1
Гамбо — американское блюдо, густой суп со специями, похожий на рагу. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Илос, или Ил, — мифический основатель Трои-Илиона.
3
Хорошая (здесь и далее астерский диалект, являющийся смесью разноязычной лексики).
4
Подобными надписями (в русском переводе чаще встречалось «Здесь обитают львы») иногда помечали неизведанные области на старинных картах.
5
Здесь и далее — У. Шекспир, «Буря», пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник.
6
Саг алу — восточное блюдо, картофель под пряным соусом.
7
Протеома — белковый состав клетки или организма.
8
Обитаемая зона — в астрономии зона с пригодными для жизни земного типа условиями.
9
Английская пословица гласит: старого пса новым трюкам не научишь.
10
Имеется в виду взгляд Шредингера на хромосому как на гигантский «апериодический кристалл».
11
Машина Замбони — специальный комбайн, служащий для заливки льда на катке, изобретен американцем Фрэнком Замбони (1901–1988), чья фамилия стала торговой маркой.