Книга: Рысь Господня
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

Глава 41

– Слава Иисусу Христу, – сказал де Брег священнику, который работал во дворе костела.
– Во веки веков! – с неожиданной живостью в голосе отозвался старик. Он поднял седую голову, подслеповато прищурился и посмотрел на нас.
Храм, находившийся на пригорке, был так невелик, что иной странник, проходящий по этим местам, принял бы его за часовню или приют отшельника, отвергшего мирскую суету, дабы провести остаток дней в размышлениях, посте и молитвах. Несмотря на скромные размеры, двор содержался в идеальном порядке. Дорожка, ведущая к дверям, была вымощена булыжниками, а трава между ними вырвана и засыпана желтым песком. Видно, что священник вкладывал душу, дабы содержать место в должном состоянии, призванном радовать не только человеческий взор, но и освобождать душу от гнетущих мыслей.
– Скажите, святой отец, – спросил де Брег, – найдем ли мы приют в вашей деревне?
– Приют? – удивленно спросил старец. – Разве он вам нужен?
– Мы прибыли из Баксвэра и хотели бы немного отдохнуть.
– Баксвэр? Славный и красивый город… – с легкой тоской в голосе протянул старик и оперся на мотыгу. – Как поживает настоятель монастыря Святой Женевьевы?
– Слава Богу, он здоров и прекрасно себя чувствует. У меня есть письмо…
– Положите на ограду и придавите камнем. Я почитаю позже, когда закончу свои труды. Негоже… – старик усмехнулся, – негоже прикасаться к таким посланиям грязными перстами.
– Как вам будет угодно… Далеко ли деревня?
– Поднимитесь на этот холм и увидите Фортенси.
– Спасибо, святой отец, – кивнул шевалье и тронул поводья. – Вы позволите навестить вас завтра?
– Если на то будет воля Божья.
Развернув лошадей, мы уехали. Не прошло и четверти часа, как добрались до деревни, расположившейся на берегу озера. Судя по рассказам Орландо, ее история насчитывает больше двух веков. За это время Фортенси не раз подвергалась нападениям, была сожжена дотла, но проходило время, и люди отстраивали свои жилища, залечивая раны, на которые так щедра война. Окажись деревушка немного восточнее, она бы давно превратилась в один из городков, расположенных на торговом пути в северные провинции. Этого не случилось, и поселение затерялось среди лесов, непроходимых болот и синеоких озер.
Около полусотни домов, еще один храм – изрядно меня удививший – и множество лодок на берегу. Отдельно от домов, на склоне холма, разместилось несколько торговых лавок и обязательный трактир с такой выцветшей вывеской, что самый дотошный путник не смог бы разобрать названия этого приюта для обжор.
Полагаю, что вы не будете спорить: все деревенские трактиры похожи один на другой! Полутемный зал, закопченные потолки, бревенчатые или каменные стены, почерневший камин и тяжелая, грубая мебель, изготовленная местным плотником. Добавьте к этому окна, затянутые бычьим пузырем, земляной пол, и вы получите хорошо знакомую картину. Здешний кабак ничем не отличался от остальных. Разве что хозяйка, заправлявшая в заведении, оказалась жгучей, черноволосой красоткой. Орландо де Брег довольно улыбнулся и подобрался, как большой кот, почуявший мышь.
– Что вам угодно, господа? – спросила женщина. – Вина и еды?
– Я бы не отказался… – хмыкнул де Брег и обвел взглядом фигуру хозяйки, задержавшись на ее пышной груди.
– Нет, сударь, даже не надейтесь, – усмехнулась трактирщица и покосилась на рослого парня, который принес и свалил у камина вязанку дров. – Место в моей спальне уже занято.
– Жаль… – притворно вздохнул де Брег. – Очень жаль. Тогда вина, что-нибудь закусить и две комнаты. Пожалуй, мы задержимся на пару дней.
– Присаживайтесь. Сейчас все принесу и прикажу приготовить вам покои для отдыха.
Мы осмотрелись и выбрали свободный стол. Признаться, за исключением двух, они все были свободными. Полдень… Жители, желающие пропустить кружечку вина, появлялись позднее, а проезжающие в этой глуши не задерживались. Разве что заглядывал какой-нибудь торговец вроде этого – сидящего за соседним столом.
– Ее зовут Диана, – пояснил купец, перехватив взгляд Орландо, продолжавшего пялиться на пышногрудую трактирщицу. – Диана по прозвищу Удавка.
– Удавка? – ухмыльнулся де Брег.
– Под прилавком она держит хлыст, который без раздумий пускает в ход. Лет пять назад один заезжий проходимец решился ее ограбить. Она избила парня, а потом придушила его хлыстом.
– Вот как? Горяча и быстра на руку? Любопытно…
– На вашем месте, господа, я бы не рисковал. Нравы здесь простые, а…
– Озера глубокие, – хмыкнул шевалье и осклабился.
– По-разному бывает… – неопределенно ответил торговец. Судя по всему, этому мужчине с огненно-рыжей бородой и маленькими поросячьими глазками скучно пить в одиночку, и он был не против почесать языком. – Поживите здесь месяц, и вы много узнаете.
– Нет уж! Я умру здесь от скуки… – зевнул де Брег.
– Иногда и здесь бывает весело, – сказал купец и оглянулся по сторонам, – да так, что и святому станет жарко.
– Что здесь может случиться? Поймают воришку, который таскал булки у пекаря? Нет, я предпочитаю города побольше и повеселее.
– Не говорите, сударь! – покачал головой мужчина. – Именно в такой глуши и случаются разные чудеса.
– Чудеса?
– Ну как чудеса… Скорее истории. Такие, что лучше и не знать, и не видеть.
– Вы разве местный? – Орландо посмотрел на купца. – По вашему наряду я бы назвал вас жителем большого города.
– Я часто бываю в Баксвэре, – пожал плечами купец. – Приходится следить за нарядами, дабы не выглядеть откровенным деревенщиной и не подвергать себя нападкам бездельников и алчных южан, готовых облапошить любого провинциала.
– Поверьте, вам это не грозит.
– Бог миловал… – скромно заметил торговец и уткнулся в кружку. В этот момент нам принесли обед и бутылку вина. Шевалье де Брег проводил взглядом крутобедрую хозяйку и вздохнул.
– Раздери меня дьявол… Если меня будут душить такими ручками, то я согласен!
– Боже вас упаси, сударь.
– Ну, нет так нет. Вы что-то говорили про истории? – напомнил де Брег.
– Как вам сказать… Не то чтобы говорил… Упоминал.
– Скучные деревенские сплетни?
– Я бы не назвал это сплетнями, – обиженно надулся купец. – Вы уж поверьте на слово, но эти земли, сударь, многое повидали! Сюда приходили и южане, избави нас Всевышний от неверных, и северяне, будь прокляты эти грязные грабители! Последний раз деревню сожгли дотла. Это было, дай Бог памяти, лет десять тому назад.
– Такими историями может похвастаться любое поселение на юге нашего королевства.
– Да? – ухмыльнулся торговец. – Может быть, и так, но не в каждой жил оборотень!
– Оборотень?
– Да! – с плохо скрываемой гордостью заявил мужчина. – Здесь видали и такое!
– Будь мы на землях Ровальи или Варга, я бы вас послушал. Там, в предгорьях, такие истории не редкость, но здесь, на равнине… – сказал де Брег и недоверчиво покачал головой.
– Поверьте, сударь! Поверьте и послушайте…
История, которую нам поведал этот рыжий купец, могла оказаться очередным вымыслом, которым часто потчуют проезжающих. Будь торговец поумнее, он бы не стал рассказывать такие вещи, но скука, написанная на лице шевалье де Брега, сделала свое дело и раззадорила купца еще больше. Он, желая доказать правоту, выложил все известные слухи, приукрашая и дополняя их красочными домыслами.
Оборотень из Фортенси… Де Брег не ошибся.
Им оказался один из рыбаков, заболевший этим ужасным недугом уже в зрелом возрасте. Что послужило причиной болезни, никто не знал. Даже старухи, кои найдут объяснение любой напасти, и то разводили руками, видя в этом лишь наказание Господне. К слову, про существование в деревне оборотня знали многие, но никто не порывался сжечь его на костре или умертвить, как подобает добрым христианам, которые столкнулись с делами нечистого. Жителей зверь не трогал, а когда приближалось полнолуние, он уплывал на острова, которых на озере было вдосталь. Так бы и прожил жизнь, но несколько лет назад нагрянули слуги Святого Трибунала. Зверя не поймали, но схватили семью: жену, дочку и маленького сына.
Служители Трибунала, по словам купца, провели доброе дознание, а затем приступили к устрашению словами. Когда это не помогло, несчастных подвергли устрашению действием, во время которого дочка сошла с ума. После этого их ожидало испытание ведьм
– Это было ужасно… – закончил рассказ купец и осенил себя крестным знамением.
– Да, мне приходилось видеть нечто подобное, – сквозь зубы процедил де Брег.
– Помилуй их, Господи, – прошептал я.
– Скажите, милейший, – поинтересовался шевалье, обращаясь к торговцу, – разве святой отец, который призван заботиться о душах всех страждущих, не выступил защитником на судебном процессе? Он, если не ошибаюсь, имел полное право вмешаться.
– Некому было вмешиваться! Молодой священник прибыл год назад.
– Нет, я имею в виду старого священника. Седой старик…
– Господь с вами, сударь! – перебил его купец и перекрестился. – Старый священник уже десять лет как помер. Я же вам рассказывал про набег южан! Святого отца убили, а костел, который вы изволили видеть по дороге в Фортенси, разграбили и сожгли.
– Как так?!
– Разве вы не заметили развалин? – удивился торговец.
– Но… – начал я, но шевалье меня перебил.
– Конечно! Вы совершенно правы. Просто мы изрядно устали и не смотрели по сторонам. Дорога была тяжелой, – добавил де Брег и повернулся ко мне: – Жак, вы закончили обедать? Прекрасно. Пойдемте немного прогуляемся…
Спустя час мы стояли перед костелом. Я бы сказал, что ошиблись и храм, за которым так бережно ухаживал священник, находится где-то в стороне, но письмо… Письмо, оставленное де Брегом на краю ограды, исключало такую возможность. Оно так и лежало, придавленное маленьким камнем. Мы здесь проезжали. Проезжали и видели нечто необъяснимое. Искусно наведенный морок или призрак, представший перед нами в образе седого священника.
Небольшой и чистый дворик на самом деле зарос бурьяном, а вымощенная тропинка едва угадывалась под ковром сорной травы и широколистных лопухов. Храм был разрушен до основания. На одном из вывернутых камней сидела изумрудная ящерица – единственное живое существо, обитающее в этих развалинах.
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42