Книга: Маньчжурские стрелки
Назад: 30
Дальше: 32

31

Поджидая шофера, гауптман вышел из машины и нервно прохаживался вдоль ее передка.
— Господин гауптман, с вами желает поговорить этот русский диверсант, — протараторил водитель, мужественно стараясь предупредить своего командира об опасности.
— Все шутишь, идиот? — воротник шинели гауптмана тоже был поднят, хотя утро выдалось не таким уж холодным. «Нестроевой. Очевидно, из недавно призванных в армию и впервые подступающихся к линии фронта», — окинул взглядом его сутулую тощую фигуру Курбатов. — Вы, что ли, занимаете этот свинарник? — обратился к нему гауптман, кивая в сторону видневшимся неподалеку очертаниям дома одинокой старой польки.
— Никак нет, не шучу, — поспешил ответить за него водитель. — Перед вами действительно диверсант. И винтовка моя уже без патронов.
В любой другой ситуации Курбатов уже заставил бы его умолкнуть, причем умолкнуть навсегда, но теперь он очень опасался этого, поскольку должен был появиться в ближайшем германском штабе, не имея на своем счету германской крови.
Только сейчас гауптман понял, что идиотизм его солдата продиктован идиотизмом самой жизни. Произошло то, чего он так боялся и чего попросту не должно было произойти. По крайней мере с ним, человеком, до сих пор хранимом судьбой, — не должно было.
— Спокойно, гауптман, — сурово предупредил его подполковник. — Нам всего лишь нужно поговорить.
Один пистолет диверсанта был направлен на офицера, другой — на его водителя. Гауптман тотчас же поднял руки вверх, однако шофер счел, что его это уже не касается.
Мельком оглянувшись, подполковник обнаружил, что к ним уже приближаются капитан фон Бергер и поручик фон Тирбах. Увидев, что они в красноармейских мундирах, гауптман поднял руки еще выше и осел на подножку машины, дверца которой была открыта.
— Так что… эта деревня уже занята вами, русскими? — извиняющимся тоном пробормотал он, словно речь шла не о пленении его, а о том, что он всего лишь вторгся в деревню, занятую другим германским подразделением. — Я этого не знал.
— Наоборот, она занята нашими, то есть германцами, — попытался успокоить его Курбатов, поняв, что перестарался. Запугивать этого вермахтовца ему было явно ни к чему. Капитан-то как раз и мог бы стать их проводником в штаб дивизии.
Однако все испортил фон Тирбах: налетел, с ходу сбил с ног водителя, метнулся к гауптману и очистил его кобуру от пистолета. Проделано все это было в мгновение ока — точно, продуманно, а главное, вполне профессионально. Но как же не вовремя!
— Да успокойтесь же, барон! — по-немецки остепенил его Курбатов. — Что вы делаете?! Не забывайте, что мы уже на германской территории. Не забывайте и не забывайтесь.
— Ах, уже на германской? — полусонно переспросил поручик. — Какая жалость! А ведь точно. Тогда становится понятно, откуда эти люди. Кстати, кто они?
— Похоже, что союзники, если только вы ничего не имеете против них, барон.
— Да, в общем-то, ничего! — почесал затылок фон Тирбах, уяснив для себя, что погорячился. — Но учтите, что и на территории красных у меня не было особого желания хоронить вас, подполковник, а уж теперь я тем более не допущу, чтобы над вами нависла какая-либо угроза.
— Господи, Боже мой! — взмолился пришедший в себя плененный офицер. — Объяснит мне кто-нибудь, что здесь происходит? Кто вы, в конце концов?
— Я ведь объяснил вам: русские диверсанты из армии атамана Семенова, — ответил Курбатов.
— Да погодите вы, подполковник! — вмешался фон Бергер. Что вы заладили: «русские диверсанты атамана Семенова»? Кто из фронтовых германских офицеров знает о существовании какого-то там атамана Семенова? Извините, господин гауптман, — обратился он к хозяину машины, — сейчас я все объясню. Перед вами — гауптман вермахта Питер Вильгельм фон Бергер.
— О, Господи, наконец-то, — едва слышно пробормотал германский офицер.
— А это мои спутники, наши русские союзники. Но сначала — с кем имею честь?
— Гауптман Гуртенг, — растерянно представился хозяин машины.
— Вот видите, как все просто: встретились два германских офицера, представились друг другу, уладили недоразумение…
— Это он называет «улаживанием недоразумения»?! — оскорбленно огрызнулся Гуртенг, постепенно приходя в себя.
— Несколько минут спустя вы охотно будете называть происходящее здесь точно так же, — открыл заднюю дверцу машины фон Бергер.
— Верните мое оружие, гауптман.
— Вот видите, вы еще не выяснили толком, кто перед вами, а уже пытаетесь говорить языком ультиматумов. Садитесь, в машине поговорим более спокойно. Ну, поднимайся, поднимайся, — как бы походя, пнул носком сапога все еще покоившегося на влажной траве водителя. — Не хватало, чтобы из-за тебя германцы и впрямь принимали нас за диверсантов. А на земле еще належишься.
— Водителя оставляем здесь, — предупредил Курбатов. — Все равно все не поместимся. Гауптман Гуртенг, прикажите своему солдату не поднимать паники, а спокойно дождаться вашего возвращения.
— Ничего не понимаю, Господи, — молитвенно пробормотал Гуртенг, строго-настрого приказав водителю до его возвращения никому ни о чем не сообщать и ждать его на этом же месте.
— Не пеняйте на Бога, Гуртенг, вам это не к лицу, — пристыдил его князь. — Где находится ближайший штаб полка, а еще лучше — дивизии, армии?
— Неподалеку есть штаб дивизии, он находится в местечке Мачулье, что в двенадцати километрах отсюда.
— Всего-то? — приятно удивился Курбатов. — Это настолько близко, что вы, фон Бергер, даже не успеете пересказать историю своего спасения.
— Тем более что для этого гауптмана куда интереснее будет история его собственного спасения, — по-русски ответил пленник-диверсант.
Он оказался прав. Гуртенга не столько поражали события, о которых рассказывали его невесть откуда свалившиеся попутчики — Бергер и Тирбах, сколько то, что (как он начинал понемногу понимать), оказывается, он вовсе не пленный, а скорее наоборот, — офицер, умудрившийся встретиться с группой только что перешедших линию фронтов диверсантов и просивших доставить их в штаб.
Для него, тылового офицера, впервые оказавшегося менее чем в двух километрах от фронта, это приключение представлялось подвигом, наподобие одного из подвигов самого Отто Скорцени.
— Вы упомянули Скорцени? — удивился Курбатов, когда Гуртенг пробормотал об этом вслух, забыв на минутку о руле и дороге.
— А что, приходилось слышать о нем? — Гуртенг уже понял, что подполковник — единственный настоящий русский в группе.
— И хотел бы с ним встретиться.
— Ну, встречи с самим Скорцени не обещаю… — вальяжно молвил гауптман, все больше входя в роль вершителя судеб этой странной троицы. — Проще встретиться с фюрером, поскольку он доступнее и менее опасен. Однако помочь как-то выйти на него — смогу.
— Немедленно верните капитану его оружие, — тотчас же приказал барону подполковник. — И оба дайте слово чести, что подробности нашего случайного пленения господина Гуртенга останутся между нами. Его попросту не было, этого пленения. Верно я говорю, гауптман?
— Что весьма важно для моего престижа, — уже совершенно приободрился тыловик. И даже одобряюще похлопал Курбатова но плечу. Такой поворот событий ему решительно нравился. — Видите ли, меня собираются назначить заместителем командира дивизии по тылу, с повышением до майора, поскольку мой предшественник сейчас в госпитале. Вы ведь понимаете, что значит такое повышение в должности, на которой можно дослужиться до полковника.
— Уверен, что наш рассказ поможет начальству составить о вас представление как о храбрейшем из офицеров дивизии, — намекнул князь. — Но для начала вернемся к Скорцени. Кажется, вы что-то говорили о своей связи с ближайшим окружением Первого диверсанта рейха. Для нас как профессиональных диверсантов очень важно войти в контакт с кем-то из этих офицеров.
— В разведке дивизии служит мой земляк, обер-лейтенант Рудольф Крайз. Вчера, во время прощальной выпивки, он сообщил, что ему звонили из штаба армии и предупредили: к ним прибывает гауптштурмфюрер СС Вилли Штубер. Это имя вам ни о чем не говорит?
Диверсанты переглянулись.
— Пока ни о чем, — ответил за всех Курбатов. — В разведшколе нам приводили в пример только подвиги героя нации, Первого диверсанта рейха Скорцени.
— А между тем гауптштурмфюрер Штубер — один из тех офицеров, которые, как я понял, участвовали в операции по похищению Муссолини. Ну и во всех последующих, естественно. Уж он-то имеет прямой выход на лучшего диверсанта рейха — в этом можно не сомневаться.
— Думаете, что ваш земляк решится отрекомендовать нас высокому берлинскому чиновнику от контрразведки? — спросил Курбатов.
— Попытаюсь убедить Крайза взять вас под свое крыло. Поверьте, этот человек многим обязан мне.
— Мы точно так же будем обязаны вам, гауптман, — заверил его барон фон Тирбах.
— Осторожно, впереди пост полевой жандармерии. — вдруг взволнованно проговорил Гуртенг. — И я не знаю, как пойдут переговоры с жандармами, привыкшими придираться к любому пустяку.
Подполковник тоже заметил в утренней дымке три фигуры, стоявшие у шлагбаума, перекрывающего въезд в местечко, и тоже слегка занервничал. Только потому и занервничал, что это был не пост красных, который можно было попросту расстрелять или снять ножами. Необходимость пробираться тылами германцев, не прибегая при этом к вооруженному сопротивлению, все еще ставила Курбатова в тупик.
— Надеюсь, документы у вас в порядке? — поинтересовался он у Гуртенга.
— Естественно. Чего не скажешь о ваших.
— Так пойдите и объясните им, кто мы такие. И не забудьте добавить, что мы диверсанты из группы Скорцени, только что вернувшиеся из-за линии фронта. Это будет очень недалеко от истины.
— Не так-то просто объяснять подобные вещи наглецам из полевой жандармерии, — пробормотал тыловик, оставляя машину, которую князь остановил метрах в десяти от поста.
— И все же не заставляйте нас прибегать к языку оружия.
— Поверьте, это и в моих интересах. Не мог же я разъезжать в одной машине с советскими диверсантами.
— То-то и оно, — многозначительно поддержал его Курбатов. И тут же приказал: — Приготовиться к бою. Если что-то пойдет не так — прибегаем к «тактике боевых слонов».
— Да вы с ума сошли, господин Легионер! — ужаснулся фон Бергер, впервые за несколько последних дней вспомнив о псевдониме подполковника. — Только схватки с жандармами нам сейчас и не хватало.
Курбатов выждал, пока Гуртенг оставит машину, и любезно предложил:
— Тогда вам лучше оставить наше общество и тоже представиться полевым жандармам.
— Узнав, что я из плена и без документов, они сразу же арестуют меня и сдадут гестапо, — пробормотал фон Бергер. — И мне трудно будет доказывать, что я не перевербованный советский шпион.
— Мы в этом тоже не уверены, — съязвил Курбатов.
— Прекратите издеваться над старым человеком, — взмолился фон Бергер. — Вы же знаете, что у меня теперь одна надежда: на ваше заступничество.
— Именно это, ваш арест, я имел в виду, предлагая вам приготовить оружие, — невозмутимо завершил диалог Курбатов. — И помните: в случае чего…
— …Тактика боевых слонов, — воинственно добавил вместо него фон Тирбах, проверяя свой шмайсер и тотчас же оставляя машину. Вслед за ним вышли из машины и Курбатов с Бергером. Расположившись за машиной, как за баррикадой, они осмотрелись, подготавливая себе пути отступления.
* * *
Курбатов не слышал, что именно поведал Гуртенг лейтенанту полевой жандармерии, но заметил, что к машине тот приближался с явной опаской, замешанной на несвойственной полевым жандармам учтивости.
— Все, что рассказал мне господин гауптман, действительно правда? — спросил он, подойдя к вышедшему из-за машины Курбатову. — Так оно все и было?
Двое его подчиненных, хотя и держались в двух шагах от командира, но тоже медленно приближались к машине.
— А вы что, хотите чтобы вместе с фальшивыми красноармейскими документами мы представили вам в качестве доказательства плененного нами маршала Жукова? — грозно поинтересовался Курбатов. — Нет, станете довольствоваться Рокоссовским? Тогда прикажите своим солдатам вернуться к шлагбауму.
Лейтенант велел жандармам вернуться к постовой будке у шлагбаума и вновь с интересом осмотрел рослого плечистого диверсанта.
— Зря вы схватились за оружие, моих солдат это насторожило, — объяснил он.
— Мы потому и заняли позиции, чтобы кто-то из ваших парней сдуру не пальнул.
— Благоразумно, — признал лейтенант жандармерии. — Ведь фронт уже рядом.
— Тогда что вы смотрите на меня как на Александрийский маяк? — незло, но в то же время довольно жестко, спросил командир маньчжурских стрелков. — Прикажите своим воякам поднять шлагбаум, пока я не приказал своим парням повесить их на этой поперечине.
— Что было бы весьма некстати, лейтенант, — добавил фон Тирбах, останавливаясь за спиной Курбатова и направляя на жандарма ствол автомата.
— Но все же формально я обязан поинтересоваться вашими документами.
— Какими? Теми, которыми нас в свое время снабдили в абвере? Но даже их мы не имеем права предъявлять кому бы то ни было из германских чинов, кроме офицеров контрразведки, СД или гестапо.
— Но вы ставите меня в затруднительно положение.
— Вы были правы, гауптман фон Бергер, — молвил Курбатов, не оглядываясь на оказавшегося за кузовом «опеля» германца. — В полевую жандармерию набирают явно не из философских факультетов. Садитесь на свой мотоцикл, лейтенант, и сопровождайте нас до штаба дивизии. Все данные вы получите от тех, кому положено давать подобные разъяснения.
Немного поколебавшись, обер-жандарм все-таки обрел благоразумие и, ожесточенно почесав стволом пистолета левую подмышку, выставил свои условия:
— Я вынужден буду представить дело так, будто конвоирую задержанных. Иначе не смогу оправдать того, что без приказа оставил вверенный мне пост.
— Завтра о вас будут писать все фронтовые газеты, лейтенант, — похлопал его по плечу Гуртенг.
— Обо мне?! — почему-то в ужасе отшатнулся от него полевой жандарм.
— Причем рядом с именем Скорцени, — уточнил Курбатов, — прости меня, Господи, что упоминаю такое имя всуе.
— Думаете, удостоюсь персонального некролога? — погребально отшутился жандарм, все еще колеблясь. — Так мне это не нужно. Но я обязан выполнять инструкции и приказы, а в них сказано…
— Вы меня разочаровываете, — вдруг резко прервал его Курбатов, которому надоела разговорчивость и нерешительность жандарма.
— Почему вдруг? — насторожился тот.
— Очень разочаровываете, — ужесточил тон Легионер.
— Что в любом случае крайне опасно, — подтвердил Гуртенг.
— Странные вы люди, — пожал плечами лейтенант. — Независимо от того, что там будет указано в ваших настоящих документах, — странные.
Назад: 30
Дальше: 32