60
Когда он причалил к докам Чиксулуба, кто-то уже ждал его. Чава — мальчик, который рассказал Аде и ему о теле на пляже. Он стоял там в тусклом освещении, дрожа. Рядом с ним находился городской пьяница, который утратил своё имя.
— Я знал, что вы придёте, — сказал Чава, пока Альтман привязывал лодку. — Ведьма сказала мне. Она умерла, и всё же она сказала мне. Она попросила меня, чтобы я сказал вам, что вы должны вернуться.
— Я не хочу возвращаться, — ответил он.
— Вы должны, — сказал Чава, его взгляд был невинным и искренним. — Она нуждается в вас.
— А почему ты здесь? — спросил Альтман у пьяницы.
Сейчас он уже не выглядел, словно дурачок, или, по крайней мере, старался таковым не выглядеть. Он скрестил пальцы и изобразил знак хвоста дьявола.
— Единственный способ одолеть дьявола, — сказал ему мужчина, — это впустить дьявола внутрь тебя. Ты должен открыть себя для дьявола. Ты должен научиться думать, как дьявол.
— У меня нет на это времени, — ответил Альтман. — Мне нужно найти помощь.
— Да, — сказал Чава. — Мы отправимся с вами.
Альтман покинул док и отправился по запланированному маршруту, старик и мальчик последовали за ним. Когда стало ясно, что он идёт к зданию ДреджерКорп, Чава поспешил догнать его и попытался удержать.
— Вы не найдёте там никакой помощи, — сказал он.
Он отцепил мальчика и продолжил путь, направляясь к воротам. Когда он оглянулся, то увидел, что мальчик и старик остановились, они стояли неподвижно в пыльной дороге.
— Мы будем ждать вас здесь, — выкрикнул мальчик ему вслед.
Альтман проверил свою карту доступа на входных воротах и они открылись. Он пересёк участок пустой площадки, подошёл к зданию и испытал свою карту ещё раз, безрезультатно.
Он постучал, нажал звонок, затем подождал. Долгое время так никто и не отвечал, а затем видео-панель рядом с его лицом засветилась, показывая чёрно-белое изображение Терри.
Он пристально посмотрел на Альтмана, пододвинув свои очки ближе к переносице.
— Я бы хотел войти, — сказал Альтман.
— Мне очень жаль, — сказал Терри. — В данный момент доступ для всех закрыт.
— Это важно, — сказал Альтман. — В плавающем комплексе что-то пошло не так. Мы должны сделать что-нибудь.
Альтман услышал, как кто-то за кадром заговорил, голос был слишком тихий, чтобы разобрать о чём речь. Терри повернул голову и посмотрел в сторону от объектива.
— Это один из них, — сказал он кому-то слева от него. — Я не знаю кто, я не помню его имени. Альтер, по-моему. — Он умолк, голос неизвестного собеседника снова что-то бурчал. — Да, точно, — сказал он. — Альтман. — Он внимательно слушал, а потом повернулся обратно к Альтману.
— Ты можешь войти, — сказал он.
— С кем ты разговариваешь? — спросил Альтман.
— Ни с кем, — ответил он. — Не волнуйся об этом.
— Мне нужно знать, что я буду в безопасности, — сказал Альтман.
— Ты будешь в безопасности, — сказал Терри после небольшой заминки, но по тому, как он отвёл свои глаза в сторону, когда говорил это, Альтман понял — он лжет.
Он уже почти достиг наружных ворот, когда Терри открыл дверь. Он продолжал идти и даже не обернулся.
— Подожди минутку, — попросил Терри, — куда ты идешь?
— Извини, — ответил Альтман. — Не могу остаться.
— У меня пистолет, — сказал Терри. — Не заставляй меня стрелять в тебя.
Альтман остановился.
— А теперь будь хорошим мальчиком, повернись и иди сюда, — сказал Терри.
Альтман так и сделал. Он медленно повернулся и пошёл обратно. Терри держал свой пистолет без какого либо умысла, почти бесцельно.
Предохранитель, заметил Альтман, был выключен.
— Что это у тебя в руках? — спросил Терри, поглядывая вниз на плазменный резак.
— Что всё это значит? — спросил Альтман. — Сперва я не могу попасть внутрь, а затем ты требуешь, чтобы я зашёл?
— Приказы, — ответил Терри. — Зайдешь внутрь и оставайся на месте. — Он указал на плазменный резак. — Я думаю, тебе лучше бросить его, — сказал он.
— Чьи приказы?
Терри только пожал плечами.
— У меня нет желания входить внутрь, — сказал Альтман, слегка двигаясь вперёд. — Сперва мне нужно кое-что закончить.
— И у меня нет желания стрелять в тебя, — сказал Терри. — Но я буду. Брось эту штуку и подними руки вверх.
Внезапно входные ворота загремели, кто-то стучал по им. Лишь на мгновение глаза Терри метнулись в их сторону, этого хватило только для того, чтобы Альтман сделал выпад и ударил по боковине пистолета. Он выстрелил, пуля попала в ограждение, выбив искру. Но Терри не выронил его, более того, он уже начал возвращать пистолет в исходное положение, чтобы вновь взять Альтмана на прицел.
Одним движением Альтман врубил плазменный резак и устремил его в направлении руки Терри. Энергетическое лезвие рассекло его предплечье; пистолет и рука, которая его держала, упали на землю.
Некоторое мгновение Терри был слишком шокирован, чтобы осознать то, что сейчас произошло. Он просто стоял на месте, не в силах понять, что случилось с его рукой. А потом, до него дошло. Глаза расширились, он отступил на шаг назад и сделал глубокий вдох, чтобы закричать.
Альтман, не зная, что ещё можно сделать, побежал, стараясь не слушать криков человека, находившегося позади него. Он выскочил из ворот и присоединился к Чаве, который убегал вместе с ним.
— Я пришёл и постучал за вами, — сказал он, — а вы уже идёте.
— Хороший поступок ты сделал, даже очень, — сказал Альтман. — Где старик?
— Эль Бораччо? — спросил Чава. — Ему нужно было идти. У него пересохло в горле.
Дальше он начал отступать по улице, мальчик следовал за ним. Что теперь? подумал Альтман. Он повернулся и присел рядом с мальчиком.
— Я должен уничтожить несколько дьяволов, — сказал он. — Похожих на того, что ты видел на пляже.
— Я помогу тебе, — сказал Чава. — Вместе мы убьём их.
— Нет, — сказал Альтман. — Это не игра. Ты не можешь пойти. Я должен найти оружие и отправиться в одиночку.
Мальчик немного подумал, а потом улыбнулся. — Идите за мной, — сказал он. — Сюда.
Мальчик провёл его через улицы, через поселение, к окраине джунглей. Он подошёл к конкретному дереву, прислонил к нему ладонь, а потом внимательно указал собой в определённом направлении и, вытягивая вперёд ноги, начал идти, усердно ударяя своей стопой о землю. Когда звуки его шагов изменились, он остановился.
— Здесь, — сказал он и указал на землю. Он присел и начал расчищать грунт в сторону, пока не обнаружил стальное кольцо и деревянную опускную дверь, приблизительно чуть более полуметра в ширину и почти два метра в длину. Он указал Альтману, чтобы тот открыл её.
Он положил плазменный резак на землю, опустился к кольцу и потянул за него. Поднимаясь вверх на своих петлях, дверь заскрипела, открывая под собой склепоподобное помещение, облицованное камнем. Одна половина была заполнена пистолетами и винтовками, количеством примерно около дюжины. Вторая содержала топоры, кувалды, копья, одно мачете, банку горючего и цепную пилу старого образца.
— Вы можете использовать их, — торжественно сказал мальчик. — Но вы должны вернуть их обратно. Они принадлежат моему отцу.
— Чем именно занимается твой отец? — спросил он.
— Он старается для людей. Он… — Некоторое время мальчик не мог подобрать слова, а потом внезапно вспомнил. — Экологический партизан.
— Спасибо Господу за экологов, — сказал Альтман.
Он взял бензопилу, оставив всё остальное на местах, однако это озадачило мальчика.
— Эти монстры, — спросил он с широко открытыми глазами. — Они деревья?
Сначала Альтман решил ответить ему должным образом, но когда он начал говорить, он вдруг понял, насколько сложным будет ответ. Он просто кивнул и сказал:
— Да, деревья.
Но это только породило новые вопросы.
— Как деревья могут быть монстрами? — хотел знать мальчик.
— Это трудно объяснить, — сказал Альтман.
— И что это за деревья? — спросил Чава.
Он начал тараторить испанские названия деревьев, следуя за Альтманом. Альтман не обращал на него внимания. Он почти вернулся к лодке, мальчик всё ещё следовал за ним, когда зазвучал его голопод. Когда он ответил, на экране появилось лицо Кракса.
— Альтман, — произнёс он. — Привет.
Он сбросил вызов. Тотчас же Кракс позвонил снова. Альтман думал не отвечать, но он знал — Кракс будет продолжать звонить, пока не добьется своего. Поэтому он ответил, но в этот раз не останавливался и продолжал идти дальше.
— То, что ты сделал с Терри, — сказал Кракс. — Едва ли можно назвать утончённым. Я мог бы арестовать тебя.
— Что-то мне подсказывает, что ты не собираешься этого делать, — сказал Альтман.
— Возможно, и не собираюсь — согласился он. — Но я должен сказать, что ты слишком близко принимаешь всё к сердцу. Мы просто хотели поговорить с тобой.
— Ты не просто хотел поговорить со мной, — сказал он. — Ты хотел удерживать меня там.
— Это для твоего же блага. Не делай глупостей, Альтман. Возвращайся.
— Нет, — ответил Альтман.
— А как насчёт твоей подружки, Альтман? — сказал он. — Как насчёт Ады? Вернёшься ли ты ради неё?
Альтман остановился.
— Покажи её, — сказал он.
Впервые, самообладание Кракса слегка пошатнулось. — Прямо сейчас она не доступна, — сказал он.
— Ты не можешь показать её, потому что она мертва, — сказал Альтман.
— Не будь смешон, Альтман. С чего бы ей быть мёртвой?
— У меня появились галлюцинации с ней, — сказал Альтман. — В любом случае либо ты убил её, либо она сама покончила с собой. Какой из вариантов верен, а? Кракс?
— Галлюцинации еще ничего не означают, — настоял Кракс. — Она жива.
Альтман продолжил идти дальше.
— Покажи мне её, и тогда, — сказал он. — если я её увижу. Я вернусь обратно.
— Как я уже сказал, — ответил Кракс, — это невозможно. Ты просто должен довериться мне. Жизнь твоей подружки в твоих руках.
Сейчас он уже был у причала.
— До свидания, Кракс, — сказал Альтман и сбросил вызов, выключив полностью питание своего голопода.
Он погрузил инструмент в лодку, а потом забрался в неё и сам. Чава попытался тоже вскарабкаться внутрь, но Альтман остановил его.
— Оставайся здесь, — сказал он. — На моей совести имеется уже достаточно смертей.