Глава 6
Утро тридцать второго дня Звездопадного месяца
Рано утром Ларш (которому еще не надоела новая игра) явился к Дому Стражи — и сразу же попал в плен. Его окружили четверо парней с черно-синими перевязями через плечо. Они бесцеремонно хлопали молодого Спрута по плечам и спине и горланили что-то о медведе, укротителе, свободном дне и выпивке на всех.
Если Ларш и растерялся, то лишь на несколько мгновений, а затем сообразил, что перед ним стоит в полном составе его десяток (говорил же Аштвер, что у него под рукой всего четверо!). Этой компании еще не известно, что перед ними Сын Клана, зато про вчерашнее приключение с медведем они знают во всех подробностях.
Спрут воспрянул духом. Все происходящее казалось ему восхитительно забавным. Так здорово побыть еще немного простым парнем, чье происхождение не интересует этих славных стражников! А интересует их… что? Ах, поставит ли Ларш сослуживцам выпивку? Обычай такой? Да с удовольствием!
— Поблизости я видел кабачок, — припомнил Ларш, — с морской звездой на вывеске.
— Нет, в «Звезду» мы не ходим, — отозвался молодой парень, большеротый и востроносый, с падающими на голубые глаза прядями светлых, почти белых волос. — «Морская звезда» — кабак седьмого десятка. А нам, третьему десятку, кредит открыт в «Двух яблонях», это заведение держит Метвис Шелковый Кошель. Так что если ты сейчас не при деньгах…
— Нет-нет, на выпивку наскребу… А командир? Ему с нами посидеть не по чину?
— Аштвер — мужик нормальный, не задается, — заверил Ларша круглолицый, улыбчивый стражник средних лет, похожий скорее на лавочника, чем на наемника. — Он нас найдет. Командир-то знает, куда завалится его десяток после вчерашнего дежурства. Просто он с утра пораньше ушел «птичек слушать»…
— Такой любитель птичьего пения? — изумился Ларш. — Но тут же только чайки да вороньё…
Ответом был дружный хохот: стражников восхитила наивность новичка.
По пути в «Две яблони» беловолосый парень, назвавшийся Алки Полевое Дерево, дружелюбно объяснил Ларшу, что «птичками» в Аршмире зовут осведомителей, которые рассказывают страже о том, что творится в городе. У каждого десятника целая стая «птичек», да и у стражников имеются — «но я тебе про своих не расскажу, и не надейся, своих заводи…»
Ларш все это старательно запомнил. А еще приметил, что Алки назвался только именем — видно, у «крабов» так принято.
Убедился Ларш в этом уже в «Двух яблонях» — малолюдном, спокойном заведении с полукруглыми окнами на море и такими скрипучими скамьями, что на них страшновато было сидеть. Но ничего — скрипели, да не разваливались.
Алки принялся представлять новичку своих сослуживцев.
— Вот этот лопоухий, — кивнул он на круглолицего «лавочника», — зовется Гижер Новая Битва. Не смотри, что у него такой вид, будто он сроду не держал в руках ничего опаснее, чем лепешка с медом. При случае так может навешать, что никому мало не покажется…
— Привет, парни! — возник у стола дородный хозяин. — Всегда рад вашему брату… А это кто сегодня с вами?.. Ах, новенький? Ага, ага… Стало быть, как всегда: на всех пиво и «тезки», да?
— Только пригляди, чтоб все свежее…
— Да когда ж я вас тухлятиной угощал?! — всплеснул руками хозяин и удалился.
— Что за «тезки»? — осведомился Ларш подозрительно.
— Да крабы же! Любишь пиво с крабами?.. Да? Ну и славно. Так о чем я… а! Гижер хорошо дерется, но ему не тягаться с Говоруном. — Парень кивнул в сторону мрачного седого наемника, не промолвившего еще ни слова. — И на Проклятых островах побывал, и с Силураном воевал, и Подгорных Тварей валить довелось. Не думай, что это он сам про себя бренчит. Из него рассказ выжать — что из скалы молоко выдоить… А вот кто у нас завсегда сбрешет за бесплатно, так это Даххи. Уж такого наплетет про свой родной Наррабан…
— Уж тебя-то никогда переболтать не удавалось, — беззлобно усмехнулся невысокий, смуглый до черноты Даххи.
— Меня — точно нет! — гордо согласился Алки. — Тем и знаменит. И еще тем, что ни одна городская новость мимо меня не прошмыгнет. У меня такие «птички», что вам, недотепам, сроду подобного щебета не слыхать!
— Это так, — кивнул Даххи, — Алки ни одну городскую новость не пропустит. Да, о новостях: слыхали про пожар у Заркуда-меховщика?
Тут подоспел хозяин, ловко удерживая за ручки пять больших кружек. Следом служанка несла блюдо с крабами.
И крабы, и пиво оказались отличными, Ларш с удовольствием воздал им должное, пока стражники спорили: сам ли Заркуд поджег свой склад, чтоб его признали невинно пострадавшим и списали с него долги, или это сделал рассчитанный недавно приказчик Заркуда — со зла, за то, что выгнали…
Все четверо сходились в том, что им повезло: на пожарище уже посланы парни из второго десятка. Им и топтаться по головешкам, уныло соображая, что б такое соврать начальству.
— Поджигатель — гад! — кипятился Алки. — Мог бы выбрать грозовую ночку с молниями! Думает только о себе, а нет чтоб о стражниках подумать! Как теперь второй десяток перед Джанхашаром отбрехиваться будет?
— А на то у них десятник есть, — сверкнул белыми зубами Даххи. — Хорошо, что я не командир! Все затрещины — мимо…
— А почему не найти того, кто поджег? — удивился Ларш. — Ну, посмотреть, не осталось ли чьих следов возле пожарища… или… ну, разузнать, где были ночью Заркуд и тот приказчик…
Юноша запнулся, увидев, как глядят на него все четверо стражников.
— Оно тебе надо? — негромко и хрипло спросил Говорун. Это были первые слова, которые услышал от него Ларш.
— А ты сбегай на тот склад, — хохотнул Алки, — понюхай золу — может, след возьмешь…
— Да ладно вам, парни, — добродушно вмешался Гижер. — Все мы с этого начинали. И я когда-то думал, что переловлю всех аршмирских злодеев. Потом уже сообразил: а ведь я не знаю, как их ловить!
— Ты сунешься к меховщику, — подхватил наррабанец, — а его родня клятвенно покажет, что он весь вечер сидел дома и изо всех сил любил родной город Аршмир. А бывший приказчик… ну, оттащи его в пыточную. Он возьмет на себя вину, под пыткой чего ж не взять! Ты видел, парень, что на дознании палач над людьми делает?.. Я помню, вот так же подвел под пытку одного… по подозрению в краже. Тот недолго запирался, всё признал, в рудник пошел. А мне потом на улице женщина плюнула в лицо. — Даххи потер щеку. — Кричала, что я зверь и упек в рудник невиновного. И что теперь у нее нет мужа, а ребенок, что еще не родился, вырастет Отребьем. В голос молила богов, чтоб те убили дитя у нее в животе — а вину за ту детскую смерть чтоб на меня повесили, на изверга заморского…
— А ты бы, Даххи, ее в «холодную» за бесчинство на улице, — с неожиданной злостью сказал весельчак Алки. — Другая потом подумала бы, плюнуть ли…
— А я так и сделал, — ровно отозвался Даххи.
Ларш поставил кружку на стол и негромко спросил:
— И что же, ничего нельзя?..
— Ты про всякую сволочь? — уточнил «лавочник» Гижер. — Отчего же нельзя… Кого на месте прижал, тот и твой. Поймал ворюгу на «сотах» — волоки в «холодную». Застал убийцу над трупом — честь тебе и хвала. Насильник девицу завалил — стаскивай гада с нее и веди куда положено…
— Только не промахнись, — перебил приятеля развеселившийся Алки, — а то вдруг у них все по согласию! Мне этак чуть глаза, помню, не выцарапали.
— И жены тоже, — кивнул Гижер. — Лупит муженек свою законную, та на всю улицу вопит, что ее убивают. А попробуй зайти в дом! Враз помирятся и на тебя орать начнут: мол, «крабам» бы только порядочных людей хватать…
Ларш заскучал, хоть и не подал виду. Новая игра начала терять привлекательность.
— А кого на месте не сцапали, — продолжал Алки, — тот гуляет да над нами посмеивается. Вот какое поганое дело вышло нынче ночью в лавке Урифера… а как выяснить, какая мразь там похозяйничала?
— В лавке Урифера? — подал голос Говорун.
— А, ты не знаешь? Этой ночью убили лавочника с Галечной улицы. Да не просто убили, а замучили. И в лавке все перерыто.
— Пытали? — подался вперед наррабанец. — Вызнавали, где свои богатства прячет?
— Какие там богатства! Лавчонка маленькая, товар не из ценных: всякие мелочи для хозяек да горсть грошовых побрякушек.
— Не скажи, — хмыкнул Даххи. — Иногда такая торговля — для отвода глаз, а хозяин чем-то другим промышляет.
— Нет, — с внезапной горячностью сказал помрачневший Гижер. — Я мальчишкой в лавке Урифера прислуживал. Жмот, как они все, но со всякой дрянью не вязался… Там седьмой десяток должен разбираться, на Галечной улице, да? Ну, пошли Безымянные им удачу — того гада изловить!
— Так я и говорю: как его изловишь?.. — вернулся к прежней теме Алки.
Но тут хлопнула дверь.
Все радостно вскинули кружки навстречу вошедшему Аштверу. Но улыбки разом исчезли с лиц стражников, когда на их дружное приветствие ответил тяжелый взгляд.
— Хорош пиво лакать, парни. Сейчас будем драться. И крепко.
— Свободный же день… — вздохнул Алки безнадежно и очень тихо. Но командир услышал.
— Передохнём, когда передохнем. Мне только что нащебетали: в Змеином ущелье у Ирслата есть нора… Гижер, слыхал про Змеиное ущелье?
— Слыхал и бывал, проведу.
— Вот и славно, а то я там сроду не был… Эта бернидийская падаль держит там людей для продажи за море. Свободных, аршмирцев. Сегодня «Вредина» должна прийти за живым грузом. Может, уже подходит.
Десятник не успел закончить свой рассказ, а все уже встали со скамьи. Лица жесткие, недобрые — видно, давние у них счеты с неведомым Ларшу Ирслатом.
Юноша был рад и горд: сейчас он вместе с этими решительными парнями отправится кого-то спасать!
А вот Алки выглядел растерянным:
— Эх, а я-то — без меча! Хотел, дурак, родителей навестить, а мать не любит, когда я с оружием…
— Ларш, отдай свой меч Алки, — распорядился десятник. — А сам беги на таможню. Скажи, чтоб таможенники прислали береговую охрану нам на подмогу. Контрабандисты — это их добыча, так пусть не сидят, как сычи по дуплам, а изволят поработать.
Ларш растерянно глянул на Аштвера. Такого он не ожидал. Сейчас потомок Первого Спрута чувствовал себя мальчишкой, которого старшие ребята не берут в игру.
Наверное, он стал бы проситься, чтобы стражники взяли его с собой. От этого унижения его спас наррабанец Даххи:
— Командир, пошли за подмогой трактирщика, нас и так мало. А оружие… — Он обернулся к владельцу «Двух яблонь», слушавшему их разговор. — Метвис, на время верни арбалет, что я тебе в заклад отдал.
— Ты с моих парней заклады берешь?! — гневно изумился командир.
— Не за выпивку, — поспешил наррабанец заступиться за испуганного хозяина. — Я у него взял деньжат в долг. И арбалет мой, не казенный.
Аштвер нетерпеливым взмахом руки отмел объяснения.
— Только арбалет? Или и стрелы при нем?.. — спросил он Метвиса. — О, вот и отлично. Волоки сюда арбалет и стрелы, дашь на время Алки, он потом тебе вернет. А сам — бегом на таможню. Слугу не посылай, он у тебя дурень. Сам беги, с тебя после и спрошу. Скажешь: Аштвер и его парни в Змеином ущелье поджидают «Вредину». Нужна подмога, да поскорее!
* * *
Бывшая тетушкина хозяйка, госпожа Прешрина, сдержала слово, взяла на себя все хлопоты с погребальным костром. Наверняка торговалась, старалась выгадать на мелочах (не зря же сейчас бормочет про дороговизну, про неуступчивость жрецов и торговцев). Но Авита не стала проверять ее расчеты. Ну, выгадала женщина что-то из денег, заплаченных вперед за аренду дома, — так пусть оно ей пойдет за труды…
В погребальном ущелье меж скал уже горело несколько костров, возле каждого стояли люди с тяжелыми взглядами. Авита украдкой посматривала на молодую женщину, почти девочку, с опухшим от слез лицом. Женщина, оцепенев, глядела в огонь, а двое пожилых мужчин, стоя рядом, следили за ней с тревогой. Видимо, опасались, что бедняжка кинется в пламя.
Авита жадно запоминала слепой блеск глаз, бледные губы, растрепавшуюся у виска прядь. До боли в пальцах захотелось сразу же, немедленно сделать набросок. Но, разумеется, художница даже не потянулась к мешочку, в котором носила навощенную дощечку и острую палочку.
Женщине набросили на плечи плащ и повели прочь от костра. Авита заставила себя отвести глаза, не пялиться на чужое горе, и мысленно отругала себя за равнодушие: ведь она хоронит родственницу!
Но что поделаешь: не могла Авита заставить себя тосковать о женщине, которую последний раз видела несколько лет назад.
Госпожа Афнара возлежала на погребальном покрывале, наброшенном на поленницу. Смерть придала этой женщине, сварливой и горластой при жизни, спокойное достоинство, лишила суетливости. Ее вид внушал уважение и сочувствие…
Впрочем, нет. Не смерти она была этим обязана, а умелым рукам здешних старух, которые за пару медяков любого покойника обрядят, смоют кровь, уложат в благообразной позе…
А на полу, возле сундука, тетушка наверняка выглядела жалко, нелепо и страшно.
Возле сундука, да… Возле сундука, на который она полезла среди ночи, чтобы заглянуть на полку. На давно пустующую полку, покрытую слоем пыли. Причем не зажгла огня, в темноте полезла. И не кликнула служанку…
Девушка обернулась к стоящей рядом Прешрине:
— А служанка покойной тетушки… ну, Гортензия… больше не появлялась?
Домовладелица, очень респектабельно выглядевшая в своем серо-желтом платье, ответила негромко, но с чувством:
— Если бы эта паскуда явилась, я бы стражу кликнула!
— Мне нужно с нею поговорить. Она ведь была в ту роковую ночь рядом с тетей Афнарой.
— Как же, была она… Я в то утро к дому подошла, остановилась у забора: там какой-то мерзавец доску оторвал. Смотрю, сокрушаюсь — недавно ведь забор покрасила… И вижу, бежит эта потаскушка. Да расфуфыренная такая, да шаль на голове… Тут уж и гадать не надо: проплясала всю ночь у моря. Там, когда погода хорошая, танцульки устраиваются для матросов и для таких вот беспутных девчонок.
— Вот как? — заинтересовалась Авита. — А был ли у Гортензии свой ключ?
— Был, но эта дрянь ухитрилась его потерять. Мне пришлось отпереть дверь своим ключом.
Авита озадаченно замолчала. До сих пор своим зрением художницы она видела картину: служанка со светильником в руках стоит на пороге и с ужасом смотрит на лежащую у сундука старуху.
Значит, служанки не было ночью рядом с госпожой? Причем ушла она уже после того, как хозяйка легла спать: вряд ли сама тетушка Афнара поставила у кровати стакан молока, который забыла выпить.
Стакан молока…
Словно щелкнул ключ, открывая тугой замок. Авита вздрогнула.
Надо найти того стражника, Ларша. Больше некому рассказать о своих догадках. И больше никто не поможет найти Гортензию.
* * *
«Слугу, Метвис, не посылай, он у тебя дурень. Сам беги на таможню, с тебя после спрошу!»
Именно так и сказал десятник Аштвер — и потому немолодой и весьма полный человек должен галопировать по улице, изображая сорвавшегося с привязи жеребца. А улица поднимается широкими ступенями от моря — побегай-ка по ней в сорок восемь лет!
А слуга действительно дурень. И на этого дурня оставлен кабак. Страшно подумать, что творится в «Двух яблонях» без хозяйского глаза, а он, Метвис, бежит на таможню, как будто ему собак вслед спустили!
И тут судьба улыбнулась толстенькому кабатчику. Из переулка вышел и побрел навстречу рослый парень лет семнадцати-восемнадцати. Имя его не сразу всплыло в памяти запыхавшегося кабатчика. Зато вспомнилось другое: этот человек служит в береговой охране.
Чего уж лучше-то?!
Метвис остановил парня и несчастным голосом поведал ему о третьем десятке городской стражи, который отправился ловить капитана Ирслата возле Змеиного ущелья. И о том, что десятнику Аштверу понадобится помощь.
Круглое флегматичное лицо молодого моряка не дрогнуло, не утратило спокойного выражения, только глаза стали серьезными.
— Конечно, почтенный Метвис. Это дело важное, я поспешу доложить кому положено. Можешь не волноваться.
Повернулся и пошел вверх по широким ступеням. Побежать не побежал, но шагу заметно прибавил.
Уже возвращаясь в «Две яблони», кабатчик вспомнил имя учтивого молодого человека. Бранби Жало Секиры, сын менялы Лабрана. Хороший юноша. И командир им, по слухам, доволен, и соседи хвалят, и отцу своему он сын заботливый и почтительный.
* * *
Бранби и впрямь был заботливым сыном. Прежде всего он подумал о своем отце.
Об отце, который, едва оправившись от сердечного приступа, на вечерней заре взял лодку и отправился вдоль побережья. Туда, где на скале, которую моряки прозвали Бычьей, высятся две сосны, как два рога.
Сейчас на одной из этих сосен полощется на ветру яркая оранжевая шаль — условный знак.
Да, «Вредина» должна прийти за товаром именно сегодня, знает это Бранби без всяких кабатчиков! И обязательно шхуна пройдет мимо Бычьей скалы, уж так оно условлено. Капитан увидит оранжевую тряпку, ляжет в дрейф, спустит шлюпку, чтоб поговорить с человеком Круга…
Кто знает, останется отец на берегу — или поднимется на борт?
Так или иначе, Бранби совсем не хочет, чтоб на «Вредину» насели корабли береговой охраны.
Конечно, о встрече с кабатчиком надо доложить командиру, и поживее, чтобы потом никто и ни в чем не мог упрекнуть Бранби.
Но ведь это, знаете ли, как доложить…
* * *
Две молоденькие актрисы, только что принятые в театр и сразу введенные на первые роли, с раннего утра, полумертвые от страха, репетировали сцену, с которою ознакомились только вчера.
Едва проснувшись и умываясь по очереди над жестяным ведром, девушки наперебой величали друг друга «развратницей коварной» и «жестокосердою тиранкой». У обеих оказалась хорошая, цепкая память, Эртале все реже приходилось заглядывать в роли, чтобы уточнить свои реплики или подсказать фразу-другую своей неграмотной партнерше.
Когда обе спустились по крутой узкой лестнице, встретившийся им бутафор Бики взглянул на их глубоко несчастные физиономии, понимающе хмыкнул и сказал:
— А ну, пойдемте со мной!
И повел их в кладовую.
В кладовой было две двери: одна вела из коридора, другая выводила на один из длинных балконов, украшающих с двух сторон здание театра. По традиции, в день спектакля отсюда актеры зазывали публику. Звезды театра были избавлены от этой повинности. Кричали, сменяя друг друга, актеры на половинном жалованье. Те, что в одной сцене изображают свиту короля, а в другой, сменив пышный наряд на лохмотья, превращаются в разбойничью шайку.
(Вчера, прежде чем уснуть, Милеста и Эртала обсуждали новость, потрясшую театр: Раушарни погнал «на балкон» Бариллу и Лейфати. Те не осмелились протестовать).
Бутафор распахнул дверь на балкон, чтоб в кладовой стало светлее, и жестом фокусника сдернул холстину с большого плоского предмета.
Восхищенным взорам девушек предстало зеркало. Не из полированного металла — стеклянное, наррабанское, светлое! И большое, действительно большое, в нем можно было увидеть себя почти от пояса.
— Это зеркало, — пояснил бутафор, — подарил театру Зиннибран Стеклянная Секира из Клана Акулы. Вообще-то на мысль о подарке его навела Барилла, — Бики вздохнул, — но гримироваться и причесываться перед ним будут те актеры, у которых роль со словами. А Барилла, увы…
Он снова вздохнул и откинул крышку большого сундука.
— Здесь парики и головные уборы. Берите все, что хотите. Вы теперь вроде как главные актрисы труппы.
— Бики, — глубоким, проникновенным голосом ответила Эртала. — За такой клад мы готовы простить тебе даже «вроде как»… верно, Милеста?
Ее подруга не ответила. Она уже успела расплести косу и теперь перед зеркалом взбивала пышное облако светлых волос.
Бутафор оценивающим взглядом окинул обеих девушек и сказал деловито:
— Милесте парик не нужен, а ты, Эртала, обязательно надень.
И двинулся было к двери, но был остановлен обиженным вопросом Эрталы:
— А чем мои волосы нехороши?
— Всем хороши, — терпеливо ответил Бики, — но из зала парик будет смотреться лучше… Красавицы, не держите меня: бегу за красками для декораций, пока наш скупердяй не передумал… Нет, что с ним случилось, а?..
И убежал, оставив девушек рыться в сундуке с сокровищами.
Почти сразу после ухода Бики в кладовую явились Мирвик и Авита. Художница пришла работать — и Мирвик, случайно попавшийся ей на пути, проводил барышню на поиски бутафора в кладовую.
— Я здесь подожду, — кивнула Авита, когда ей объяснили, куда и зачем ушел Бики. — А что это у вас?.. Ой, какая прелесть! Я тоже хочу! Рыжий парик, дайте мне рыжий, я в детстве мечтала быть рыжей!.. И вон тот примерю, светлый, совсем как у Милесты коса!.. А почему они все такие большущие?
— Чтоб нам, актрисам, не пришлось коротко стричься, — объяснила Эртала, примеряя венец из перламутра и «вроде-бы-жемчуга».
— А на меня все равно не налезает, — пожаловалась Милеста, пытаясь натянуть на голову по-наррабански черный парик с двумя косами.
— На твою гриву ничего и не налезет, — сухо молвила Эртала. — Бики сказал, что тебе лучше играть без парика.
Тут Мирвик, который до этого мгновения молча любовался весельем девушек, хлопнул себя ладонью по лбу:
— Играть! Ну, я болван! У меня же дело! Милеста, раз парик тебе не нужен, пошли на сцену. Раушарни сказал, что летучая мышь взмоет в небеса на канате.
— Ой, — испугалась Милеста, — а я думала — помашу крыльями и упорхну за кулисы…
— Так в небеса-то — из зала лучше смотрится! Пойдем, попробуешь. На канате большой крюк, вроде мясницкого. К нему можно пристегнуть кожаный пояс, широкий такой… да ты видела, возле барабана на гвоздике висит. Но тогда будешь болтаться, как кукла, Бики так говорит. Попробуй лучше встать на этот крюк ножкой, а рукой возьмись за канат. Ручаюсь, вознесешься легче птички!
— Ты-то чего ручаешься?
— Так я ж тебя и буду поднимать!
— Ты?! — окинула Милеста насмешливым взглядом совсем не богатырскую фигурку Мирвика.
— А то! В прежних спектаклях у барабана работал Бики, а я в сравнении с ним — просто силач Раушвеш из сказки! Там такие рычаги, что ребенок справится. Да не так уж и высоко… идем же!
Почти убежденная, Милеста обернулась — и успела заметить облачко раздражения, скользнувшее по лицу Эрталы.
Милеста бросилась к подруге, обняла:
— Ты огорчилась из-за парика? Какая ерунда! Зато у тебя царственная осанка! И гордый взгляд! А фигурой мы одинаковые, хоть платьями меняйся! А какой у тебя голос! Ты на сцену выйдешь — зрители со скамей повстают! Взором поведешь — на колени рухнут! Слово скажешь — на месте умрут!
— Ладно-ладно, беги, мышь летучая, — примирительно усмехнулась Эртала. — «Беспечная и глупая девчонка…»
— «Да разве скромный полевой цветок прогневать может царственную пальму?..» — повеселев, ответила Милеста и умчалась вместе с Мирвиком.
— Какая она славная, — улыбнулась Авита вслед девушке.
— Славная, да, — негромко, странным голосом ответила Эртала. — Только… не слишком ли?
— Что — не слишком?
— Ну… и добрая она, и уступчивая, и не завистливая. И не жадная: мне свой шейный платочек подарила. Говорит, мне этот цвет больше идет, чем ей.
— Так разве это плохо?
— Хорошо-то хорошо… а только не очень я верю милым простушкам!
* * *
Милеста оказалась не только славной, но и храброй девушкой. Она отказалась надеть на талию широкий, удобный, но безобразный пояс — и раз за разом взмывала под высокий потолок, стоя на крюке ножкой в туфельке, украшенной на носке яркой матерчатой бабочкой, правой рукой держалась за толстый канат, а левой еще и размахивала черным «крылом». Сидящие в зале комик Пузо и «злодейка» Уршита признали, что полет смотрится отменно.
А художницу возвратившийся из лавки Бики увел на второй балкон — работать.
На балконе уже стояли два деревянных щита и ведра с красками.
— Это оазис в наррабанской пустыне, — указал Бики на щиты. — С пальмами.
— Больше похоже на подгоревшую яичницу с пучками укропа, — оценила заморский вид художница.
— Облезло малость, — признал Бики. — В сегодняшнем спектакле эти декорации не работают. Да мы бы и не успели к вечеру, малярные краски долго сохнут… ну, что я говорю, госпожа и сама это знает.
— Не знаю, — безмятежно откликнулась Авита. — С малярными красками до сих пор дела не имела.
Почтительная улыбка замерзла на лице бутафора.
— Но… как же… разве госпожа до этого не рисовала декорации?
— Ни разу. — В небрежном ответе девушки не было даже тени смущения.
— Но тогда… но как же…
— Очень просто. Я спросила Раушарни, нет ли в театре работы для художницы. Он тут же попросил меня подновить декорации.
Бики понял, что он сошел с ума. Или мир перевернулся корнями вверх. И в том, и в другом случае ему не хотелось терять место в театре, а значит, нельзя было спорить с Раушарни.
Бутафор показал этой немыслимой девице, как надо работать с валиком и малярной кистью, и объяснил, что наррабанский оазис должен выглядеть красиво не вблизи, а из зала. А потому следует думать о сочетаниях красок (пусть вблизи они будут даже грубыми) и соблюдать линии рисунка — вот они, видны под осыпавшейся краской, а где не осыпалось, там оставить рисунок по-старому, только подновить поярче.
Слушая, Авита разгоралась азартом и нетерпением. Да, малярная работа… да, ремесло… но как же ей хотелось сейчас применить поучения на деле! И чтоб никто не стоял над душой!
Бутафор даже не понял, как это произошло: его с кучей благодарностей вывели, почти вытолкали с балкона, поклялись во всем следовать его мудрым советам и захлопнули перед его носом дверь.
Бики удивленно покрутил головой и пошел прочь. В конце концов, если барышня испортит пару щитов — не страшно, в ближайшие дни не будут ставить ничего наррабанского, он сам успеет все переделать…
Авита поспешно надела купленный у хозяйки гостиницы старый фартук. Сейчас ей хотелось только одного, чтобы ей не мешали. Чтобы никто не заявился на балкон…
* * *
— А я, между прочим, не служу Кругу, господин Лабран. Я вольный контрабандист, торгую со всеми странами подряд. Да, я передаю за плату твои письма на Берниди. Но задерживаться на несколько дней для меня слишком рискованно.
— Но, капитан, ты же бернидиец!
— И что? Если береговая охрана конфискует «Вредину» и продаст меня со всей командой в каменоломню — что, родные Семь Островов меня в складчину выкупят? И подарят новую шхуну?
— Ты все равно рискуешь у каждого чужого берега!
— Рискую. И шхуной, и шкурой. Но сам решаю, где, когда и как рисковать. Я, а не Круг!
— Но стараешься рисковать там, где это выгодно?
— Задаром со шкурой расстается только змея.
— Так я же тебе предлагаю деньги! И большие!
— Сразу? На бочку?
— Что ты! Я столько золота сроду в руках не держал. Задаток вперед, остальное получишь на Берниди.
— Эту сказку я уже слыхал. Расстараюсь, сделаю дело — а Круг скажет, что ты, Лабран, не имел полномочий обещать мне такую сумму.
— Я бы тебе, Ирслат, врать не стал. Мне еще до внуков дожить хочется.
— Ты, положим, врать не будешь. А эти семь акул из Круга, чтоб денежки не отдавать…
— Ирслат, я же даю роскошный задаток. И прошу только задержаться. Тебе же не надо атакой с моря брать Аршмир!
— Как говорится, лучше медяк в кошельке, чем алмаз вдалеке. Мне прошлый раз пообещали, что в пещере меня будет дожидаться не только обычный груз, но и люди на продажу. Сейчас на Берниди рабы в цене. И что, прикажешь несколько дней бултыхаться возле здешних берегов с рабами в трюме?
— Чтоб им околеть, тем рабам! Я тебе толкую о деле, которое не только выгоду даст. Оно переиначит лицо мира и останется в летописях.
— Вот как? И не скажешь, в чем дело?
— Не могу, Ирслат.
— Вообще-то смог бы. Кликнул бы я парней — враз бы из тебя все тайны на палубу горкой вытряхнули. Но я сделаю иначе. Оставайся у меня на борту, дойдем вместе до моей пещеры. Если меня ждет груз, которому в трюме ничего худого не сделается, — твое счастье, подожду пару дней. А если люди, да не полудохлые нищие, а настоящий товар, — высажу тебя на берег. И «Вредина» покажет корму веселому городу Аршмиру…