Книга: Креатив. Самое полное руководство по креативности и созданию новых идей
Назад: 7.6. Увлекательные игры разума
Дальше: 8. Блокираторы креативности

7.7. Парле-ву франсэ?

Чай пили, чашки били,
По-турецки говорили.
Корней Чуковский, поэт
Эмоциональное воздействие иностранной речи не столь высоко, как в случае с высказыванием на родном языке. Эту особенность восприятия можно использовать для того, чтобы сделать выбор более взвешенным и обоснованным. Если в процессе анализа идеи вы подозреваете, что можете стать жертвой эмоций, вам окажет помощь такой прием, как принятие решений на другом языке.
Доказано, что задача, сформулированная в терминах потери, подталкивает человека к выбору более рискованного варианта. В качестве иллюстрации этого суждения существует результат опроса, во время которого испытуемым предлагалась следующая альтернатива:
50 %-я вероятность утратить 1000 рублей или 100 %-й шанс потерять 500 рублей.
Большинство испытуемых сочли первый вариант предпочтительным, в то время как на самом деле он таит в себе большую угрозу.
В терминах приобретения тот же самый вопрос звучит несколько иначе. Участникам опроса предлагался выбор между
50 %-й вероятностью выиграть 1000 рублей и 100 %-м шансом выиграть 500 рублей.
В этом случае чаша весов склонилась на сторону второго варианта как, очевидно, менее рискованного.
То есть, при очевидных выгодах люди предпочитают не рисковать, в то время как гарантированная потеря решает дело в пользу вероятностного результата. Зависимость решения от формулировки задачи определяется как эффект языкового оформления.
Возникает вопрос: а что, если сформулировать задачу на иностранном языке? Будут ли принимаемые решения отличаться от тех, что мы обычно выбираем?
Как выяснилось, да.
На эту тему проводились психологические исследования в США, Европе и Корее. Их данные подтвердили предположение о том, что в случае с иностранной речью эффект языкового оформления не срабатывает.
Выяснилось, что, используя язык, который не является родным, человек рассуждает более рационально. Когда задача решается на родном языке, мы можем интуитивно предвосхитить результаты. Если ту же самую задачу нужно решить на чужом языке, предопределенность решений падает.
Чтение и общение на иностранном языке защищают от влияния эмоциональных составляющих. Так что следует иметь в виду, что принятие решений на другом языке снижает риск ошибки вследствие эмоционального воздействия сформулированной задачи.
ПРАКТИКУМ 7.7
Упражнения
Спокойствие, только спокойствие
Исключите эмоциональный компонент из процесса принятия решения с помощью перевода формулировки идеи или проблемы на иностранный язык. Теперь вы вольны сделать по-настоящему рациональный выбор.
Вы недостаточно владеете иностранным языком? Не надейтесь, что останетесь без домашнего задания. Скачайте себе на смартфон приложение для изучения иностранных языков и приступайте к занятиям.
Мне нравится Duolingo.

 

Назад: 7.6. Увлекательные игры разума
Дальше: 8. Блокираторы креативности