Книга: Игры с тенью
Назад: ЧАСТЬ I ХОРОГЕН
Дальше: Глава 2 Шопинг и всяческая чешуя

Глава 1
Чешуйчатые недоразумения…

Этот солнечный день Т'мор запомнил надолго, и не только потому, что «Ищущий» хоргов вошел в бухту Меельса. Прилетевший за полчаса до рассвета и явно задолбавшийся махать крыльями Уголек недовольно оглядел своего разбуженного хозяина, после чего с каким-то мстительным блеском в рубиновых глазках просто рухнул в сознание Т'мора, одновременно заползая татуировкой на руку.
Разум человека буквально захлестнуло волной из обрывков воспоминаний, каких-то смутно знакомых лиц, разговоров, звуков и еще черт знает чего. Но спустя мгновение это дикое месиво внезапно улеглось, оставив в голове звенящую пустоту… и кристальную ясность. Стоило Т'мору на мгновение задуматься, как перед его мысленным взором предстала вся короткая жизнь крылатого напарника: с момента его пробуждения от зова хозяина где-то в кромешной тьме и до момента приземления точно на грудь Т'мора, накачавшегося по самые гланды вином в обществе хоргов. И все это сопровождалось четким знанием, что это его, Т'мора, личные воспоминания! Родные и неотъемлемые. От подобного «умножения» памяти и без того ослабленный возлияниями мозг послал своего хозяина на фиг и ушел в отпуск… до утра, которое началось с кошмарной головной боли и жуткого голода, еще и усилившегося после наложения чар Арролдом. Впрочем, это не помешало Т'мору договориться со своим новым родственником о том, чтобы съехать на берег сразу, как только корабль причалит. Холодная мокрая погода вкупе с постоянной качкой, тем более усилившейся после ночного возлияния, достали и хорга, так что Арролд с радостью вцепился в предложение Т'мора и тут же развил бурную деятельность по сбору вещей и подготовке к выселению.
Оказавшись на пирсе, немного пришедший в себя после садистского лечебного заклинания «родственника» Т'мор оседлал только что выгруженного из трюма Серого, и теперь они на пару пританцовывали от нетерпения. Хаук — бодро цокая копытами по гранитным плитам мола, а Т'мор — ерзая в седле и кидая недовольные взгляды на Арролда. Впрочем, молодой, по меркам своей расы, хорг отстал от фамильяра лишь на несколько минут, получая разрешение у начальства на вылазку в город без участия остального посольства. Так что, вскоре копыта застоявшихся в трюме животных выбили искры из камня мостовой, и скакуны сорвались в галоп, распугивая суетящийся в порту народ фирменным ревом-храпом хаука.
По дороге к постоялому двору, предложенному новым «родственником», Т'мор без устали вертел головой, стараясь рассмотреть как можно больше в суете недавно проснувшегося города. Причудливо изгибающиеся улочки, маленькие пятачки площадей, украшенных фонтанами, проносились мимо с немалой скоростью, но и так Т'мор умудрялся рассмотреть нечто интересное. В отличие от порта, здесь темные не сновали где ни попадя. Пешие в основном двигались по узким тротуарам, проложенным вдоль высоких домов, сложенных из дикого камня, а повозки, кареты и всадники — по центральной части улиц. Исключение составляли здоровенные темно-серые личности, чинно шествовавшие прямо по проезжей части… скорее всего, потому, что ни один тротуар их не вместит. Это были массивные горные уты, о которых Т'мор читал в библиотеке и-Нилл, но никогда не видел живьем. Эти существа предпочли жизнь на территории хоргов и суются в Шаэр лишь в сопровождении армий своих белогривых союзников. Гиганты, больше трех метров роста, облаченные в тяжелые белые балахоны, двигались неспешно, но при этом спокойно обгоняли катящиеся рядом кареты, заставляя влекущих их лошадей нервно фыркать. Увидев лицо одного из этих существ, двигавшегося встречным курсом, Т'мор еле сдержал улыбку. Высоко вздернутые седые брови, почти идеально круглые глаза, пухлые щеки и маленький рот придавали уту вид удивленного младенца… Большого такого младенца. Правда, спустя мгновение улыбаться расхотелось. Гигант зевнул, обнажив нехилый набор игольчатых белоснежных клыков, при этом небольшой рот растянулся до невероятных размеров, и Т'мор сглотнул. Судя по всему, при желании серый монстр запросто мог перекусить его пополам. Вторым исключением стали хорги. Эти господа передвигались, как хотели и где хотели, но не заметить их было невозможно. Даже на Торговой площади, которую Т'мор и Арролд миновали по краю, их легко можно было увидеть в царившей на торгу толчее, поскольку хоргов всегда окружала пустота. Этакий круг безопасности диаметром в два-три метра. Судя по всему, хозяев здесь уважают.
Вообще, Меельс показался Т'мору гораздо богаче по составу народов и рас, его населяющих, чем Двойной город. Хотя кое-кого из знакомых по Порт-Лиану народов парень так и не увидел. Например, за все время пути к гостинице им не встретилось ни одного человека или тора. Про представителей эйре и вовсе можно промолчать. Дольше минуты они здесь попросту не прожили бы. Наверное, микроклимат не тот.
За разглядыванием прохожих и странной архитектуры города, словно застроенного старинными замками самых разных размеров, но обязательно с многочисленными башенками, балкончиками, черепичными крышами и непременными «ласточкиными хвостами» декоративных и не очень зубцов стен, Т'мор не заметил, как добрался до трактира, и пришел в себя лишь в тот момент, когда хаук замер перед широко распахнутыми воротами очередного замка.
— Т'мор, не спи! Мы приехали. — Арролд спешился у коновязи во дворе и махнул парню рукой. Серый что-то недовольно фыркнул, но медленно вошел в ворота. Хаук был явно недоволен такой короткой прогулкой. И Т'мор готов был с ним согласиться, если бы не настойчивое желание перекусить чего-нибудь вкусного и как можно больше, старательно «транслируемое» Угольком и полностью поддержанное собственным желудком человека.
Хмыкнув, Т'мор соскользнул с Серого и, бросив подбежавшему мальчишке-полукровке поводья, устремился следом за «родственником». Арролда он нагнал только в обеденном зале, где тот, снова напялив личину непрошибаемой высокомерной сволочи, уже «строил» персонал. Понаблюдав за этой сценкой, Т'мор чуть усмехнулся и, не дожидаясь конца представления, занял место за выбранным Арролдом столом, чем вызвал целый шквал недоуменных взглядов со стороны немногочисленных посетителей и еще не запряженных хоргом в работу трактирных служек. Кое-кто даже пальцем у виска покрутил, а пара франтоватых сородичей Арролда с физиономиями владык мира и его окрестностей, устроившись в дальнем углу зала, развернула свои стулья для лучшего обзора в ожидании потехи, когда хорг начнет месить наглого хумана. Правда, здесь их ждало разочарование. Сделав заказ, Арролд кивнул Т'мору, но парень, успевший пробежать взглядом меню, только неопределенно пожал плечами. Разобраться в витиеватых названиях местных блюд было несложно, но определить, чье мясо скрывается, например, под названием «Черный тарх с меельским соусом», он был не в состоянии, почему и переложил проблему выбора блюд на более компетентного в этом вопросе хорга. Арролд понимающе хмыкнул и, отловив очередного служку-полукровку, удвоил заказ, после чего принялся просвещать своего нового родственника о традициях местной кулинарии. Когда хорг и человек спокойно заговорили о чем-то своем, броня высокомерия наблюдателей дала трещину. А после того как Т'мор расхохотался Арролду в лицо, со стороны хоргов плеснуло такой смесью изумления, гнева и презрения, что это почувствовали, наверное, все посетители. Иначе с чего бы им так резко «линять» из зала? Даже «пробку» на выходе организовали в своем поспешном бегстве.
— Арролд, забей, — порекомендовал парень, заметив, что его новый приятель явно собрался ввязаться в драку с соплеменниками. Ну да, еще в Шаэре Т'мору говорили о возможных результатах проявления негативных эмоций в отношении жителей Хорогена, но что бы вот так?! Т'мор покосился на помрачневшего приятеля. — Не лезь к ним. Если этим двоим так не терпится, пусть сами подходят. В конце концов, это их проблемы.
— Знаешь… а ты прав, — внезапно согласился Арролд. — Такой подход мне нравится больше. К тому же в этом случае вызывающей стороной будут они, а значит, можно не опасаться мести со стороны их родственников после того, как мы раскатаем эту парочку в блин. Удобно.
— А ты всерьез думаешь, что у них хватит духу нас вызвать? — деланно удивился Т'мор, чувствуя, что его захватывает какой-то странный кураж, и стараясь, чтобы его слова долетели до исходящих злобой наряженных в богатые костюмы хоргов, играющих эфесами длинных узких мечей и неустающих сверлить Т'мора и Арролда тяжелыми взглядами. — Сомневаюсь, честно говоря. Разве что им окончательно башни посрывает…
— Уже, — Арролд кивнул на поднявшихся из-за стола соплеменников.
— И почему чаще всего мне приходится драться именно в трактирах? — нарочито задумчиво протянул Т'мор, глядя куда-то в потолок, а на самом деле уже предвкушая хорошую драку. Хотя уж чего-чего, а желания чесать кулаки по поводу и без за ним вроде бы раньше не замечалось. На реплику Т'мора его приятель ответил легким насмешливым взглядом.
— Наверное, у вас, людей, такая судьба… Или традиция. Вот и Байда тоже ни в одном трактире Аэн-Мора без драки пообедать не может.
Пока Т'мор пытался вспомнить, где он слышал это имя, Арролд уже поднялся навстречу приближающимся сородичам. А в следующий момент прямо перед человеком столешницу прожег небольшой огнешар, срикошетивший от радужной защиты Арролда. Кажется, время на беседу и взаимные оскорбления хорги предпочитали не тратить. Т'мор одним движением выскользнул из-за стола и, размываясь в воздухе, устремился к нападавшим. Первого хорга, не ожидавшего такой прыти от человека, унесло в другой конец зала от мощного удара ногой в грудь. Ну кто мог подумать, что хуман мало того что ввяжется в магический поединок белогривых, так еще и начнет отвешивать им пинки, вместо того чтобы заползти в темный уголок и смиренно ожидать своей участи?
Арролд также не терял времени даром, и, повинуясь его приказам, нити сил сплелись в какую-то умопомрачительную по своей сложности вязь. Глаза его противника широко распахнулись, и от хорга шибануло волной изумления, ужаса… и обреченной непреклонности. Тело белогривого окутал призрачный кокон, словно сотканный из тьмы. А мгновение спустя раздался негромкий хлопок, и активированное Арролдом плетение превратилось в бешено вращающуюся воронку, засасывающую в себя саму суть противника. Прозрачная, светящаяся субстанция, сопротивляясь, то и дело цепляясь тонкими, постоянно рвущимися, текучими отростками за тело околдованного хорга, с трудом вытягивалась из его груди и медленно всасывалась воронкой вихря. Вдруг по залу пронесся жуткий вой, и от спеленутого заклятием Арролда хорга во все стороны повалил вонючий пар. Т'мор опасливо подался назад, не прекращая во все глаза наблюдать за происходящим на его глазах волшебством, и совсем позабыл о своем сопернике. Впрочем, немудрено. По всем прикидкам, после такого удара на ноги хорг еще долго встать не сможет. Не смог бы… Свою ошибку Т'мор понял в тот момент, когда его интуиция заорала не хуже ревуна. Тело само ушло в перекат, а над тем местом, где он находился секунду назад, пронесся ледяной вихрь. Т'мор автоматически отметил знакомые черты в заклятии, но на удивление времени не было. Грохнула разбитая барная стойка, во все стороны полетели осколки разбитых бутылок, и в зале потянуло ароматом разлившихся по полу вин. А в самого Т'мора уже летел следующий заряд — на этот раз обжигающе горячие воздушные диски. Мысленно выругавшись, Т'мор, не поднимаясь на ноги, завертелся юлой по полу, высматривая своего соперника. Замерший невдалеке Арролд, равно как и его постепенно иссыхающий противник, Т'мора не заинтересовали. Парню пришлось увернуться еще от пары ударов: то холодных до невозможности, промораживающих доски пола Лезвий, то опаляющей неимоверным жаром Волны, пока он не догадался взглянуть вверх. Хорг каким-то образом умудрился зависнуть под самым потолком зала, поддерживаемый призрачными крыльями, и теперь увлеченно пробовал на Т'море свой немалый арсенал «ветреного мальчика». С сожалением парень понял, что без привлечения внимания к своим способностям ему сейчас не обойтись. По крайней мере не демонстрируя хотя бы часть из них. А значит… Глухой рык вырвался из глотки человека, и в следующую секунду Тень послушно приняла Т'мора в объятия, укрывая от нескромных взоров хоргов и давая ему возможность выгадать немного времени. Как раз столько, сколько нужно, чтобы разбросанная по всему залу фарфоровая, стеклянная и глиняная посуда с хрустом разлетелась на некрупные осколки, и вся эта колюще-режущая масса во мгновение ока влепилась в тело «воздушника», разодрав его в клочья. Защиту, в отличие от своего приятеля, он поставить не догадался. Немудрено. От дерущегося ногами и руками человека атаки он не ждал, а странный хорг, с которым тот общался, слишком занят. Так чего опасаться? В принципе, верно. Поддерживающий свое хитроумное заклятие да еще и тратящий силы на радужную защиту, Арролд не способен был хоть как-то атаковать второго противника. А ожидать, что выглядящий и действующий как обычный воин человек способен на магическую атаку, и вовсе глупо. Было бы глупо. Т'мор хмыкнул. Это обычные маги могут себе позволить высокомерно воротить нос от Танца, считая ниже своего достоинства размахивать кулаками или заточенным железом, а ему… По крайней мере до тех пор пока Т'мор не разберется со всеми доступными возможностями Тени, корчить из себя сьерра ему резона нет.
Человек глянул на осыпавшееся на пол тело противника Арролда и покачал головой. То, что осталось от белогривого, можно было назвать скорее мумией, чем телом. Страшненькое зрелище… Да и заклятие нового родственника, сотворившее такое с живым существом, заставит вздрогнуть даже некронома. Кстати…
— Эр Арролд, ничего не хочешь мне сказать? — тихо поинтересовался парень у тяжело дышащего хорга, в изнеможении развалившегося на одной из немногих уцелевших после ударов «воздушника» лавок.
Арролд нехотя открыл глаза и устало взглянул на теребящего его человека.
— О чем? — почти прошептал вымотанный белогривый.
— Ты же вроде адепт Огня, или я что-то путаю?
— И некрономики, — пожал плечами тот, но, заметив посмурневший взгляд Т'мора, решил все-таки объясниться: — В отличие от риссов, мы не считаем себя вправе лишать кого бы то ни было Дара. Ограничивать в применении — да. Но и только. Именно так обстоит дело с некрономами. Нам запрещено поднимать нежить и одушевлять ее. В остальном мы можем использовать свои умения по личному усмотрению.
— И это твое заклятие… — начал Т'мор, но Арролд его перебил.
— Там было два заклятия. Исторгатель душ и Кипение, которое пыталось выпарить всю жидкость в его организме. Чему-то одному он вполне мог сопротивляться, но это требовало всех его сил. Вот на спасение от Кипения бедняги и не хватило.
— И зачем такие сложности? — не понял Т'мор.
— Исторгатель душ предназначен для извлечения сути из умирающего или только что умершего существа. Живой разумный вполне может противостоять зову Жницы. Поэтому я и отвлек противника Кипением. Либо одно, либо другое должно было подействовать. Стоило ему полностью сосредоточиться на сопротивлении Исторгателю, как ослабленная защита переставала сдерживать Кипение, и наоборот. Он предпочел иссохнуть.
— Не могу его осуждать, — заметил Т'мор. — Если бы передо мной стоял такой выбор, я бы выбрал то же самое.
— Да? — слабо удивился Арролд. — Но ведь Исторгатель душ безболезнен, в отличие от Кипения.
— Зато суть гарантированно отправится по адресу, а не туда, куда захочет автор Исторгателя, — фыркнул Т'мор, на что эмоциональный фон белогривого потяжелел от неудовольствия.
— Я же говорил, что нам запрещено вселять души в нежить.
— Правила на то и существуют, чтобы их нарушать, — пожал плечами Т'мор. — Во всяком случае, я понимаю нежелание этого хорга еще и после смерти испытывать судьбу. Ладно. Ты отдохнул? Идти можешь?
Арролд действительно уже почти пришел в себя, но тем не менее отрицательно покачал головой.
— Чувствую я себя относительно неплохо. Но уходить нам отсюда нельзя. Пока.
— Не понял, — удивился Т'мор.
— Надо дождаться стражу. Все-таки два трупа эров в одном трактире, да еще за один раз — это не шутка, — пояснил Арролд и, поднявшись с лавки, отправился к расколоченному бару. Через минуту он вернулся, сжимая в руке чудом уцелевшую бутылку вина, и принялся оглядываться в поисках посуды.
— Бесполезно, — хмыкнул Т'мор. — Я ее побил. Ни одной целой чашки в пределах этого зала сейчас не найти.
— М-да. А говорят магия Разума такая мирная-мирная, — покачал головой Арролд, глянув на то, что осталось от противника Т'мора, и снес горлышко бутылки одним ударом богато украшенного кинжала, снятого им с пояса поверженного противника. — Ладно, придется хлебать из горла, как последним забулдыгам… Хорошо, что этого не увидит Ллонер.
— На вашем месте я бы на это не рассчитывал, — донесся до приятелей знакомый голос от входа в зал. Т'мор и Арролд дружно вздохнули. Глава посольства оказался легок на помине. А за ним уже маячило несколько хоргов в роскошных, но явно форменных накидках. Посторонившись, глава посольства пропустил стражу внутрь помещения. Те тут же разбежались по залу, на ходу создавая исследующие вязи, которые моментально разлетелись по всем закоулкам порушенного помещения. При этом ни один из стражников не обратил ни малейшего внимания на застывших изваяниями Т'мора и Арролда. Словно их вообще здесь нет. Наконец суетящиеся хорги потянулись к выходу, между делом забрав с собой тела убитых и пару предметов обстановки, только начальник стражи ненадолго задержался. Но и он, что-то тихо сказав главе посольства, вскоре ушел. Дождавшись, пока стражи скроются с глаз, эр Ллонер смахнул невидимую пылинку со своего черного, расшитого серебром камзола, смерил буянов сумрачным взглядом и вошел в зал, брезгливо отбросив кончиком трости обломки стула со своего пути. Арролд, наблюдая за своим начальником, сделал «каменное» лицо, и Т'мор решил последовать его примеру, наглухо «закрывая» свои эмоции от окружающего мира. Встав в паре шагов от своих подопечных, глава посольства покачал головой.
— На минуту оставить нельзя. Словно дети малые. Эр Арролд, о твоем поступке будет доложено кругу магистров Аэн-Мор. Человек, мне бы не хотелось, чтобы наше дальнейшее продвижение по территории Хорогена было связано с уничтожением мирного населения. Мои возможности не безграничны, так что умерь свой пыл. Хотя бы до того момента, пока не перейдешь под юрисдикцию Крыши Мира. И внимательно смотри по сторонам. Права мести семья убитого тобой хорга не получит, поскольку эти двое напали на вас без предупреждения. Но вольных охотников никто не отменял.
Ну, в принципе, чего-то в этом роде Т'мор и ожидал. Осталось выяснить, насколько сильна семья убитого белогривого, и… Поймав себя на мысли, что всерьез рассматривает вариант убийства целой семьи хоргов, пока не сделавших ему ничего плохого, парень вдруг издал низкий шипящий звук и тут же удивленно тряхнул головой. Нельзя сказать, что Т'мор так уж трепетно относился к чужой жизни, но даже в Свободном Городе он не пошел бы на убийство, исходя лишь из ничем не подкрепленных соображений. Сейчас же… Превентивный удар показался ему самым простым, логичным, а главное, вполне приемлемым выходом из сложившейся ситуации, а это… вызывало беспокойство.
Проводив взглядом величественно удаляющегося из зала Ллонера, Т'мор повернулся к своему «родственнику».
— Арролд… — хрипло проговорил парень и тут же закашлялся.
— Да?
— Э-э. Слушай, насколько я понимаю, с начала нашего похода Ллонер приставил тебя ко мне для наблюдения? — поинтересовался Т'мор уже нормальным голосом. В ответ эмоциональный фон хорга забурлил от недовольства.
— Ну, можно сказать и так, — после непродолжительной паузы ответил тот, одновременно поднимая щиты разума, тем самым не давая Т'мору себя прочесть. — Но если ты думаешь…
— Погоди. Я не о том, — перебил возмущенного хорга человек. — Просто, если ты наблюдал за мной, присмотрись сейчас. Я не изменился?
— Э-э? — Удивленный хорг — весьма оригинальная картинка. Тем не менее Т'мор не стал долго любоваться таким редким зрелищем и повторил вопрос:
— Мне нужно, чтобы ты «просветил» меня всеми доступными способами и сказал, изменился я с момента нашей первой встречи или нет.
— Беспокоишься о своем здоровье? — Щиты разума чуть опустились, и на Т'мора плеснуло ехидством приятеля.
— О психическом, — невозмутимо кивнул Т'мор, и поток бурлящего веселья Арролда сменился сначала недоумением, а затем и опаской. Хорг смерил приятеля задумчивым взглядом.
— Да, в твоем случае проблемы с головой могут быть достаточно… хм-м, неприятны… — пробормотал Арролд и со вздохом договорил: — Особенно для окружающих.
— Ну, спасибо, — фыркнул парень.
— Зря смеешься. Я вполне серьезен. — Арролд пожал плечами. — Тебе-то в этом случае будет, как ты однажды выразился, «по барабану», а вот для тех, кто окажется рядом… Сумасшедший темный маг разума, знаешь ли, та еще катастрофа. А бороться с подобными явлениями во всех странах предпочитают крайне радикальными методами.
— Не пугай, — поморщился Т'мор.
— Сам боюсь, — вздохнул хорг. — Не хотелось бы потерять такого перспективного фамильяра. Ладно. Как найдем постоялый двор, я тебя осмотрю.
— А разве мы его еще не нашли? — удивился Т'мор.
— Этот хлев? Да я в такой дыре даже кусок хлеба купить поостерегусь. Посмотри, хозяин совершенно не следит за порядком. Это не гостиница, а сплошные руины! — с непроницаемым лицом заявил Арролд. То, что автором творящегося вокруг разгрома в какой-то мере является и он сам, хорга абсолютно не трогало. Оглядевшись, Т'мор тут же согласился с мнением приятеля, и они дружно шагнули к выходу, на поиски более приличного постоялого двора.
Поиски были недолгими, и вскоре «родственники» привязывали своих скакунов у коновязи очередного небольшого замка, по какому-то недоразумению называющегося гостиницей. Наскоро перекусив, Арролд и Т'мор поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж, где располагались съемные комнаты, и ввалились в свои апартаменты, как громко поименовал сии помещения управляющий гостиницы. Собственно, сам номер представлял собой пару спален, гостиную и ванную комнату, но все это было таких микроскопических размеров, что Т'мор чуть не заработал клаустрофобию. После огромных залов риссов в предоставленной ему спальне парню банально было тесно. Да его каюта на «Ищущем» и то была больше!
— Не переживай, Т'мор. Это всего на пару дней. — Правильно понял кислое выражение лица приятеля Арролд. — Уже послезавтра прыгнем в седла — и вперед, к Крыше Мира. А пока придется подождать наше медлительное посольство. Да и отдохнуть от качки не помешает.
— Это да… — согласился парень и испытующе посмотрел на хорга. — Ну что, начнем обследование?
— В принципе, можно. Вот только один момент… — протянул Арролд. — Ты же и сам вроде разумник не из последних.
— К себе в голову не залезешь, — пожал плечами Т'мор. — Да и в отличие от тебя кристалла со слепком Узора у меня нет.
— Глазастый, — хмыкнул Арролд. — На первой ночевке разглядел?
— Ну да. Как раз когда твои сородичи из меня лапшу собрались делать, ты с ним возился. И знаешь, думается, там не только слепок Узора, но и еще много чего интересного найдется. До сих пор вспоминаю, как твои исследующие вязи по мне скользили. Словно змеи какие.
— Так ты что, их почувствовал? — В эмоциях Арролда проскользнуло легкое удивление.
— Угу, — кивнул Т'мор. — Так что не отвертишься, исследователь. Доставай камень, и поехали.
— Ну что ж, пациент, сам напросился. — От Арролда пахнуло ехидством.
Через час, слегка обалдевшие от результата, приятели переглянулись.
— Нет, Т'мор. Такого я еще не встречал, — наконец заговорил хорг. — Вроде все соответствует исходнику… Ну если смотреть на Узор или материю. Но у тебя произошло удвоение силовых каналов. Мало того, дублирующие нити начали «прорастать», и эти ростки активно переплетаются с изначальными каналами. Сложно сказать, к чему это может привести, но одно знаю точно: это твои собственные каналы, не паразитические.
— А что, есть и такие? — тут же заинтересовался Т'мор.
— Есть. В основном это результат особо тяжелых проклятий. Но паразиты имеют совершенно другую структуру и наполнение силой. Они деструктивны по своей природе, а это… Ург его знает.
— Может, паразит пока еще только растет, набирается сил? Тогда ему нет смысла сразу уничтожать носителя, — предположил Т'мор, уже начиная догадываться, как зовут этого «паразита». Уголек на татуировке заворочался и тут же подкинул картинку обиженно нахохлившегося дракончика.
— Нет. Бессмыслица. Они создаются уже готовыми к уничтожению носителя, так что у них нет необходимости в росте, — покачал головой Арролд, немного подумал и заключил: — В общем, думай что хочешь, а мое мнение таково. Это твои собственные силовые нити, которые по каким-то причинам начали размножаться в диком темпе. Расценивай это как подарок судьбы, Т'мор. И твои скачки настроения я склонен приписывать именно этому процессу. Каналы ведь являются проводниками не только сил, но и информации, хотя и частично. Так что в этом отношении тебе можно посоветовать только одно: самоконтроль. Старайся сдерживаться и не следовать первому порыву, и, когда рост нитей завершиться, у тебя уже не будет таких вывертов. Кстати о вывертах… Есть еще кое-что. Вот взгляни.
Арролд перенастроил кристалл, на котором были записаны исходные данные Т'мора, и перед приятелями возник небольшой черный силуэт, окруженный хаотичными серо-синими сполохами, проецируемый верхней гранью кристалла прямо в воздухе.
— Когда я сказал, что с твоим Узором все в порядке, я не соврал, — медленно проговорил хорг, указывая на проекцию. — Но. Вот так он выглядел в начале нашего путешествия… А вот как он выглядит сейчас.
Короткий всплеск вязи — и рядом с первой проекцией появляется вторая, но это уже иллюзия, созданная Арролдом. Все тот же силуэт, вот только серо-синие сполохи Узора облегают его, словно перчатка руку, так что цвет самого силуэта не просматривается вовсе.
— Ох, и что это?
— А я знаю? Все что я могу сказать: объем твоего Узора сильно уменьшился, но взамен он приобрел то, что теоретически считалось невозможным для этой субстанции — он обрел плотность! — В голосе хорга прорвались нотки сумасшедшего ученого, отчего Т'мор тут же подозрительно на него покосился. Арролд взъерошил свою белоснежную гриву и, с жадностью посмотрев на фамильяра, открыл было рот…
— Даже не вздумай, — угрожающе произнес парень, перебивая приятеля. — Никаких исследований. Никаких «парочек экспериментов». Мне Джорро по уши хватило. Обойдешься, эр.
— Да ладно. Спросить, что ли, нельзя? — пожал плечами тот.
— Спросил? — ухмыльнулся Т'мор. — Ну и закатай губу обратно. И вообще, мы сегодня жрать пойдем?
— Послушай, Т'мор, тебе что, действительно это неинтересно? — спросил Арролд, шокированный таким шапкозакидательством со стороны фамильяра.
— Хм… Слушай, экспериментатор, ответь мне на вопрос. Несут ли эти изменения вред моему организму? — вздохнул парень.
— Вроде нет. Скорее, даже наоборот.
— Замечательно! — Т'мор прищурился. — Я могу что-то изменить в этой ситуации?
— Вряд ли… — покачал головой Арролд.
— Ну и на кой мне тогда заморачиваться?! — с неподдельным удивлением воскликнул парень и хлопнул поверженного такой логикой хорга по плечу. — Так что, мы идем жрать или как?
Назад: ЧАСТЬ I ХОРОГЕН
Дальше: Глава 2 Шопинг и всяческая чешуя