Книга: Доктор Кто. Крадущийся ужас
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая

Глава четырнадцатая

Сидевший в грузовике Чарли Беван в ужасе вытаращился на скорпиона, который появился из ниоткуда и злобно щелкал острыми, как бритва, клешнями. Когда монстр расправился с первым солдатом, остальные на секунду оцепенели, а потом ночной воздух разорвали многочисленные выстрелы.
– Что это? – охрипшим голосом спросил констебль.
– Виррестер, – мрачно ответил Доктор.
– Кто?
– Виррестер. Арахнид-мутант с планеты Типолчактас в спирали Фури-Кинга. Умный, жестокий, опасный.
Доктор повернулся к солдатам, которые сидели вместе с ними в кузове и с открытым ртом наблюдали за разворачивавшейся битвой.
– Так и будем смотреть?
Рядовые переглянулись – им приказали сторожить пленных, но…
– Их всех сейчас перебьют! – крикнул Доктор.
Солдаты выпрыгнули из кузова, рванули винтовки с плеча и бросились навстречу монстру.
Доктор удовлетворенно кивнул и встал.
– Что ж, думаю, хитроумный план побега нам теперь ни к чему.
– А они смогут его остановить? – констебль проводил взглядом кинувшихся в бой парней. На вид они были совсем мальчишками.
– Нет, – ответил Доктор. – Ты ведь слышал, что сказал Робин.
– То есть ты сейчас послал их на верную смерть.
– Они и так мертвы. На момент нашей с тобой встречи они были мертвы уже семьдесят лет, – сухо сказал Доктор. – И что бы мы ни сделали, этого не изменить.
– И теперь мы просто отправимся домой? – обескуражено спросил Чарли.
– Нет. Сначала я верну себе звуковую отвертку, – ответил Доктор, спрыгивая на землю. – Жди здесь.
Чарли вдруг стало страшно. Ничуть не меньше огромного скорпиона его пугал человек, который перенес констебля назад во времени. Сейчас полицейскому больше всего на свете хотелось оказаться как можно дальше от Доктора. Но, глядя вслед идущему по зеленой полосе старику, Чарли понимал, что выбора у него нет: если он хочет спастись из этого кошмара, то должен делать, как ему велено.
* * *
Клирфилд, спотыкаясь, бежал прочь от каменного круга – и чудовища, которое он своим экспериментом перенес на Землю. Если бы он только смог добраться до пульта управления и поменять настройки Колокола…
Поскользнувшись на грязи, Клирфилд упал, и что-то острое вонзилось ему между лопаток. Ученому показалось, будто по жилам потек жидкий огонь. Он заорал от боли и попытался встать, но нападавший буквально пришпилил его к земле.
Обжигающая волна распространялась по телу, пока в мире не осталось ничего, кроме нее. Потом жар начал постепенно спадать, и в какой-то момент Клирфилд понял, что его больше не держат. С трудом перекатившись на спину, он оказался лицом к лицу с инопланетным монстром.
Несмотря на боль, ученый не мог не восхититься вынырнувшим из портала созданием. На первый взгляд оно походило на земного скорпиона, но вблизи становились очевидными различия. Нависшее над Клирфилдом лицо принадлежало не движимому инстинктами членистоногому, но существу явно разумному – пусть и на свой, чужеродный лад. Черные глаза, казалось, смотрели ему прямо в душу, а мандибулы шевелились, произнося слова на непонятном грубом языке.
За спиной инопланетянина покачивался увенчанный ядовитым жалом хвост. Две громадные клешни, на которых Клирфилд заметил узоры, в точности повторявшие рисунки на камнях, медленно сжимались и разжимались, пока существо неторопливо изучало жертву.
Застучавшие по панцирю пули заставили его отвлечься. Скорпион дернулся и, раздраженно шипя, повернулся к солдатам. Клешни замелькали в воздухе, отсекая руки, ноги и даже головы.
Когда монстр погнал солдат по полю, Клирфилд заметил человека, идущего к нему сквозь пелену дождя. Прищурившись, профессор понял, что это тот самый мужчина, которого они поймали у пульта управления. Как он там себя назвал?
– Доктор… – прошептал Клирфилд, когда человек опустился в траву рядом с ним. – Кажется, этому пациенту вы уже не поможете…
Доктор ничего не сказал, только потянулся и вытащил из кармана Клирфилда серебряную трубку.
– А… понимаю, – едва слышно произнес профессор.
Доктор нажал на кнопку и направил трубку на Клирфилда. Инструмент негромко зажужжал, осветив зеленым его голову и туловище.
– Ну как? По-прежнему утверждает, что я идиот?
Доктор прочитал показания устройства.
– Ваш организм поразил мощный инопланетный нейротоксин, который вступил в реакцию с остаточной энергией созданного Колоколом поля.
– Что это значит? – спросил Клирфилд и закашлялся, когда его тело начала сотрясать дрожь. – Что со мной будет?
– Не знаю, – ответил Доктор и поднялся. – Думаю, вы сами мне расскажете через семьдесят лет.
– Подождите… – Клирфилд потянулся за Доктором, уже чувствуя, как немеют пальцы. – Вы же не бросите меня здесь?
– Простите, – сказал Доктор, пряча серебряную трубку в карман пиджака. – Я ничем не могу помочь.
Затем он развернулся и медленно скрылся в темноте.

 

Когда Колокол запустили, рядовые Сэнфорд и Дэвис патрулировали деревню в поисках других незваных гостей. Ударная волна чуть не сбила их с ног, а вспышка света озарила окрестности на многие мили окрест. И зачем тогда нужна была ложная позиция?
В голове у Сэнфорда еще звенело, но это не помешало ему с ухмылкой сказать Дэвису:
– Так вот почему его назвали Колоколом!
Они уже шли назад к месту проведения испытания, когда раздались первые выстрелы и крики.
От того, что рядовые услышали потом, кровь застыла у них в жилах.
– Господи боже, это еще что? – прошептал Сэнфорд. Дождливую ночь разорвал яростный, нечеловеческий рев.
– Вряд ли узнаем, если будем здесь торчать, – сказал Дэвис, снимая винтовку с плеча и передергивая затвор. – Пойдем!
– Подожди! – Сэнфорд кинулся было за товарищем, как вдруг острый приступ боли заставил его остановиться. Прижав руку к груди, он почувствовал, что с трудом может дышать.
– Пожалуйста, нет, – простонал парень, роняя винтовку и вытаскивая из кармана пузырек с таблетками, которые был вынужден таскать с собой с самого детства. – Только не сейчас!
Крышка пузырька скользила под дрожащими пальцами. Сэнфорд чертыхнулся и вдруг услышал позади какой-то шорох. Пузырек упал, таблетки покатились в грязь. Рядовой схватил винтовку и, заикаясь, спросил:
– Стой! Кто идет?
Из сада, разбитого перед небольшим кирпичным домиком на окраине деревни, вынырнула фигура с поднятыми руками. Сэнфорд узнал одного из шпионов, которых они недавно поймали.
– Как тебе удалось сбежать? Что там происходит? К тебе пришли на помощь?
Мужчина в полицейской форме покачал головой, он выглядел сильно напуганным.
– Нет! Не стреляй! Тебе не меня нужно бояться, а скорпиона!
– Скорпиона? – нахмурился Сэнфорд. Он с трудом понимал, что говорит этот человек: сердце колотилось, как бешеное, в голове шумело. – О чем ты?
Перед глазами все плыло. Рядовой вытер рукавом пот со лба и попытался сосредоточиться.
– А где другой? Тот, что был с тобой? – спросил он.
– Здесь.
Второй мужчина – высокий и очень странный на вид – появился словно из ниоткуда. Сэнфорд направил на него винтовку.
– Выслушайте меня, рядовой, – вкрадчиво произнес мужчина. – Весь этот эксперимент с Колоколом был чудовищной ошибкой. Из-за него в ваш мир проникло ужасное существо, которое, если его не остановить, уничтожит все живое.
– Существо? О чем вы говорите?
– Колокол перенес сюда пришельца с другой планеты. Пока он один, но скоро их будет больше. Сотни и тысячи. И только вы можете его остановить. – Я?
В той стороне, где стоял каменный круг, что-то горело; за ревом пламени Сэнфорд ясно различал стрекот пулемета. Послышался очередной вопль неведомого существа, за которым последовал глухой взрыв ручной гранаты. Вспышка света разогнала темноту, и Сэнфорд разглядел жуткий черный силуэт.
– Бог мой… – прошептал он и снова выронил винтовку.
– Пулями его не остановить. – Голос мужнины с трудом пробивался сквозь какофонию взрывов и выстрелов. – Но убить все-таки можно. И это сделаете вы.
Мужчина наклонился, чтобы собрать рассыпавшиеся таблетки Сэнфорда.
– В самом деле? – Рядовой не сдержал нервный смешок. – Я? Вместе с теми ребятами?
– Вообще-то, вместе с Люфтваффе.
Мужчина протянул Сэнфорду пузырек с лекарством. Тот машинально взял таблетки, все еще осмысливая его последние слова. Незнакомец был прав. Прожектор, так разозливший сержанта Хьюза, по-прежнему стоял посреди деревни. Если немецкие самолеты все еще кружат над ними, Сэнфорд вполне может указать им, куда сбросить бомбы.
– Прожектор… – пробормотал он, а потом снова навел винтовку на незнакомцев. – Хорошо. Пошли.
Высокий покачал головой. В темноте выражение его лица было почти неразличимым.
– Ты должен сделать это сам. Я и так уже слишком помог. Мы не имеем права вмешиваться еще больше.
– Я сказал: пошли! – Сэнфорд перехватил оружие поудобнее.
Констебль не двигался, лишь зачарованно смотрел на дуло винтовки. Его спутник тяжело вздохнул и закатил глаза.
– Вояки…
Продолжая держать незваных гостей под прицелом, Сэнфорд прямо из пузырька вытряхнул в рот две таблетки и чуть не подавился, пытаясь проглотить их без воды. Ждать, когда подействует лекарство, не было времени. Сердце все так же отчаянно колотилось в груди рядового, пока он, тяжело дыша, вел пленных через зеленую полосу. При этом Сэнфорд неотрывно следил за чудовищем, которое бесновалось в каменном круге.
Даже с такого расстояния Сэнфорд видел, что поле близ деревни усеяно трупами. Монстру потребовалось меньше десяти минут, чтобы уничтожить целый батальон. И, судя по всему, нисколько не не устал.
Расправившись с противниками, чудовище кинулось к Колоколу, приземистая громада которого все еще дымилась в сыром мартовском воздухе. Добравшись до него, скорпион принялся с поразительным проворством вырывать кабели из гнезд и переподключать их по известной только ему логике.
К ужасу Сэнфорда, вскоре основание Колокола снова окуталось пурпурным сиянием. Низкий пульсирующий гул нарастал, заставляя землю дрожать у рядового под ногами. Монстр подключил устройство к другому источнику энергии – и запустил его.
– У вас осталось не так много времени, рядовой Сэнфорд, – сказал высокий мужчина. – Это существо вызывает подкрепление. Включите прожектор.
– Заткнись, – оборвал его Сэнфрод, хотя знал, что тот прав. Времени действительно было мало. – Так, вы двое! Чтобы включить прожектор, нужно запустить генератор. Быстро! Пока это существо занято.
Сэнфорд погнал пленников вперед, кривясь от раздиравшей грудь боли. Перед глазами все плыло.
– Ты! – Он ткнул винтовкой в полицейского. – Заводи генератор.
Констебль схватился за ручку и, покраснев от натуги, попытался ее прокрутить. Генератор только сухо щелкнул в ответ.
– Еще раз!
Взопревший от усилий полицейский снова налег на ручку. На этот раз двигатель соизволил кашлянуть.
– Давай!
На третий раз генератор все-таки ожил, и Сэнфорд мысленно прошептал молитву благодарности. Затем он направился к прожектору и, щелкнув выключателем, прикрыл глаза рукой. В затянутое тучами небо устремился столп яркого света. Сэнфорд схватился за рычаг и разблокировал прожектор. Еще немного покрутив ручку, он направил его прямо на жуткое существо.
Поток света преодолел зеленую полосу и выхватил из темноты поле, отчего оно стало похоже на съемочную площадку. Пойманный прожектором скорпион шарахнулся от Колокола и зашипел, ослепленный. У Сэнфорда перехватило дыхание: жуткая тварь, убившая его друзей и однополчан, наконец предстала перед ним во всей красе. Грудь сдавило еще сильнее.
Монстр завертелся на месте, злобно щелкая клешнями и пытаясь обнаружить источник света. Наконец ему это удалось. Скорпион яростно взревел и кинулся к прожектору.
Сэнфорд отступил назад, дрожащими руками цепляясь за бесполезную винтовку. Он только сейчас заметил, что пленные воспользовались суматохой и сбежали. Чудовище стремительно приближалось. Забыв о прожекторе, рядовой развернулся и рванул к церкви. Только бы добраться до подвала! Ноги словно налились свинцом, в голове шумело.
До церковного дворика оставалась пара шагов, когда трепыхавшееся из последних сил сердце все-таки подвело Робина, и он упал в мокрую траву. Подняться рядовой уже не смог. Лежа на земле, он проклинал болезнь и чувствовал, как по лицу катятся холодные капли дождя. А потом вдруг понял, что шумит отнюдь не у него в голове.
Низкий гул доносился с неба.
В следующую секунду его дополнил свист снарядов, взрывы и визг гигантского скорпиона.
Самолеты Люфтваффе нашли свою цель.

 

Чарли Беван едва поспевал за долговязой фигурой Доктора, которая то и дело скрывалась за пеленой дождя. Немецкие бомбы сыпались с неба у них за спиной, разбавляя темноту вспышками света. Чарли и Доктор мчались по тропинке, ведущей к каменному кругу. Земля под ногами размокла от дождя и крови, им все время приходилось перепрыгивать через тела убитых. В конце концов констебль поскользнулся и тяжело рухнул в траву.
– Доктор! – закричал он, боясь, что тот бросит его одного. Но Доктор резко затормозил и кинулся назад. Схватив констебля за шиворот, он рывком поставил его на ноги. В тот же момент что-то со свистом пролетело у них над головой, угодив прямо в центр круга.
Чарли с Доктором бросились на землю. Констебль прикрыл голову руками, чтобы заслониться от взрыва, – хотя и понимал, что на таком расстоянии это ему не поможет.
Но снаряд не сработал.
Чарли почувствовал, как его снова вздергивают на ноги.
– Да вставай ты уже! – сердито крикнул Доктор. – Побежали!
Самолеты пошли на второй круг, и Чарли с Доктором рванули что было сил. Позади вздымались столпы пламени – в Рингстоуне было светло, как днем. Казалось, в мире не осталось ничего, кроме грохота и огня. Наконец Доктор с констеблем добрались до луга, на котором стояла ТАРДИС.
Открыв дверь, Доктор толкнул Чарли внутрь и побежал к панели управления, чтобы дернуть рычаг дематериализации. Двигатели натужно взвыли, и Вихрь времени подхватил синюю будку. Через секунду она растаяла без следа.
Выполнившие свою задачу самолеты Люфтваффе покинули небо над Рингстоуном. Когда гул моторов стих вдали, остался лишь треск пламени и далекий звон одинокого колокола, который возвещал об окончании воздушной тревоги.
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая