Книга: Привет, я люблю тебя
Назад: Глава двадцать вторая
Дальше: Глава двадцать четвертая

Глава двадцать третья

На следующее утро я просыпаюсь с пульсирующей головной болью. Такое впечатление, будто меня били кувалдой. Однако я пересиливаю себя и вылезаю из кровати.
Так как мама близнецов приезжает только завтра, Софи помогает мне опекать маму и Джейн на Родительском дне, причем делает она это даже несмотря на то, что мама разговаривает с ней как с младенцем.
– Я не хочу смущать бедняжку английской речью, – говорит она, причем в присутствии Софи.
Однако моя соседка сохраняет свой обычный энтузиазм, они с Джейн быстро находят общий язык на почве любви к фиолетовому цвету и какой-то к-поповской группе, о которой я никогда не слышала. Я же вынуждена весь день выслушивать снисходительные замечания мамы о школе, еде и культуре. Когда мы с Софи отвозим их в гостиницу и возвращаемся к себе, я готова взорваться.
Я со стоном падаю на свою кровать и с головой накрываюсь покрывалом.
– Ты в порядке? – спрашивает Софи.
Я выглядываю из-под своего укрытия и наблюдаю, как Софи заплетает волосы в две косички. Она видит мое отражение в зеркале.
– Кажется, я умираю.
– В чем дело? У тебя болит живот? – Она отступает на несколько шагов, словно опасается, что то, что снедает меня под покрывалом, перекинется на нее.
– Мигрень.
На ее лице появляется подобие сочувствия.
– Ах, сожалею! Наверное, ты слишком долго пробыла на солнце.
– Скорее, я слишком долго пробыла с мамой, – бормочу я.
Софи хмурится и поворачивается ко мне.
– Иногда переживания провоцируют болезнь, а ты сильно переживала из-за предстоящего приезда мамы.
– Ты считаешь, я довела себя до стресса и тем самым организовала себе мигрень?
Она пожимает плечами.
– Такое вполне возможно.
Да, возможно, но мне не хочется с ней соглашаться.
– Ну, ты не знаешь Злую ведьму Юга так, как я. Сегодня ты видела лишь некоторые злобные проделки. Умножь это на миллион. Может, если бы она была твоей мамой, ты бы тоже испереживалась до болезни.
Софи брызгает на себя духами и надевает босоножки на высоких каблуках. Я спрашиваю:
– Ты куда?
– Мы с Тэ Хва едем в Сеул, хотим походить по магазинам, мне нужно платье к выпуску.
– Но ты же все равно поверх платья наденешь мантию.
– Я же не целый день буду в ней ходить! К тому же я буду знать, что у меня под мантией, и если это нечто некрасивое, я сама буду чувствовать себя некрасивой, не важно, видит кто-то это или нет.
Я закатываю глаза, а она идет к двери. Тут звонит мой телефон, и я холодею, читаю на экране мамин номер.
– Давай сходим поужинаем, – говорит мама, не давая мне возможности даже сказать «алло».
– Гм… думаю, сегодня не получится.
Повисает долгая пауза.
– И что, по-твоему, нам делать без тебя?
– Я же назвала тебе несколько хороших ресторанов.
Она фыркает.
– Мы приехали в эту страну, чтобы повидать тебя. Нет смысла куда-то ходить без тебя. – Я тихо вздыхаю. – Не вздыхай на меня, Грейс Уайлде, – возмущенно требует мама, но резкость ее голоса почему-то действует на меня успокаивающе. Она хотя бы искренна в своей ненависти ко мне, не скрывает ее под слоями вежливости и корректности.
– Что с тобой? – спрашивает она. – Ты идешь на свидание с мальчиком? Или более важные дела мешают тебе провести время с матерью?
– Нет! – кричу я и моментально получаю удар в виски. – У меня мигрень, – цежу я сквозь стиснутые зубы.
– Что ж, и пусть весь мир подождет, только потому, что тебе нужна таблетка аспирина. – Она хмыкает. – Позвони, когда станет лучше.
И она отключается.
Я медленно выдыхаю, закрываю глаза. На сегодня я спасена от родственных уз, но завтра мне все равно придется встретиться с мамой.
Мой телефон снова звонит, и у меня падает сердце. Только не она! И не репортер, что еще хуже! Я смотрю на номер и безмерно удивляюсь. И нажимаю на кнопку ответа.
– Эй, ты где? – спрашивает Джейсон. – Мы должны были встретиться перед столовой, чтобы поужинать.
Я тихо охаю.
– Извини, я забыла позвонить тебе! Наверное, я сегодня не пойду ужинать.
– Что-то случилось? – спрашивает он.
Я слышу в его голосе беспокойство и радуюсь, но тут же осаживаю себя.
– Нет, ничего, просто неважно себя чувствую. У меня дикая мигрень.
Пауза.
– Давай я принесу тебе что-нибудь?
Я краснею, и никакие осаживания и упреки не способны погасить пламя, горящее во мне.
– Нет, все в порядке.
– Ты уверена?
– Да, полностью. Спасибо.
Я еще несколько раз повторяю, что все в порядке, и мы заканчиваем разговор, но через секунду после этого меня охватывает сожаление. Может, зря я не позволила ему прийти? Пусть бы немножко похлопотал вокруг меня? Господь свидетель: Джейсон обязан хоть раз позаботиться обо мне.
Я впадаю в легкую дрему и в течение следующего часа плаваю между сном и явью. До тех пор, пока не раздается стук в дверь. Я не сразу выныриваю из дымки полусна, поэтому стук повторяется.
Я со стоном откидываю одеяло и тащусь к двери, бормоча под нос:
– Если это Софи, если она забыла ключ, я прикончу ее.
Я открываю дверь, и оказывается, что это не Софи. Это Джейсон.
Кровь отступает от моего лица и собирается в кончиках пальцев. Я на время теряю дар речи.
Джейсон поднимает вверх пузырек с таблетками, смотрит на него, потом на меня. И зарабатывает несколько бонусных очков за то, что не таращится в ошеломлении на мои взъерошенные волосы или пижамные штаны в «горошек».
– Я сомневался, что у тебя есть какое-нибудь лекарство от головной боли, – говорит он и тепло улыбается.
– Э-э… гм… ну… я… – Очевидно, я утратила способность к членораздельной речи. – Спасибо, – наконец выдаю я и забираю у него пузырек. – Наверняка это… гм… поможет.
Я ожидаю, что он уйдет, но он медлит, стоит у двери. Он сует руки в карманы джинсов, опускает голову и смотрит на меня сквозь темные пряди.
Какие-то мгновения проходят в полной тишине, а потом он говорит:
– Как твоя мама? Водила ее на Родительский день, да? – Он откашливается. – А вообще, как дела? Я знаю, тебя напрягает общение с ней.
Во мне растет удивление, смешанное с настороженностью. Рассказывала ли ему Софи о моих отношениях с мамой? Знает ли он о трагедии в моей семье? Страх стискивает мне грудь, грозя парализовать легкие и лишить меня возможности дышать.
Я всматриваюсь в его глаза, ищу в них признаки осведомленности, но там ничего нет. Одно любопытство. И… тревога. Я испытываю такое огромное облегчение, что на несколько секунд даже забываю о головной боли и о маме, которая привезла с собой, из-за океана, все мои страхи. Джейсон тревожится за меня.
Жар разгорается у меня под ложечкой, вырастает в груди, распространяется по шее и выше, пока я целиком не купаюсь в наслаждении, которое дарит мне его внимание.
Я думаю, как ответить на его вопрос, но правда сама срывается у меня с губ:
– С ней все нормально. Хотя школа не произвела на нее особого впечатления. – Я смеюсь, но все равно чувствую себя так, будто меня ударили бейсбольной битой.
Мы опять молчим, и я опять жду, что он дезертирует под каким-нибудь предлогом, типа, что у него есть дела получше, чем прохлаждаться тут со мной. Однако он никуда не уходит, словно ждет моего хода.
– Ты… – Я замолкаю, внимательно наблюдая за ним. – В смысле, хочешь зайти?
Я готова к тому, что он рассмеется, помашет мне рукой и пойдет прочь. Но он ничего этого не делает. Он улыбается мне.
И отвечает:
– С радостью.
Джейсон входит в мою комнату, я забираюсь в постель, а он садится за стол, и мы разговариваем. Время идет, и я чувствую, как моя мигрень стихает, а потом и вовсе проходит. Я уже сижу, от души хохочу и мечтаю о том, чтобы можно было каждый день видеться с Джейсоном Бэ.
* * *
На следующее утро меня будит эсэмэска от Джейсона, он спрашивает, согласна ли я поужинать с ним завтра. Мы договариваемся о времени, обмениваясь сообщениями, и я радостно улыбаюсь.
В полдень я забираю маму и Джейн из гостиницы, чтобы показать им город. Мама открывает дверь, взглядом измеряет меня с ног до головы и поджимает губы.
– Ну что, лучше? – спрашивает она, многозначительно изгибая брови.
– Да, мэм, – вяло отвечаю я.
Мы входим в лифт, и мама спрашивает:
– Так куда мы идем? Нам бы походить по магазинам – я куплю тебе новую сумку. – Она подбородком указывает на мою сумочку с бахромой. – Эта выглядит так, будто ее подрала кошка. Ты должна носить более элегантные вещи.
Я веду их на корейский рынок, потом на набережную – посмотреть на лодки. Джейн нравится все, а от мамы ничего лучше, чем равнодушное «гм», я услышать не могу.
На ужин я решаю повести их в хороший ресторан с изысканной кухней, в такой, на который мама не сможет пожаловаться. Мы входим в прохладный вестибюль с кондиционированным воздухом, поднимаемся на верхний этаж – адвокатские конторы, банки и офисы процветающих компаний остаются ниже. Двери открываются, и мы оказываемся в холле, полном народу. Хостесс узнает наши имена и провожает к столику у гигантского окна, откуда открывается вид на город и на океан.
– У-у, круто! Слушай, Грейс, а что нужно, чтобы забронировать здесь столик? Отдать в залог своего первенца? – спрашивает Джейн, оглядывая полный зал.
– Здравствуйте. – К столику подходит официантка и кланяется. – Могу я принести вам питье?
Мама берет с подноса меню и вполоборота обращается к девушке:
– Прошу прощения, милочка, но что вы хотите нам принести?
– Питье, – повторяет официантка.
С губ мамы слетает легкий смешок, она бросает взгляд на нас с Джейн, не считая нужным скрывать свое пренебрежительное удивление от официантки, которая лишь на пару лет старше меня.
Мама улыбается девушке, и эта улыбка полна насмешливого сочувствия.
– Прошу великодушно простить меня, но я, боюсь, не понимаю, о чем идет речь. – Она переводит взгляд на меня. – Ты понимаешь ее выговор?
– Твой напиток, – бурчу я. – Она спрашивает, что ты будешь пить.
Мама вскидывает брови и смотрит в меню.
– Не надо нервничать. Я не виновата, что они не нанимают сотрудников с хорошим знанием английского.
Щеки официантки розовеют, она стоит, вперив взгляд в пол.
– Воды, – выпаливаю я, пока мама еще чего-нибудь не учудила. – Принесите нам всем воды. Спасибо.
Девушка кивает и в буквальном смысле бежит прочь. Я сердито смотрю на маму.
– Расслабься, дорогая. Девица, вероятно, даже не поняла, что я сказала.
Я уже открываю рот, чтобы ответить, но Джейн пинает меня под столом, и я умолкаю. Так что мы сидим в молчании, пока официантка не возвращается с нашей водой. Она принимает у нас заказ.
Через пять минут тишины мама говорит:
– Итак, мы практически не знаем, как ты жила после переезда сюда. Ты получила в январе письмо насчет своего заявления в Вандербильт?
Я барабаню пальцами по белой скатерти и игнорирую мурашки, бегущие у меня по спине.
– Получила.
Она ждет продолжения, но я молчу, поэтому она подталкивает меня:
– И?
– Я… гм… – Я поворачиваюсь к окну, смотрю на расстилающийся внизу город с мириадами огней, и мне очень хочется раствориться в них, чтобы избежать этого разговора. – Я не уверена, что хочу поступать в Вандербильт.
– Прошу прощения?
Голос мамы холоден как лед, и я поворачиваю голову и встречаюсь с ней взглядом. Она смотрит на меня прищурившись, ее губы плотно сжаты. Джейн копается в своем телефоне и делает вид, будто не слышит нас.
Я сглатываю комок в горле.
– Я сомневаюсь, что хочу поступать в Вандербильт. Я не хочу возвращаться с Теннесси.
– А куда ты хочешь поехать?
– Я вообще-то подумываю о том, чтобы жить в Корее. Может, в Инчхоне.
Или, возможно, в Сеуле. Но маме не надо знать о моей безумной мечте жить вместе с Софи, находиться подальше от семьи и быть рядом с Джейсоном.
Мама ставит локти на стол и указательными и большими пальцами сжимает виски и испускает едкий смешок.
– Ты серьезно?
Должно быть, мое молчание является для нее убедительным ответом, потому что ее лицо искажается от гнева, ноздри раздуваются, брови сходятся на переносице, взгляд становится острым, как кинжал. Она опускает руки на колени, подается вперед и шипит:
– Я этого не допущу. Твое место не здесь.
Я хмыкаю. Потому что гораздо проще дерзить ей, чем показывать страх, от которого у меня внутри все холодеет.
– А Теннесси – мое место?
– Да!
От маминого крика нас спасает официантка. Мы напряженно молчим, пока девушка расставляет тарелки со стейком и суши. Джейн тут же принимается за свою лапшу. Она сидит низко склонившись над миской и, как всегда, держится подальше от зоны распространения взрывной волны.
Мама режет мясо на крохотные кусочки, и по ее тарелке растекается смесь растопленного сливочного масла и крови.
– После церемонии ты возвращаешься домой, – говорит она. – Никаких возражений.
Я откладываю палочки – я уже не голодна.
– Ты не заставишь меня вернуться.
Мама кладет в рот кусочек, жует его и не мигая смотрит на меня.
– Грейс, ты моя дочь. Если я говорю, что вернешься, значит, ты вернешься. Ты несовершеннолетняя.
– Остался всего один месяц.
Ее вилка замирает на пути ко рту.
– В следующем месяце мне исполнится восемнадцать, – говорю я. – И я не обязана буду выполнять все, что ты требуешь. По закону.
Она выпрямляет спину и расправляет плечи, продолжая сверлить меня взглядом. Ее руки дрожат, когда она складывает приборы на тарелке.
– То, что тебе исполнится восемнадцать, еще не значит, что я перестаю быть твоей матерью. Поскольку я содержу тебя…
– Тебе не надо содержать меня. У меня есть деньги.
У нее расширяются глаза, и она откидывается на спинку стула. Но, думаю, я шокирована сильнее, чем она. Мне никогда не приходило в голову, что можно открыто бросить ей вызов, полностью обрезать все связи с ней и папой, поступить по-своему. Однако сейчас у меня получилось. Возможно, у нее есть возможность не подпускать меня к моему трастовому фонду, пока мне не исполнится восемнадцать, но я каждое лето работала в папиной студии и получала зарплату. У меня хватит денег, чтобы целый год платить за колледж, или за квартиру в Лос-Анджелесе, или за что-нибудь еще – в общем, до тех пор, пока я не приму решение. Эта мысль наполняет меня силой. Достаточной, чтобы я могла продолжить разговор.
– Я могу позаботиться о себе, у меня есть для этого деньги, – говорю я. – Так что мне наплевать, что ты думаешь.
Над нашим столиком повисает такая гнетущая тишина, что стук приборов и гул голосов в зале кажется мне особенно громким. Моя грудь учащенно вздымается и опускается, как будто я только что пробежала стометровку. Мама так долго сидит неподвижно и смотрит на меня, что я начинаю опасаться, а не хватит ли ее удар от шока.
Наконец она произносит тихим голосом, почти шепотом:
– Я уже потеряла одного ребенка. Я не хочу терять еще одного.
Эти слова для меня, как удар по лицу. У меня перехватывает дыхание. Я судорожно хватаю воздух ртом, превозмогая дикую боль внутри.
– Как ты можешь говорить такое? – Мука слышится в каждом моем слове.
Мама складывает руки на груди, самодовольно ухмыляется и высокомерно вскидывает голову.
– Если тебе тяжело говорить о брате, значит, ты еще недостаточно взрослая, чтобы жить самостоятельно.
Наконец мне удается сделать несколько глотков воздуха. Я провожу дрожащими пальцами по волосам.
Ужас овладевает моим сознанием, когтями вцепляется в мои мысли, и вот уже я могу думать только о том звонке, о страхе, о том, как я нашла Нейтана, о моей вине. И опять о вине.
Мама продолжает говорить, но я не слышу ее. Я вообще ничего не слышу. Перед мысленным взором снова и снова прокручиваются те давние события. Я обеими руками вцепляюсь в край стола, как будто это поможет мне удержаться в настоящем и не сгинуть в прошлом, от которого я всеми силами пыталась убежать.
В конечном итоге голос мамы прорывается сквозь окутывающий меня туман.
– Твой брат мертв, Грейс, – говорит она, причем с тем самым раздражением, которое испытывает любой, когда в третий раз просит родственников вынести мусор. – Пора принять это и перестать бегать от правды.
Убежать. Вот чего я хочу. Убежать отсюда, от нее, от реальности. От паники, упорно стремящейся завладеть мною.
Я поднимаюсь так резко, что мой стул падает на пол. Я беру сумочку и делаю шаг, но мама тоже вскакивает и хватает меня за руку.
– Не смей уходить от меня. – Ее ногти впиваются мне в кожу. – Я твоя мать, и ты должна уважать меня.
Я стряхиваю ее руку.
– Ты лишилась моего уважения в тот день, когда обвинила меня в смерти Нейтана.
Джейн встает, будто тоже хочет задержать меня, но я останавливаю ее ледяным взглядом. Она кивает. Она понимает.
Как во сне я прохожу через зал ресторана, спускаюсь на лифте вниз. Я стою на остановке, и, к счастью, мой автобус подходит почти сразу.
Я выхожу на Канхва и вижу следующий, который идет в гору, до школы. Однако я не сажусь в него, а иду по тротуару. Мне нужно двигаться, нужно занять мозг простейшими действиями – передвигать ноги, втягивать воздух через нос – и ничего не вспоминать. Я больше вообще не хочу ничего вспоминать.
Когда я наконец-то добираюсь до кампуса, у меня дрожат ноги, но в жилах все еще бурлит адреналин.
– Грейс Уайлде?
Я, холодея, поворачиваюсь на знакомый голос.
– Я Кевин Николс.
Он перебегает улицу и проходит под аркой, то есть оказывается на территории школы. Я вдруг осознаю, что мое укрытие – мое тайное убежище – осквернено. Когда репортеры держались за пределами школы, я еще могла отступить в кампус. А этот нарушил все границы, прибыв из самой Америки.
Он смеется, довольный собой, подмигивает мне, будто мы давние приятели.
– А знаешь, тебя было трудно разыскать. Я обыскал весь кампус. Даже поговорил с твоей соседкой, но она сказала, что ты ушла.
– Вы… вы были в моей комнате?
Он энергично кивает.
– Естественно. Так насчет интервью.
Кевин не договаривает фразу. Я знаю этот репортерский прием: создать неловкое молчание в надежде, что интервьюированный скажет нечто такое, что он не сказал бы в обычной обстановке.
Я могла бы убежать. Я могла бы заявить ему, что он вмешивается в мою личную жизнь, и послать его. Но ураган моих эмоций так и рвется наружу, и я вдруг обнаруживаю, что у меня на глаза наворачиваются слезы.
– Пожалуйста, – шепчу я. – Пожалуйста.
Другие слова не приходят мне на ум. Я не утруждаю себя тем, чтобы вытереть слезы, и теперь они текут по моим щекам.
Рука Кевина тянется к наплечной сумке, и я понимаю, что там у него, наверное, фотоаппарат. Он хочет снять мое горе. Извлечь выгоду из смерти Нейтана и тем самым улучшить свою карьеру.
И тогда я взрываюсь от гнева.
Все, что я испытывала к маме – как мне хотелось закричать на нее и швырнуть в нее чем-нибудь – я выпускаю наружу.
– Хочешь получить интервью? – цежу я. – Ты его получишь.
Кевин оживляется.
– Вы отвратительны. Вы все, репортеры. Вы стервятники, кружите над телом Нейтана, ждете, когда настанет ваш звездный час. Только эта дорога не приведет вас к славе. Он был моим братом, и он умер. Он умер один, в луже блевотины, потому, что сестра не помогла ему. Потому что я не помогла ему. – Мой голос взлетает до крика. – Так и напиши в своей статье!
Я поворачиваюсь и бегу прочь, моя грудь содрогается от едва сдерживаемых рыданий. Я забегаю в здание и перехожу на шаг. На меня вдруг наваливается страшная усталость, и я чувствую, что у меня нет сил даже подняться по лестнице.
Я преодолеваю несколько ступенек, когда звонит телефон. Мне не приходит в голову мысль сбросить звонок, и я отвечаю, не глядя на номер.
– Привет, ты сейчас свободна? – слышу я голос Джейсона.
Я останавливаюсь и чувствую, как начинаю понемногу успокаиваться – это так на меня действует его голос. Однако дыхание у меня все еще учащенное, а глаза жгут слезы.
– Грейс, ты здесь?
Я хочу рассказать ему, где я, что произошло, какие демоны снова настигли меня. И как сильно я хочу его видеть. И как мне необходимо ощутить себя в его объятиях.
Но я лишь говорю:
– Да.
– Ты в порядке? – спрашивает он. – Где ты?
Я всхлипываю, закрываю лицо ладонью. Я не буду паниковать. Я не буду паниковать.
– Сейчас не самое подходящее время, – хриплю я. – Я тебе перезвоню.
Не дожидаясь его ответа, я отсоединяюсь. Я спешу в свою комнату. Мне нужно побыстрее добраться туда. Мне нужно побыть одной.
Я обливаюсь потом, пока вожусь с ключом. Я роняю его, чертыхаюсь. Наконец мне удается отпереть замок и распахнуть дверь. Я врываюсь в комнату и оказываюсь в полнейшей тишине, такой же сверхъестественной, как после крушения поезда или автомобильной аварии, когда в благоговейном ужасе оглядываешь последствия. У меня в голове звучит одно-единственное слово, то, которого я всячески избегала после «инцидента» с Нейтаном, от которого я пряталась месяцами. Мертв. Нейтан мертв.
Нейтан мертв.
У меня подгибаются колени, и я с рыданиями падаю на пол. Я хватаюсь за край покрывала, как будто оно способно помочь мне сохранить остатки самоконтроля.
Я даю волю всему – тревоге, печали; всему, что я сдерживала столько месяцев, воспоминаниям, которые преследовали меня в кошмарах, чувствам, которые кипели во мне, грозя перелиться через край. Я так долго сдерживала их, что сейчас мне кажется, будто я заново переживаю смерть Нейтана.
– Водород, г-гелий, – шепчу я, но у меня сжимается горло.
На этот раз периодическая таблица не поможет.
Я подтягиваю ноги к груди и сворачиваюсь в клубок, всем сердцем желая провалиться в никуда. Я испытываю ту же боль, что и тогда, когда я вошла в комнату Нейтана и нашла его на полу, с открытыми глазами и неподвижной грудной клеткой. Мертвого.
Нейтан мертв.
В дверь стучат, но я не могу встать и открыть ее. Рыдания мешают мне вдохнуть полной грудью, мне не хватает воздуха. Что же со мной? Может, это и есть паническая атака?
Стук повторяется. Но я лишь вжимаюсь лбом в колени и жду, когда тот, кто стучит, уйдет.
– Это моя вина, – шепчу я. – Это моя вина.
Я слишком долго отрицала это, хотя мама и говорила об этом на похоронах. Наверное, она сама не помнит, как говорила, но я услышала ее. И запомнила.
Мы стояли у могилы и смотрели, как опускают гроб. В то утро мама не переставая плакала с того момента, как надела черное платье от Версаче, пахнущее новыми банковскими купюрами и рухнувшими надеждами.
Пока на гроб из полированного красного дерева бросали землю, мама повернулась ко мне и спросила:
«Почему ты ничего не сделала? Почему ты это допустила?»
Но звучали они как: «Это твоя вина. Ты должна была что-то предпринять. Ты – причина его смерти».
Я никогда не хотела в это верить, но те слова запали мне в душу. Возможно, она права. Возможно, я могла все это остановить, помешать ему принять таблетки, помешать ему покончить с собственной жизнью. Да, то был его выбор, но, возможно, ответственность была моя.
Я так погружена в свои мысли, что не замечаю, как дверь открывается и кто-то подходит ко мне. Меня трясут за плечо. Я шарахаюсь, вскидываю голову. И вижу Джейсона.
– Дверь была не заперта, – говорит он, потом, видя мои покрасневшие глаза, убирает с моего лба влажные волосы и обхватывает ладонями мое лицо.
– Грейс.
Нежность в его голосе вызывает у меня новый приступ боли, и я опять плачу. Джейсон поспешно обнимает меня и упирается подбородком мне в макушку. Я прижимаюсь лицом к его груди. Он приваливается к кровати, усаживает меня к себе на колени и крепко обнимает. Мое тело сотрясают рыдания, но его присутствие удерживает меня от того, чтобы пойти вразнос.
– Ш-ш-ш, – успокаивает он меня, шепчет мне на ухо что-то по-корейски, гладит по голове.
Мы долго сидим вот так. Мне кажется, что мы слились в единое целое. Наконец я перестаю плакать, но отстраниться от него не могу. Я вдыхаю прохладный аромат его одеколона. Он пахнет дождем.
Его рука скользит под моими волосами, опускается от затылка к воротнику блузки, и у меня по спине пробегают мурашки. Нужно отпустить его, сказать ему, что я в порядке. Но ноющая боль внутри подсказывает мне, что я не в порядке. Пока ничто не может заполнить пустоту в моей душе, и Джейсон – единственный, кто способен уменьшить зияющую внутри меня пустоту.
Ты расскажешь мне, что случилось? – спрашивает он, и я ухом ощущаю его теплое дыхание. Он рассеянно перебирает мои волосы. – Ты поссорилась с мамой?
Я киваю.
– И поэтому так переживаешь?
– Нет, – шепчу я.
Он секунду колеблется.
– Это как-то связано с твоим братом?
У меня перехватывает дыхание. Я поднимаю голову, чтобы заглянуть ему в глаза.
– С кем?
Он отводит взгляд в сторону.
– С твоим братом. Ведь Нейтан Кросс – твой брат, верно? Я никогда не упоминал об этом, потому что ты никогда не рассказывала о нем.
Мои глаза опять наполняются слезами.
– Ты знал?
На его губах появляется слабая улыбка.
– Все знают, что Нейтан Кросс – сын Стивена Уайлде. Даже исполнители к-попа. – Улыбка гаснет. – Почему ты решила утаить это от меня?
– Я не хотела, чтобы обо мне плохо думали, – отвечаю я довольно громко.
– А почему кто-то стал бы плохо думать о тебе? Тебе бы просто посочувствовали.
Не посочувствовали, если бы все знали. Что я виновата в его смерти. Но я не могу заставить себя произнести все это вслух.
– Похороны были в июне, правильно? – говорит он. – Ты очень сильная, если приехала сюда сразу после случившегося.
Я не чувствую себя сильной.
Не знаю, что произошло между тобой и твоей мамой, но я на твоей стороне, ясно? – Он прижимает прохладные ладони к моим щекам. – Ты сказала, что поможешь мне. Так вот, теперь я помогу тебе.
Мне хочется сказать ему, что он и так уже много сделал для меня, что уже помог мне забыть о моей боли. Но почему-то я не могу сказать это.
– Я устала, – говорю я.
Джейсон пересаживает меня на пол, встает и помогает мне забраться в постель. Я чувствую себя так, будто пробежала марафон. Всего восемь часов вечера, но меня уже клонит в сон. Мне кажется, я просплю несколько дней.
– Ну я, наверное, пойду, – говорит Джейсон. – Тебе что-нибудь нужно?
Я прикидываю, стоит ли говорить о том, что именно мне нужно. Я вижу в его глазах сочувствие и делаю вывод: он все поймет.
– Не уходи, – говорю я. – Мне нужно, чтобы ты был рядом.
Он колеблется, размышляя. А я в это короткое мгновение задерживаю дыхание. Но затем он сбрасывает кроссовки, выключает верхний свет и стаскивает с моей кровати покрывало и одеяло. Мы устраиваем на ковре уютное гнездышко – Джейсон отлично понимает, что я откажусь спать на кровати, что я захочу как бы начать все с нового места, нашего.
Он ложится на бок, лицом ко мне, я улыбаюсь ему, потом отворачиваюсь, сворачиваюсь клубком, слушаю его дыхание и наслаждаюсь теплом, исходящим от его тела.
Я плаваю между дремой и бодрствованием, но вдруг полностью просыпаюсь, когда чувствую на талии тяжесть. Я обнаруживаю, что это рука Джейсона, а сам он лежит, уткнувшись мне в затылок, в волосы. Я не шевелюсь в надежде, что он решит, будто я все еще сплю, но, вероятно, меня выдает мой участившийся пульс.
– Грейс, – шепчет Джейсон мне в волосы, и мне еще никогда прежде так не нравится собственное имя. – Ты единственная, кто был со мной, когда я в этом нуждался. Теперь я хочу быть с тобой.
А потом он добавляет нечто, от чего все мои нервы натягиваются как струны.
– Доверься мне, – шепчет он.
И мне очень хочется довериться ему.
Назад: Глава двадцать вторая
Дальше: Глава двадцать четвертая