать вид, что я только вернулась из дому.
— Удачи тебе. Может, и правда никто не узнает, что ты здесь лето провела. А насчет цвета лица говори, что болела.
* * *
С общежитием прошло все как нельзя лучше. Здание гудело точно улей, и никому не было дела до маленькой девочки с большим чемоданом, ухитрившейся влиться в поток вновь прибывших. Когда она поднялась в свою комнату, то с величайшим облегчением поняла, что соседка еще не приехала.
Разобрав наполовину чемодан, Майя, посчитав свой гражданский долг выполненным, побежала назад, в библиотеку. Если поспешить, то еще до обеда можно справиться с одной книжкой. К тому же она не предупредила Ноэля о сегодняшнем отсутствии на рабочем месте, а это могло грозить неприятностями.
Добежав за рекордное время до хранилища, она схватила один из контейнеров на уничтожение и, отправив его к рабочему месту, понеслась в свой отсек.
Неприятностей за сильное опоздание так и не последовало. Ноэлю было глубоко фиолетово, чем занимается его подопечная. Сидит тихо и ладно. Сам он полностью ушел в работу по реставрации книжки двенадцатого — самого опасного — уровня. Вообще Майя заметила, что как только она перешла к самостоятельной работе, Ноэль стал брать самые сложные случаи. Интерес такой работы на взгляд Майи был весьма сомнительный. Но о вкусах не спорят.
Направившись к себе, Майя достала контейнер из приемника, перепроверив уровень опасности и удостоверившись, что он совпадает с заявленным, вскрыла. Рассмотрев, что попалось в этот раз, она непроизвольно улыбнулась. «История Императорского рода. Выпуск 103» — гласила обложка.
До этого реставрации подвергались всякие бухгалтерские отчеты, сельскохозяйственные справочники, сборники стихов и сказок. Большинство этих книг уже давно ожидали своей очереди. Содержимым стеллажа, с которого она брала контейнеры, в основном были книги из библиотеки дворца наследника империи. Как объяснил Ноэль, после того как закончилось расследование, все магические книги, не имеющие отношения к делу, были направлены сюда. По контейнерам их распределили сразу после случившейся трагедии, так как магический выброс много чего повредил. Тогда лишь самые важные книги направили на реставрацию с последующим возвращением. Все же, что не несло особой ценности, император повелел уничтожить. Поэтому многие книжки, приготовленные к уничтожению, маркировались с ошибками. И эта не исключение. Внимательно просмотрев документацию, Майя увидела, что раньше здесь стоял десятый уровень. Когда она впервые столкнулась с такими исправлениями, то Ноэль рассказал, что книги паковали маги, далекие от библиотечного дела. Они просто считали количество ошибок, а не их процентное соотношение. К тому же не делали никакого различия между последствиями, которые могут принести сломанные конструкты. Поэтому в этих партиях часто случались ошибки. Не страшно, если вместо первого уровня поставят пятый. Но вот если наоборот, то это может привести к серьезным неприятностям. Поэтому маги там действовали по принципу — лучше перебдеть…
«Но десятый уровень? — скептически оглядывая книжку, на которую уже имела свои планы, думала Майя. — Это же сколько там ошибок должно быть? И каково основное число конструктов, раз не менее двадцати поврежденных конструктов в процентном соотношении попадают под первый уровень? Да и как типовая, в общем-то, книжка полувековой давности, может иметь такую сложную структуру? Или просто контейнер не для той книги маркировали? В общем, дело ясное, что дело темное и нужно смотреть самой», — решила Майя и, положив книгу на стол, принялась внимательно разглядывать плетения.
И чем дольше вглядывалась, тем больше понимала, что крупно попала. На первый взгляд — конструктов не десятки, а сотни. С таким она столкнулась впервые. Еще раз изучив документацию, она совершенно точно поняла, что это не может быть тем, чем заявлено. Простой, визуальный осмотр томика показал, что на первый взгляд книга соответствует тому, что написано в сопроводительных документах. Но ей, как человеку, на практике столкнувшемуся с магическими книгами, было ясно, что господа маги-следователи его императорского величества ничего не понимают в этом виде артефактов.
В этом году у Майи по учебному плану значился предмет — «История рода сон Локк», поэтому еще в прошлом году им выдали книги, похожие на ту, что лежала сейчас перед ней, правда, старой редакции — сто первого выпуска. И поэтому, увидев книжку, Майя обрадовалась тому, что впервые за все время работы в библиотеке наткнулась на что-то из текущей школьной программы. Тем более можно сказать, бесхозная, и более полная редакция того, что она имеет.
Вся беда в том, что как знала Майя, эта книга иногда переиздавалась и дополнялась событиями, прошедшими со времени выхода предыдущей версии. И для простых обывателей выпускалась в формате простой книги. Для дворцов, знати и архивов, конечно, делали более дорогой вариант — добавляли некоторые конструкты для сохранности внешнего вида. Для императора и камушков драгоценных налепить могли. Но не много, так как версия книги временная, значит, и усердствовать в этом нет смысла.
«А теперь внимание — вопрос! Откуда в подобной книжке может взяться такое количество конструктов? — размышляла Майя и с некоторым сомнением сама себе и ответила: — Внимание — ответ. Среди конструктов есть маскировочный, и книга эта совсем не то, чем пытается выглядеть».
Воровато оглянувшись на Ноэля и поняв, что он по-прежнему не обращает на нее внимания, Майя приступила к разделению магической системы книги на отдельные составляющие. Дело обещало быть сложным, но жутко интересным и познавательным.
«Это, можно сказать, версия зельеделания среди магических книг. Как говорил Арчи, если справлюсь с этим, то все остальное — детские игрушки», — с всё большим азартом думала она, тестируя отдельные конструкты.
Майе понадобилось совсем немного времени, чтобы понять, к какому примерно периоду относится книга. И очень хорошо, что Ноэль сегодня ушел пораньше. Иначе у него могли бы появиться вопросы по поводу того, зачем Майе понадобился справочник конструктов, применяемых задолго до великого потопа.
* * *
Все время до начала занятий Майя просидела над книгой, прервавшись лишь на время написаний заявления на перевод в этот реставрационный отдел на постоянную основу и его согласование. Рафаэлла, конечно, не обрадовалась тому, что такая перспективная помощница от нее линяет, но все же обещала помочь. Труднее всего было уломать Ноэля на то, чтобы он официально стал ее куратором. Всего-то пришлось полдня постоять у него над душой с клятвенными заверениями, что она будет тихой, как мышка, и он ее даже замечать не будет во время работы и заветная приписка на ее заявлении была получена. Таким образом, все заинтересованные стороны дали свое согласие на перевод, и начальство, не особо затягивая, удовлетворило ее прошение.
Мара — соседка по комнате — приехала накануне занятий и, второпях разложив вещи по своим полкам, унеслась к друзьям. Скорее всего, ничего подозрительного в Майе она за эти несколько минут не заметила.
А потом начались занятия. Ну конечно, начались — это громко сказано. В начале года нагрузка всегда была небольшой, так как до учеников не сразу доходило, что каникулы кончились и пора браться за учебу, а учителям соответственно нужно было настроиться на рабочий лад после продолжительного отпуска.
Майе же, у которой собственно за эти четыре месяца ни одного выходного не было, все казалось несколько диким. Уроки проходили ни о чем. Только время зря тратила, которое можно было бы с огромным удовольствием отдать на пользу обществу. О чем она и не преминула посетовать Рафаэлле. Та, в свою очередь, поразмышляла над ситуацией, приняла гениальное решение, хмыкнула и пошла к начальству — выбивать свободное посещение.
Школьное начальство, как это ни странно, согласилось, но с условием — сначала Майя сдает предмет, а потом может идти на все четыре стороны. Конечно, изложено это было в другой форме, но суть та же.
Майя все поняла и начала усиленно готовиться к промежуточным экзаменам. На ближайшее время, то есть до следующих каникул, что наступят через три месяца, у них было запланировано двенадцать предметов, восемь из которых — чисто теоретические, два — связанные с изучением построения различных типовых конструктов и два — по практике.
Всю теорию Майя осилила за неделю. Конечно, работу в библиотеке пришлось приостановить, но согласитесь — трудно во время уроков, которые пока еще нужно было посещать, впихнуть в себя информацию, которую все остальные будут осваивать в течение трех месяцев.
Но, как только ей все это удалось более или менее запомнить, она, прихватив разрешение высокого начальства на досрочную сдачу предстоящей сессии, направилась разыскивать профессора Айвори, здраво рассудив, что если с учителями, которые были еще не в курсе Майиных планов, сначала пообщается ее классный руководитель, то лично она сэкономит себе кучу времени и нервов.
— Для чего тебе все это? — удивился профессор, которого она отыскала на большой перемене. — У тебя очень хорошая успеваемость, но, как правило, учителя не любят столь самоуверенных людей вроде тебя, к тому же как ты, с такими силами, намерена сдать практику? Тебе оценки ставили можно сказать за теоретическое знание и примерное поведение на уроках!
— Профессор, вы слышали о теории Майерса? — вопросом на вопрос ответила Майя. — Она состоит в том, что многие ученики плохо учатся не потому, что не умеют учиться, а потому, что им это не интересно. У кого-то другие интересы и в какой-то области они, при правильной организации учебы, могут стать гениями, для кого-то же просто слишком мала нагрузка. Лично себя я отношу ко второй группе. Мне скучно наблюдать, как остальные не понимают элементарных для меня вещей. Порой нам несколько дней дают на изучение одного конструкта, во время работы в библиотеке мне удается каждый час знакомиться с новым конструктом! — Их реальное количество Майя, после недолгих раздумий, решила приуменьшить. — И для меня это нормальная нагрузка. А что касается практики, то еще в конце прошлого учебного года меня научили использовать накопители. К тому же в библиотеке я работаю с внешними источниками постоянно.
— И чем ты таким интересным там занимаешься? — ошарашенно спросил профессор, выслушав Майину пламенную речь.
— Я реставрирую магические книги, — решила не тянуть с последним козырем Майя. Профессор Айвори был хорошим человеком, и Майя хотела, чтобы он оставался в этом вопросе на ее стороне, так как это не последние ее досрочные экзамены.
— Ты, наверное, хотела сказать — учишься? — вглядываясь в девочку, как в неведомую зверушку, поправил профессор. — Но когда тебя к этому успели допустить? Учебный год только начался, да и ты, судя по всему, сейчас налегала на учебу, а не на работу.
— Я не ездила домой, а все лето работала в библиотеке. Там же и жила. Да и в дальнейшем, если разрешат, так делать буду, — решила в данной ситуации не скрывать правды Майя. — Это гораздо интереснее, чем пребывание дома. И полезнее. У меня уже первый уровень доступа.
— А что говорят твои родители о том, что ты домой ездить не будешь? И что это за доступ?
— Родители не возражают, — Майя и, правда, написала письмо о том, что ее взяли на лето помощником в библиотеке, и если она хорошо постарается, то и в дальнейшем сможет там работать. На что отец ответил, чтобы она приложила все возможные усилия и показала себя с наилучшей стороны, не опозорив чести рода. — А первый уровень значит, что я самостоятельно могу реставрировать книги с первым — самым низким уровнем опасности. Как вам известно, таких уровней двенадцать, и мне предстоит еще много работы!
— А разве до самостоятельной работы допускают не выпускников академий? И уж тем более не ученицу начальных классов! — не поверил профессор.
— А вы думаете, ради рядовой ученицы начальство Закатной библиотеки станет делать такие запросы? А начальство нашей школы их удовлетворять? По поводу выпускников академии — именно такой меня и курирует, ну и учит заодно всему. У него двенадцатый уровень допуска. И честно говоря, ужасный характер.
— Двенадцатый уровень? — хмыкнул он. — Похоже, кадры там у вас заметно молодеют. Ну ладно, пошли искать учителей и все сдавать. Ты правильно сделала, что сначала меня нашла. Иначе нажила бы себе много неприятностей.
«Так быстро в истории школы экзамены точно никто не сдавал!» — думала Майя, в конце дня рассматривая свою ведомость с наивысшими оценками.
Быстрее всего приняли практические предметы. Скорость построения и напитки поражала и вызывала недоверие повидавших немало учителей. Особенно в ступор вводила именно напитка. Так как по идее, Майя еще ни разу накопитель в руки брать не должна была. Но после демонстрации допуска к работе в библиотеке они молча проставляли экзамен и давали понять профессору Айвори, что давно хотели с ним пообщаться в тесном кругу, да все как-то не получалось пересечься. Но если у того после уроков будет свободная минутка…
«Ну-ну, — посмеивалась про себя Майя, получив очередное „отлично“. — Так их всех в начале года работой завалили, что они даже до учительской с неделю как дойти не могут!»
Теория тоже много времени не заняла. Для того чтобы запомнить содержание нескольких книжек по классической литературе, ей хватало и одного прочтения. Тем более кое-что она уже давно знала. Да и вела у них милая старушка, которой для зачета, по мнению Майи, хватило и широченной улыбки профессора Айвори.
Дольше всего донимал профессор Крайл, который в прошлом году вел у них географию. А в этом — «Историю рода сон Локк» — то есть, по-простому говоря, историю императорской семьи. Реальные знания почтенного профессора, похоже, мало волновали, главное — почтительное отношения к истории великой династии! Как оказалось, он был выходцем из империи.
Его удалось переубедить. Но только после того, когда Майя призналась, какую книгу она сейчас реставрирует с заверением, что непременно изучит ее не на раз, и упоминанием, что данный томик, как и многие другие, над которыми она сейчас работает, пострадал во время катастрофы во дворце наследника империи.
Под конец Майя поняла, что несколько перестаралась со своими убеждениями… тогда, когда профессор Крайл предложил ей проставить не промежуточный, а годовой экзамен. Но профессор Айвори убедил этого не делать, так как разрешение у Майи ограничивалось лишь ближайшими экзаменами и все остальное могло пойти во вред, а не на пользу. Но пообещал, что после каникул они ещё вернуться к этому вопросу.
Ну, а зельеделание было вообще отдельной историей. Майя, сама того не сознавая, так блеснула перед профессором Стрейн, что та порывалась принять у нее уже и выпускной экзамен. Когда до профессора дошло, что Майя не только знает весь годовой курс (ну не удержалась девочка и весь учебник прочитала, так как некоторые моменты из реставрируемого прежде фолианта без знания азов были плохо понятны), но и наизусть помнит весь курс средних и старших классов. Да еще и применить на практике все это может. А что в том сложного, если просто аккуратно следовать рецептам — баночки-то с ингредиентами подписаны? Так что профессору Айвори пришлось и здесь переубеждать коллегу и обещать, что после каникул они еще заглянут за очередными оценками.
В конце концов, Майя сдала все предметы и теперь размышляла, каким бы образом на ближайшие три месяца устроить обратно переезд в библиотеку, так как там до кровати ходить ближе.
А вот у профессора Джеймса Айвори была другая забота. Сильное желание коллег по работе пообщаться с ним на предмет наличия столь необычной ученицы. И в дальнейшем, он не сомневался, таких коллег может стать намного больше. «Прямо хоть пресс-конференцию давай! А что, это заметно сэкономит время», — невесело думал он о предстоящем вечере.