Книга: Том 6. Война и мир
Назад: 99
Дальше: 130

100

между нами.

101

род укрепления. (Примеч. Л. Н. Толстого.)

102

Черт возьми!

103

Нy, так ты больше знаешь, чем кто бы то на было.

104

Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.).

105

О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.).

106

Ода (нем.).

107

перенести в пространство (нем.).

108

В пространстве (нем.).

109

Ну еще, крепче…

110

Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…

111

Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.

112

Слушаю, государь.

113

До свиданья.

114

Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.

115

Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.

116

Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.

117

Римский король.

118

Чудесно!

119

Да здравствует император! Да здравствует римский король!

120

Короткий и энергический!

121

Под Москвою!

122

Вы слишком добры, ваше величество.

123

и облик мира изменился бы. – Ред.

124

вино откупорено и надо выпить его.

125

в придворном штате императрицы.

126

Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?

127

Без всякого сомнения, государь.

128

Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изводили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.

129

Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?
Назад: 99
Дальше: 130