Книга: Записки у изголовья
Назад: 155. То, что порождает чувство брезгливости
Дальше: 157. Те, у кого удрученный вид

156. То, что приобретает цену лишь в особых случаях

Редька, когда она подается на стол в первый день года — «для укрепления зубов».
Химэмотиги`ми — девушки из императорского эскорта, когда они верхом на конях сопровождают государя.
Стражи у дворцовых ворот в день восшествия императора на престол.
Дамы-куродо, когда они ломают палочки бамбука накануне Охара`и «Великого очищения» — в последние дни шестой и двенадцатой луны.
Блюститель благочиния во время чтения буддийских сутр во дворце весной или осенью. Он просто ослепителен, когда в своем красном оплечье — кэса — возглашает список священного клира.
Дворцовые служители, когда они украшают залы для церемоний «Восьми поучений сутр» или «Поминовения святых имен Будды».
Воины личной гвардии императора, когда они сопровождают высочайшего посла в храм Ка`суга.
Юные девы, которые в первый день Нового года пробуют вино, предназначенное для императора.
Монах-заклинатель, когда он в день Зайца подносит государю жезлы, приносящие счастье.
Служанки, причесывающие танцовщиц перед репетицией плясок Госэти.
Дворцовые девушки — унэмэ, что подают государю кушанья во время пяти сезонных празднеств.
Назад: 155. То, что порождает чувство брезгливости
Дальше: 157. Те, у кого удрученный вид