Книга: Айсберг
Назад: 10 КРОВЬ НА ЛЬДУ
Дальше: 13 ТРОФЕИ

ЧАСТЬ 3
ИНСТИНКТ ХИЩНИКА

11
БЕССМЕРТИЕ

9 апреля, 13 часов 42 минуты
На льду
Виктор Петков несся сквозь снежную бурю, пристегнутый ремнями к заднему сиденью мотоцикла-снегохода на воздушной подушке. На руках у него были варежки с подогревом, а лицо защищали от ветра меховой капюшон, толстый шерстяной шарф и выпуклые солнцезащитные очки.
Впрочем, никакая одежда не могла согреть его охваченную холодом душу. Он приближался к могиле отца — склепу, захороненному в ледяной глыбе.
Водитель снегохода, молодой офицер из экипажа «Дракона», управлял машиной с присущей молодости бесшабашной уверенностью. Снегоход летел, как ракета, над самой поверхностью льда. В такой буре легко было сбиться с дороги, но водитель уверенно вел снегоход к станции, сверяясь с показаниями прибора гироскопического наведения.
Виктор смотрел на пролетающую мимо ледяную пустыню. В тусклом свете затянутого свинцовыми тучами и снежной пеленой солнца серый ландшафт казался мертвым царством, высасывающим все силы, всю жизненную энергию. Вместе со свистом яростного ветра чувство безнадежности пронизывало до мозга костей. В голове роились мрачные мысли.
«Здесь мой отец провел свои последние дни, в полном одиночестве и забвении».
Какое-то время снегоход следовал вдоль крутых стен ледяных торосов, похожих на хребет спящего дракона. Внезапно в серой пелене показалось расплывчатое световое пятно.
— Мы приближаемся, товарищ адмирал, — повернув голову, прокричал водитель и направил машину прямым курсом к станции.
Два ведомых снегохода повторили маневр лидера, как эскадрилья истребителей, летящих в боевом порядке.
Вскоре сквозь снежную завесу проступили очертания базы — темный квадрат искусственной полыньи рядом с ледяной грядой, свет прожектора у подножия одного из крутых торосов. Снегоходы сбросили обороты, коснулись титановыми полозьями льда и, объехав полынью, заскользили к темнеющей впереди входной арке.
Припарковав снегоход у подветренной стены тороса, водитель спрыгнул на лед. Виктор продолжал бороться с ремнями безопасности. Отстегнуть их ему было бы трудно, даже если бы он снял варежки: руки тряслись от волнения, а взгляд был прикован к неровному отверстию прорубленного в ледяной стене тоннеля. Ему вспомнились древние могильники в Египте, оскверненные грабителями. Здесь, на могиле его отца, и американцы, и русские ничем не отличались от грязных воришек, сцепившихся друг с другом из-за костей и блестящих побрякушек.
Он продолжал завороженно смотреть на темную дыру в ледяной стене.
«Только я нахожусь здесь по праву».
— Товарищ адмирал, вам помочь? — спросил водитель.
Виктор вернулся в реальность, быстро отстегнул ремень безопасности и спрыгнул с мотоцикла. Первым делом он снял варежки и засунул их в карман меховой куртки. Холод тут же обжег голые ладони, как бы приветствуя ледяным рукопожатием его свидание с погибшим отцом.
Петков прошел мимо расступившихся перед ним подчиненных и нырнул в темноту тоннеля. Часовой, скрючившийся от мороза у входа, при виде его вытянулся по стойке «смирно».
Виктор узнал в нем одного из старших офицеров «Дракона». С чего бы это он вызвался пойти в караул? Его охватило беспокойство.
— Что случилось, лейтенант?
Офицер на секунду замешкался, подбирая слова:
— Товарищ адмирал, мы столкнулись с двумя проблемами. С одной — здесь, а с другой — на «Омеге». Капитан Миковский ожидает вашего звонка по подводной связи.
Виктор нахмурился и посмотрел на черный кабель, который тянулся из глубины коридора и исчезал в полынье. «Подводный телефон» работал по принципу активного сонара, посылая вместо импульсов голосовые сигналы. Действовал он только на коротких дистанциях, что указывало на присутствие «Дракона» где-то поблизости.
Виктор скомандовал взмахом руки, и группа занемевших от холода моряков проследовала мимо останков американского вездехода внутрь станции. Лейтенант на ходу продолжил:
— Первая проблема заключается в том, что несколько американцев, военных и гражданских, забаррикадировались в лаборатории на четвертом уровне. Мы не смогли пока до них добраться, потому что подверглись атаке каких-то странных зверей.
— Зверей?
— Да, огромных, размером с быка. Говорят, у них белая гладкая шкура. Я сам их не видел. Они скрылись в ледяном лабиринте, прежде чем подошло подкрепление. Чудовища утащили с собой одного из наших. Вход в лабиринт теперь тщательно охраняется.
Слушая доклад офицера, Виктор чувствовал, как ноги его наливаются тяжестью. Описание монстров слишком напоминало сообщения отца, обнаруженные им в секретном архиве в Москве.
«Неужели это грендели?.. Неужели несколько монстров остались в живых?»
Вскоре они вошли в главный холл станции. Черный кабель заканчивался компактной радиостанцией. Радист вскочил со стула и вытянулся в струнку перед Виктором.
— Товарищ адмирал! Капитан Миковский на линии в ожидании…
— Мне доложили, — оборвал он и, взяв трубку, проговорил: — Адмирал Петков слушает.
— Товарищ адмирал, у меня для вас срочное сообщение от группы охраны на станции «Омега». — Слова Миковского доносились как будто из длинной стальной трубы. — Я хотел вас немедленно с ним ознакомить.
— Говорите.
— К сожалению, на станции произошло нарушение режима секретности. Два пленника — женщина и матрос — сумели выбраться из тюремного барака и добраться до самолета.
Петков до боли сжал кулаки. Как такое могло случиться?
— Им удалось скрыться. В такой шторм практически невозможно проследить, куда они направляются. По всей вероятности, они попытаются достичь материка, чтобы поднять тревогу.
Виктора охватила ярость. Такая ошибка непростительна. Он тщательно спланировал всю операцию и свидетелей тайной войны на просторах ледяной пустыни оставлять не собирался. Даже время для проведения операции было выбрано так, чтобы затруднить американским спутникам наблюдение за необычной активностью в районе станции. В лучшем случае у американцев останутся записи аномальных вспышек теплового излучения, но при отсутствии живых свидетелей российское руководство сможет опровергнуть любые обвинения, представив более или менее правдоподобное объяснение случившемуся. По этой причине он не стал преследовать американскую подлодку «Полар сентинел» с эвакуированным персоналом станции на борту. Присутствие «Дракона» в полярных водах еще ничего не доказывало, а визуально пронаблюдать за действиями русского экипажа на поверхности льда беглецы не могли.
«Правдоподобное опровержение» — ставший недавно популярным термин современных политических реалий.
Но сейчас ситуация изменилась. Двум свидетелям, которые могли его опознать, удалось скрыться.
Виктор заставил себя сделать глубокий вдох, успокоиться, подавить вспышку гнева, вызванную непроизвольной реакцией на нерадивость подчиненных. В конце концов, теперь это уже не имеет никакого значения. Он задумчиво погладил наручный монитор «Полярной звезды», напоминая себе о том, что у него более грандиозные планы.
На душе у него полегчало. Уж если на то пошло, и американцы, и русские сознательно втянулись в эту маленькую тайную войну, называемую в политических кругах «стычкой». Мировые державы регулярно вступают в такие скрытные «стычки» по всему миру, и США не исключение. Вспомнить только воды у побережья Северной Кореи, пустыни Ирака, труднодоступные районы Китая и те же полярные широты. Но то, что известно в «высших эшелонах власти», не должно стать достоянием публики.
«С глаз долой — из сердца вон».
— Товарищ адмирал, — продолжил Миковский, — каковы будут ваши указания?
Виктор на секунду задумался. Ситуация была неприятная, но поправимая. Рисковать он больше не имел права. «Омега» и ее обитатели уже не представляли для него никакой ценности. Все его внимание было приковано сейчас к заброшенной русской базе.
— Капитан, направляйтесь к «Омеге», — твердым голосом произнес он.
— Адмирал…
— По прибытии эвакуируйте наших людей и уходите.
«Омега»? Пленные?
— Как только все наши люди окажутся на борту, вы подорвете установленные заряды. Станция должна исчезнуть в океанских глубинах.
Наступила долгая пауза. Адмирал только что приговорил невинных людей к смерти.
Наконец в трубке послышался глухой голос Миковского:
— Будет исполнено, товарищ адмирал.
— После этого возвращайтесь на «Грендель». Наша операция подходит к концу. — Виктор положил трубку и повернулся к ожидающим его приказаний подчиненным. — Ну а теперь займемся здешней проблемой.
* * *
13 часов 55 минут
Ледовая станция «Грендель»
Мэтт и остальные беглецы с ужасом взирали на открывшуюся перед ними картину. Длинный коридор, освещаемый светом прозрачных лампочек, огибал внешнюю стену лаборатории и исчезал за поворотом в глубине просторного помещения. Под каждой лампочкой, с интервалом в полметра, в стену коридора были встроены стальные цилиндры. Высотой чуть выше Мэтта, они соединялись между собой бегущими по полу и потолку резиновыми шлангами и металлическими трубками. На лицевой стороне цилиндров виднелись окна из толстого стекла, покрытые плотным слоем инея.
Но похоже, кто-то недавно соскреб иней с десятка ближайших к входу цилиндров. Внутри они были заполнены прозрачным льдом, переливающимся голубизной в свете электрических лампочек.
В центре каждой ледяной глыбы, как насекомое в капле янтаря, покоилось застывшее в агонии обнаженное человеческое тело. Искаженные в предсмертном крике лица. Вдавленные в стекло ладони. Скрюченные пальцы с посиневшими ногтями. Мужчины. Женщины. Даже дети.
Мэтт посмотрел в глубь коридора. Сколько же их здесь? Он перевел взор на охваченные ужасом лица столпившихся вокруг беглецов. Только Аманда Рейнольдс и лейтенант Брэтт держались в стороне — по их виду можно было догадаться, что они наблюдают эту зловещую картину уже не в первый раз.
— Может, вы объясните, что все это значит? — спросил Мэтт, подойдя к ним.
Крейг, Уошберн и ученые собрались за его спиной.
— Это то, что русские пытаются сохранить в секрете, — ответила Аманда. — Тайная лаборатория времен Второй мировой войны для проведения экспериментов над людьми.
Мэтт посмотрел на тяжелую стальную дверь, которую охраняли Грир и Перлсон. Русские на время прекратили попытки прорваться в лабораторию, опасаясь очередной атаки гренделей. Но Мэтт не сомневался, что затишье наступило ненадолго.
— Чем же эти подонки здесь занимались? — спросила Уошберн, похоже, потрясенная увиденным больше, чем остальные.
Аманда покачала головой:
— Трудно сказать. Мы закрыли лабораторию и выставили у двери охрану, как только узнали, что здесь спрятано. — Она показала на стеклянный шкаф, в котором виднелись аккуратные ряды папок. — Ответы, наверное, там. Но все записи в журналах сделаны какой-то тайнописью. Нам не удалось их прочитать.
Крейг подошел к шкафу, распахнул стеклянную дверцу и стал изучать корешки толстых папок.
— Здесь цифры. Похоже, какие-то даты. Если я не ошибаюсь, исследования проводились с января тысяча девятьсот тридцать третьего года по… по май сорок пятого.
Он вытащил последнюю папку и стал перелистывать страницы.
— Двенадцать лет… — промолвил Брэтт. — Трудно поверить, что русским удалось держать это в секрете так долго.
— Ничего удивительного, — сказала Аманда. — В то время в эти широты редко кто заглядывал. Связь практически отсутствовала. Скрыть существование такой базы не представляло никакого труда.
— Как и уничтожить ее, не привлекая внимания, если бы возникла такая необходимость, — добавил Мэтт. — Что же здесь все-таки произошло?
Биолог, доктор Огден, проговорил из коридора, оторвав взгляд от содержимого одного из цилиндров:
— Кажется, я догадываюсь.
Все повернулись к нему.
— Что? — отрывисто спросил Брэтт.
— Грендели, — пояснил Огден. — Вы видели, что произошло. Существа внезапно ожили после спячки, продолжавшейся много веков.
Аманда с удивлением подняла брови:
— Но это же невозможно!
Брэтт повернулся к ней:
— Поверьте, еще как возможно! Доктор Огден прав — я видел это своими глазами.
Биолог продолжил:
— Такое «воскрешение из мертвых» не является чудом. В природе это явление встречается, хотя и редко. Возьмите, например, некоторые виды черепах, которые проводят всю зиму в спячке, закопавшись в заледеневшую грязь, а весной выползают, как ни в чем не бывало, наружу.
— Но ведь тела гренделей промерзли насквозь? — уточнила Аманда.
— Конечно. Вспомните арктических древесных лягушек, которые зимой буквально превращаются в камень. Их сердца перестают биться. Вы можете разрезать их пополам и не увидите ни капли крови. Вся мозговая, а точнее, вся клеточная деятельность полностью останавливается. По сути, они умирают. Но с наступлением весны, буквально через пятнадцать минут после отогревания, их сердца вдруг снова начинают биться, кровь разливается по сосудам, и они прыгают себе вокруг, как будто с ними ничего не произошло.
Мэтт утвердительно кивнул, когда Аманда с сомнением посмотрела на него:
— Это правда. Я читал про таких лягушек.
— Но как это возможно? — продолжала Аманда. — Насколько мне известно, когда тело замерзает, лед проникает в клетки и разрушает их. Как же лягушки при этом умудряются выживать?
— Ответ на самом деле очень прост, — сказал Огден.
Аманда недоуменно взглянула на биолога.
— Сахар.
— Что?
— Точнее, глюкоза. Доктор Кен Сторей, канадский ученый, занимался изучением арктических древесных лягушек все последнее десятилетие. Он обнаружил, что, когда тела лягушек начинают замерзать, клетки их наполняются глюкозой, которая препятствует образованию льда.
— Но вы же сказали, что лягушки все-таки замерзают?
— Естественно. Но замерзает только вода вокруг клеток, а глюкоза действует как антифриз, предохраняя клетки от переохлаждения до тех пор, пока тело снова не оттаивает. Доктор Сторей определил, что этот эволюционный процесс управляется группой из двадцати генов, которые программируют выработку глюкозы из животного крахмала. Пока неизвестно, что является катализатором этого процесса. Наиболее распространенным является предположение о том, что кожные железы лягушек выделяют особые гормоны. Интересно то, что эта группа из двадцати генов встречается у всех позвоночных.
Аманда глубоко вздохнула:
— Включая и Ambulocetus… гренделей.
Он кивнул:
— Помните, я хотел классифицировать этих существ как Ambulocetus natans arctos — подвид ходячих китов, адаптировавшихся к жизни в суровых условиях Арктики. У них есть все признаки такой адаптации — гигантские размеры, депигментация… А почему бы еще и не способность к выживанию в замороженном состоянии? Если они прижились в этих краях, где природа подчиняется циклам замерзания и оттаивания, их тела могли адаптироваться к такому ритму.
Брэтт добавил:
— К тому же мы сами видели, как это у них происходит. Мы знаем, что они на это способны.
Огден кивнул и продолжил:
— Это особая форма временного прекращения жизненных функций. Вы представляете, каково может быть практическое применение такой способности? Уже сейчас ученые используют арктических лягушек как модель для экспериментов с замораживанием человеческих органов. Это открытие может принести огромную пользу всему человечеству. Донорские органы могут быть заморожены на долгое время и использованы, когда в этом возникнет необходимость.
Мэтт невольно посмотрел на стальные резервуары:
— А как насчет этих несчастных людей? Вы думаете, что русские именно этим и занимались? Пытались создать извращенное подобие огромного хранилища «запасных частей» для человеческого тела?
Огден повернулся к нему:
— О нет. Я так не думаю.
Мэтт уставился на биолога.
— Тогда что?
— Я предполагаю, что русские попытались пойти еще дальше. Я уже упоминал, что группа из двадцати генов, управляющая временным прекращением жизненных функций, встречается у всех позвоночных. В том числе и у людей.
Глаза у Мэтта округлились.
— Я думаю, что эти несчастные были «подопытными кроликами» в широкомасштабном эксперименте по генной манипуляции. Русские, похоже, пытались привить людям способность выживать в условиях полного замораживания, как у гренделей. Они стремились осуществить заветную мечту всего рода человеческого. — Огден сделал многозначительную паузу и медленно произнес: — Найти рецепт бессмертия.
Мэтт резко обернулся и посмотрел на застывшие во льду фигуры:
— Вы хотите сказать, что эти люди все еще живы?
Прежде чем биолог успел ответить, входная дверь задрожала под градом настойчивых ударов.
Снаружи глухо прозвучал суровый окрик:
— Немедленно откройте дверь! Если нам придется сделать это самим, вам не поздоровится!
В зловещем голосе слышалась настоящая угроза.
* * *
14 часов 4 минуты
В воздухе над полярной шапкой
Дженни боролась с яростным напором встречного ветра. Взгляд ее был прикован к панели инструментов, а руки крепко сжимали штурвал. Внезапные шквалы и вихри бросали самолет из стороны в сторону. Последние десять минут она даже не пыталась взглянуть на бушующий за лобовым стеклом ураган.
На ней по-прежнему были солнцезащитные очки. Полуденное солнце наполняло плотную пелену снега ярким, режущим глаза свечением. Веки слипались — она уже не помнила, когда спала в последний раз.
Поборов желание закрыть уставшие глаза, Дженни посмотрела на индикатор скорости полета. «Слишком медленно». Встречный ветер толкал самолет назад, съедая бесценные литры горючего. Она старалась не обращать внимания на указатель уровня топлива, стрелка которого неумолимо приближалась к нулю. На панели загорелась желтая лампочка, предупреждая о том, что баки опустели. Самолет продолжал лететь буквально на топливных парах.
— Уверена? — спросил Ковальски, прекратив попытки связаться с кем-нибудь по радио.
— Я не вижу другого выхода, — ответила Дженни. — Топлива до материка не хватит, и нам все равно придется садиться в ледяной пустыне. Так уж лучше там, где у нас есть хоть какие-то шансы выжить.
— Сколько еще осталось лететь? — спросил Том с заднего сиденья.
Бейн лежал рядом с ним, свернувшись в клубок.
— Если твои координаты правильные, примерно десять миль.
Ковальски посмотрел в лобовое стекло:
— Даже не верится, что мы на это решились.
Дженни уже не обращала внимания на его ворчание. Они долго спорили по поводу ее решения, но выбора у них действительно не было. Сейчас главным для нее было выиграть хоть немного скорости, используя любые промежутки между яростными шквалами. Управлять самолетом становилось все труднее — крылья и лобовое стекло покрылись тонким налетом льда. «Оттер» медленно превращался в летящую ледяную глыбу.
Следующие пять минут они летели в полной тишине. Дженни затаила дыхание, с беспокойством ожидая, когда прожорливые двигатели заглотят последние капли топлива и поперхнутся.
— Вон там! — внезапно выкрикнул Том, просунув руку между Дженни и Ковальски.
Бейн поднял голову.
Дженни пристально вглядывалась в снежную завесу:
— Я ничего не вижу…
— Десять градусов по правому борту! Подождите, пока ветер утихнет!
Через несколько секунд мутная пелена вихрящегося снега на мгновение расступилась и внизу мелькнул тусклый огонек.
— Ты уверен, что это то самое место?
Том кивнул.
— Ледовая станция «Грендель», — простонал Ковальски.
Дженни начала медленный спуск, внимательно наблюдая за высотомером. Без топлива о возвращении на «Омегу» не могло быть и речи, а садиться в безлюдной ледяной пустыне было подобно самоубийству. Только посадка рядом с русской базой давала им хоть какие-то шансы на выживание.
План был рискованный, но не безрассудный. Русские их не ждут. Если бы им удалось приземлиться незаметно, Том, неплохо знающий планировку станции, мог бы провести их внутрь через одну из вентиляционных шахт. Там бы они смогли укрыться, пока русские не покинут базу.
Впрочем, альтернативы все равно не было.
«Оттер» содрогнулся от неожиданного рывка. Левый двигатель несколько раз кашлянул и заглох. В мгновение ока самолет превратился в одномоторник. Дженни вцепилась в штурвал и выпустила закрылки. Самолет круто нырнул вниз.
— Держитесь крепче!
— Я уж догадался, — пробормотал Ковальски, сжав оба подлокотника мертвой хваткой.
Дженни внимательно следила за показаниями высотомера — видимость снаружи была нулевая. Самолет медленно снижался, поддерживаемый в воздухе напором встречного ветра.
Дженни закусила губу, пытаясь вспомнить расположение мелькнувшего на мгновение огонька, который вновь исчез в снежной пелене. Следуя собственным инстинктам и показаниям приборов, она мысленно рисовала примерную схему посадки.
Стрелка высотомера пересекла двухсотфутовую отметку. Дженни выровняла самолет, борясь со шквальным ветром и компенсируя отсутствие заглохшего двигателя. Пелена падающего снега стала еще плотнее, смешавшись со снежными вихрями у поверхности льда.
«Теперь спускаться нужно медленно и плавно, — подумала Дженни, — пока последний двигатель не заглох». Стрелка высотомера пересекла сотню футов… семьдесят… еще ниже…
— Осторожно! — прокричал из-за спины Том.
Дженни оторвала взгляд от приборной доски. Впереди, всего в сотне метров, сквозь рассеявшуюся на мгновение снежную завесу мелькнули темные силуэты зубчатых ледяных пиков. Она быстро сообразила, что перелететь через высокую гряду торосов на одном двигателе им не удастся.
Ковальски разразился потоком брани, напоминающим богохульную версию молитвы.
Дженни стиснула зубы и резко надавила на штурвал, бросив самолет в крутое пике. «Пошло все к черту, — решила она, — как сядем, так и сядем, лишь бы не врезаться в ледяную стену».
Самолет нырнул навстречу опасным скалам. Земли по-прежнему не было видно.
Ковальски заругался с еще большим пылом, закончив свою «молитву» фразой:
— Я тебя ненавижу, просто ненавижу!
Дженни даже глазом не моргнула, сконцентрировав все внимание на приборах, которые показывали, что поверхность где-то рядом. Она полностью выпустила закрылки, и самолет резко клюнул носом.
Оставшийся двигатель не выдержал такого жесткого обращения, поперхнулся, кашлянул и заглох. Самолет, как ледяная глыба с крыльями, устремился к земле.
— О черт! — закричал Ковальски, упершись руками в приборную доску и лобовое стекло.
Дженни напевала себе под нос. Самолет еле-еле держался в воздухе. Стрелка высотомера медленно опустилась до нуля, а земли все еще не было видно.
Внезапно полозья мягко коснулись льда.
Дженни резко подняла закрылки, пытаясь замедлить стремительное скольжение самолета — они приземлились на слишком большой скорости.
Самолет качнулся под яростным порывом бокового ветра и чуть не задел крылом гладкую поверхность ледяной равнины. Умело управляя закрылками, Дженни выправила «оттер» и, скорректировав курс, направила самолет прямо навстречу ветру.
— Стена! — прокричал Том с заднего сиденья.
Самолет стремительно приближался к маячащим впереди ледяным вершинам. С выпущенными полозьями приходилось уповать только на закрылки и силу трения, чтобы затормозить самолет. С закрылками-то Дженни могла справиться, а вот трения ей явно не хватало.
Проездив десять лет на собачьих упряжках, она отлично разбиралась в тонкостях скольжения металлических полозьев по льду. «Оттер» продолжал нестись к ледяным утесам впереди. Столкновение стало неизбежным. Дженни понимала, что спасти самолет ей уже не удастся.
— Это будет больно, — пробормотала она.
Все сейчас зависело от гладкости льда, умелого управления закрылками и точного расчета времени. За мгновение до удара о ледяную стену она резко опустила закрылки на правом крыле, полностью подняв их на левом. Самолет пошел юзом и закрутился на льду, как опытный фигурист.
В момент столкновения хвост самолета принял на себя большую часть удара и отлетел в сторону. Дженни чуть не вылетела из пилотского кресла. Затем настала очередь одного из крыльев, которое вмялось в стену и еще больше смягчило удар. В результате последовавшее столкновение кабины со скалой показалось им лишь легким касанием. Все были живы — отделались легкими ушибами.
Бейн с недовольным видом запрыгнул обратно в кресло. Дженни повернулась к Ковальски. Тот обхватил ее лицо обеими руками, притянул к себе и поцеловал в губы.
— Давайте больше никогда не будем ссориться, — промолвил он в порыве ликования.
Снаружи послышался грохот отваливавшегося от крыла двигателя.
— Надо поскорее убираться отсюда, — сказал Том, направляясь к выходу.
Прежде чем покинуть самолет, Дженни опустошила ящик с неприкосновенным запасом, захватив с собой фонарик, пару меховых курток, варежки, виток полипропиленовой веревки и ракетницу с запасными патронами. Она с сожалением взглянула на пустую стойку, где обычно покоился ее штатный дробовик, в душе проклиная Сьюэлла за то, что тот конфисковал оружие.
Выбравшись из кабины, Дженни сунула одну из курток в руки Ковальски.
— Похоже, что Рождество в этом году наступило раньше времени, — пробормотал он и попытался втиснуться в парку, которая была ему явно не по размеру.
Смотрелся он в ней смешно и неуклюже, но жаловаться, похоже, не собирался.
Дрожа от холода на ветру, Дженни быстро накинула на себя меховую куртку. Даже ледяная стена не могла защитить их от яростного натиска снежной бури.
Бейн трусцой обежал вокруг останков самолета и, подняв ногу, выпустил на них дымящуюся на морозе струю желтой жидкости.
Ковальски не удержался от комментария:
— Вот же умный пес! Если бы мне сейчас захотелось, я бы сделал то же самое. Клянусь, что больше никогда не сяду в самолет, меньший по размеру, чем «Боинг-747».
— Имейте совесть. Этот самолетик пожертвовал собой, спасая всех нас.
Дженни с сожалением посмотрела на развороченный фюзеляж.
Том обхватил руками узкие мальчишеские плечи, плотнее прижимая куртку к телу:
— Куда теперь?
— Туда, где нам не будут рады. — Ковальски показал на гряду торосов. — Попробуем незаметно пробраться на базу с черного хода.
— Куда ведут эти скрытые вентиляционные шахты? — спросила Дженни уже на ходу.
Том как мог объяснил устройство вентиляционной системы ледовой базы. Русские прорубили колодцы до самого нижнего уровня станции и даже глубже. Из-за разницы в весе и температуре холодный воздух с поверхности опускался по шахтам вниз и вытеснял более теплый, застоявшийся воздух в глубинах айсберга.
— Это так называемая система пассивной циркуляции, — пояснил Том. — Свежий воздух заполняет лабиринт ледяных тоннелей и пещер вокруг станции, а потом по вентиляционным трубам попадает в помещения, нагреваясь по пути.
— Значит, по колодцу мы попадем в пещеры? — уточнила Дженни.
Ковальски кивнул:
— Да, там мы должны быть в безопасности.
Том согласился:
— Мы называем это место «подсобкой».
* * *
14 часов 13 минут
Ледовая станция «Грендель»
Мэтт и остальные беглецы быстрым шагом продвигались по круговому коридору, уставленному цилиндрами с замороженными в предсмертной агонии телами. Он пока насчитал двадцать два резервуара. Если судить по интервалам между цилиндрами и по длине периметра лаборатории, всего их должно быть не меньше пятидесяти.
Угроза, прозвучавшая в ледяном голосе русского командира, заставила беглецов искать другой выход из лаборатории — где-нибудь в глубине просторного помещения.
Преодолевая отвращение, Мэтт остановился и посмотрел на противоположную стену коридора, в которой виднелись окна офисов, закрытые на замок двери и несколько открытых входных люков. Он заглянул в один из них и увидел узкий коридор, в который выходили зарешеченные тюремные камеры. В соседнем помещении находилась, по его предположениям, казарма.
«Здесь русские, наверное, содержали узников, — подумал Мэтт, размышляя о трагической судьбе участников эксперимента. — Интересно, знали ли они, что их ждет?»
Доктор Огден, следовавший за ним, периодически останавливался у резервуаров, протирал заиндевелые стекла цилиндров, всматривался и тяжело вздыхал, что-то бормоча себе под нос.
Мэтт покачал головой — у него явно не хватало научного любопытства, чтобы продолжать смотреть на этот ужас. Он хотел побыстрее выбраться из ледяного морга и оказаться на любимой Аляске, где самой страшной угрозой были голодные медведи.
Входная дверь внезапно содрогнулась от ударов — русские пытались ворваться в лабораторию. Коммандер Брэтт сверился в очередной раз со схемой уровня, которую сжимал в руках, и произнес:
— Это должно быть где-то здесь, метрах в десяти.
Крейг время от времени поглядывал из-за спины офицера на листки бумаги, на которых специалист по материаловедению из НАСА по памяти набросал расположение технических и вспомогательных систем станции. Мэтт надеялся, что тот не упустил ни одной детали.
Грир, шедший впереди группы, опустился на колено и прокричал:
— Сюда!
Из люка между двумя резервуарами по полу и потолку в разные стороны тянулись трубы, шланги и провода.
Перлсон показал на диаграмму, висящую на стене прямо над люком. Судя по всему, это был схематический план всего уровня.
— Мы здесь, — постучал он пальцем по красному крестику на рисунке.
Мэтт посмотрел на схему, потом огляделся вокруг. Они находились примерно в середине кольцевого коридора с резервуарами.

 

 

Перлсон и Грир, используя стальные скальпели, принялись откручивать болты с металлического щита, закрывающего отверстие люка. У всех беглецов в руках имелись медицинские инструменты, позаимствованные из лаборатории в качестве оружия: острые скальпели, медицинские пилы, стальные молотки, даже два крюка для подвешивания туш, которые где-то умудрилась откопать Уошберн. Мэтт боялся даже представить себе, в каких целях русские ученые использовали все эти инструменты в ходе эксперимента. Сам он сжимал в руке метровую стальную трубу.
Пока моряки откручивали болты, Мэтт наблюдал за разношерстной группой гражданских и военных, которая напоминала толпу первобытных охотников, вооруженных заточенными хирургическими инструментами. «Нелепая и мрачная картина», — подумал он.
Огден снова пытался очистить окно ближайшего резервуара от налета инея. От скрипа ткани по стеклу Мэтту сделалось не по себе. Он с трудом удержался, чтобы не огреть биолога стальной трубой. «Оставьте их в покое», — чуть не закричал он.
Как будто прочитав его мысли, Огден повернулся к нему, прищурив глаза.
— Все они коренные эскимосы, — хрипло пробормотал он, и Мэтт вдруг понял, что профессор находится на грани нервного срыва и пытается держать себя в руках, найдя хоть какое-то полезное занятие. — Все до одного.
Переборов себя, Мэтт с озабоченным видом подошел поближе:
— Коренные эскимосы?
— Инуиты. Алеуты. Эскимосы. Называйте их, как хотите. — Огден обвел рукой цилиндры с замороженными телами. — Они все одной расы. Может быть, даже из одного и того же племени.
Мэтт посмотрел в окно резервуара, которое биолог только что протер от инея. Сначала он подумал, что цилиндр пуст, но, посмотрев вниз, увидел сидящего на полу в застывшей позе маленького мальчика.
Доктор Огден говорил правду: по всем признакам это был инуит. Черные волосы, узкие миндалевидные глаза, круглое лицо, смуглая кожа, хотя она и посинела от долгого пребывания тела во льду.
«Инуит. Один из соплеменников Дженни».
Мэтт опустился на колено.
Глаза мальчика были закрыты, как будто во сне, но маленькие ручки вжимались в стену ледяной тюрьмы, словно в мольбе о помощи.
Мэтт положил ладонь на стекло, покрыв ею крошечную ладошку мальчонки. Другая рука непроизвольно сжала стальную трубу. Какие монстры могли так поступить с ребенком? Мальчику на вид было не больше восьми лет.
На Мэтта нахлынули мрачные воспоминания. «Он примерно того же возраста, что и Тайлер». Мэтт смотрел на застывшее лицо, а перед глазами стояла картина из прошлого: Тайлер, лежащий на сосновом столе в их лесной хижине. Закрытые глаза. Посиневшие губы. Его сын тоже умер в объятиях льда. «Как будто просто уснул».
Мэтта охватила острая боль. Хорошо, что Дженни не видела всего этого. Он молился, чтобы с ней все было в порядке, чтобы она никогда в жизни не столкнулась с такой ужасной картиной.
— Простите, — прошептал он, обращаясь к обоим мальчикам.
На глазах у него навернулись слезы.
Аманда тихо подошла и опустила руку ему на плечо.
— Мы расскажем об этом всему миру, — сказала она, с трудом выговаривая слова от волнения.
— Как такое могло… Он же был еще совсем ребенком. Кто же за ним присматривал?
Она с сочувствием сжала плечо Мэтта.
Тот продолжал завороженно смотреть сквозь стекло.
Огден пригнулся рядом, изучая уставшими глазами панель с кнопками и рычажками. Он провел пальцем по какой-то надписи и удивленно произнес:
— Хм, это довольно странно.
— Что именно? — спросил Мэтт.
Огден схватился за один из рычагов и с небольшим усилием опустил его вниз. Раздался громкий щелчок. Кнопки на панели вспыхнули тусклым свечением. Стекло на цилиндре легко завибрировало, когда находившийся долгое время в бездействии мотор вдруг ожил, кашлянул и заработал с монотонным гулом.
— Что вы сделали? — с гневом выкрикнул Мэтт.
Огден отступил назад, виновато поглядывая то на Мэтта, то на Аманду:
— О господи, вся система по-прежнему функционирует. Я не думал, что…
По стенам лаборатории гулким эхом разнесся грохот падающей двери.
— Русские, — промолвил Брэтт. — Им удалось вломиться.
— Мы тоже уже почти закончили, — сказал Грир, наблюдая, как Перлсон выкручивает последний болт из щитка.
Крейг, стоящий за их спинами, с беспокойством поглядывал в сторону входной двери, откуда доносились приглушенные команды на русском и стук ботинок по металлическому полу.
— Ну давайте же быстрее, — взмолился он.
— Готово! — сплюнул Грир, сдвигая вместе с Перлсоном крышку люка.
— Все в люк! — скомандовал Брэтт.
Крейг нырнул в отверстие первым; остальные последовали за ним.
Мэтт, внезапно почувствовавший слабость и усталость, оставался стоять на коленях у резервуара. Ладонь горела от прикосновения к холодному стеклу, вибрирующему в унисон с гудением мотора.
— Поторапливайся, Мэтт, — позвала его Аманда, приготовившись нырнуть в темную дыру.
Он взглянул в последний раз на тело мальчика с чувством вины за то, что покидает его, не в силах что-либо предпринять, встал на ноги, все еще касаясь пальцами стекла, и повернулся к спасительной лазейке.
Грир помог Аманде протиснуться сквозь узкое отверстие и махнул рукой Мэтту.
Тот отказался от его помощи и сам юркнул в лаз.
Уошберн, сидевшая на корточках у самого входа, показала одним из своих крюков в глубь узкого тоннеля, прорубленного во льду. На полу его были расстелены резиновые коврики, а по стенам бежали провода и трубы.
Мэтт последовал на четвереньках за Амандой, удерживая стальную трубу под мышкой. Группу возглавлял Брэтт; за ним карабкались Крейг и биологи. Мэтт поспешил освободить пространство оставшимся позади Уошберн, Гриру и Перлсону.
Через некоторое время тоннель неожиданно погрузился в сумрак. Мэтт обернулся и увидел, что Грир заслонил отверстие щитком, в надежде, что русские либо не заметят их убежища, либо потратят на поиски достаточно времени, чтобы беглецы могли скрыться. Задача у противника была не из легких — прочесывание огромного уровня в поисках неприметной лазейки могло затянуться надолго.
По мере продвижения в глубь тоннеля воздух становился холоднее. Наконец они оказались в небольшой пещере, вырубленной во льду в виде куба. Русские, по-видимому, использовали ее как кладовку — на полу стояла старая деревянная мебель, повсюду были разбросаны катушки с проводами и медной проволокой, металлические щитки, резиновые шланги. В углу виднелся стеллаж с инструментами.
Лестница, состоящая из вколоченных в лед деревянных скоб, поднималась по одной из стен к другому лазу на высоте семи метров.
Брэтт сверился со схемой и прошептал:
— Эта лестница, похоже, ведет к третьему уровню. А там должны быть другие похожие лестницы, по которым мы сможем добраться, от уровня к уровню, до поверхности.
Уошберн подняла голову вверх:
— Может быть, нам удастся пробраться к старой оружейной комнате на третьем уровне. Она находится в центре уровня, но, если ненадолго отвлечь внимание русских, небольшая группа могла бы проникнуть туда незамеченной.
Брэтт кивнул:
— Поднимаемся.
Беглецы рассовали хирургические инструменты по карманам и стали взбираться по лестнице в том же порядке, что и прежде. Мэтт, следовавший за Амандой, добрался до последней ступеньки и, подтянувшись на руках, ввалился в узкое отверстие очередного тоннеля.
За спиной, из глубины лаза на четвертом уровне, вдруг послышался окрик на русском.
— Черт! — выругался Грир.
Русские обнаружили их убежище.
Раздался выстрел. Пуля рикошетом вылетела из нижнего тоннеля и впилась в ледяную стену в нескольких сантиметрах от Уошберн, все еще взбирающейся по лестнице.
Мэтт высунулся в отверстие и помог ей вскарабкаться в тоннель. Гибкое женское тело легко проскользнуло мимо него вглубь узкого лаза.
— Поторопите тех, кто впереди.
Дважды предупреждать было не нужно. Застывшие на месте после выстрела беглецы с удвоенными усилиями продолжили ползком продвигаться по ледяной шахте.
Снизу вновь послышалась русская речь. Судя по голосу, кто-то отдавал приказания. Мэтт почувствовал что-то неладное и, высунувшись из лаза, прошипел:
— Давайте быстро наверх!
Грир и Перлсон, вжавшиеся в стены по обе стороны от входа в нижний тоннель, чтобы не попасть под огонь, бросились к лестнице.
Грир стал взбираться первым, цепляясь за скобы, как обезьяна. Перлсон карабкался сразу за ним, чуть ли не хватая его за ноги.
Мэтт ухватился за капюшон меховой куртки Грира, втянул моряка в отверстие и протолкнул в глубь тоннеля.
Перлсон ухватился рукой за край лаза, и Мэтт развернулся, чтобы помочь ему вскарабкаться наверх. Из-за плеча матроса он увидел, как в кладовку влетел черный металлический предмет, по форме напоминающий небольшой ананас. Глаза его расширились от ужаса.
— Что?.. — спросил Перлсон, увидев испуганное выражение на лице Мэтта, и посмотрел вниз.
Черный предмет крутился на льду, ударившись о стену прямо под лестницей.
— Черт! — пробормотал Перлсон и резко повернулся к Мэтту.
Тот метнулся к нему и ухватился за капюшон меховой куртки моряка.
Перлсон отбросил его руку и подтянулся наверх, загородив своим телом отверстие в стене.
— Ползи отсюда! — прокричал он.
Мэтт отпрянул назад вместе со взрывом гранаты. Ударной волной его отбросило в глубь тоннеля. Ослепленный яркой вспышкой, он почувствовал, как тело его обдало горячим воздухом. Из груди вырвался крик, но он его не услышал — уши заложило от оглушающего грохота.
Вспышка исчезла почти мгновенно, но жар продолжал нарастать.
Зрение через несколько секунд восстановилось, и Мэтт с ужасом обнаружил, что жар идет от объятого пламенем тела Перлсона. Граната была не осколочная, а зажигательная.
Горючая жидкость растопила лед у входного отверстия и расплавила резиновые коврики. Обугленное тело моряка упало вниз. Мэтт судорожно заработал руками и ногами, отползая подальше в глубь тоннеля. Лицо его горело, как от солнечного ожога. Со стен и потолка стекали струйки талой воды. Если бы не Перлсон, огонь поглотил бы всю группу, укрывшуюся в шахте.
Похоже, русские не теряли времени даром и пытались избавиться от беглецов надежным и быстрым способом.
Кто-то схватил Мэтта за плечо.
Это был Грир. Лейтенант завороженно смотрел на оплавленное отверстие шахты.
— Не задерживайся, шевели ногами.
Оглохший от взрыва Мэтт с трудом разобрал слова команды и утвердительно кивнул. Вместе они поползли за мелькающими впереди силуэтами остальных членов поредевшей группы.
В голове у Мэтта мелькали мрачные мысли. Скрыться от преследователей было невозможно. Смерть поджидала их на каждом шагу.
Мэтт посмотрел вперед, потом назад.
Оставалось только выбирать — погибнуть во льду или в огне.

12
НАЛЕТЧИКИ

9 апреля, 14 часов 15 минут
«Полар сентинел»
Перри смотрел в поднятый между льдинами перископ. Всего в нескольких метрах над головой яростные порывы ветра скоростью до шестидесяти миль в час поднимали с поверхности льда вихри снежной пыли, а здесь, под водой, царило мертвое затишье.
Вокруг капитана подлодки собрались в ожидании указаний члены экипажа и эвакуированные ученые. Перри повернулся к радисту, веснушчатое лицо которого было белым, как листки бумаги в его руках:
— На спутниковую связь по-прежнему надеяться бесполезно, я правильно понимаю?
Двадцатидвухлетний корабельный старшина, чувствуя тревожные взгляды всех собравшихся, на секунду замешкался, но затем твердо ответил:
— Да, сэр. Магнитная буря еще сильнее, чем снежная. Я сделал все, что смог, но безрезультатно.
Перри кивнул. Они по-прежнему оставались наедине с противником, без связи с командованием. Нужно было принимать решение самостоятельно. Полчаса назад радист вбежал в рубку с текстом перехваченного разговора по подводному телефону между двумя русскими командирами. «Полар сентинел» помимо быстрых и бесшумных двигателей была оснащена новейшими приборами прослушивания морских глубин, поэтому перехватить сообщение по незащищенному каналу связи в двадцати милях от подлодки не представляло особого труда.
Переведенный на скорую руку короткий разговор между руководителем русской операции и капитаном «Дракона» сильно обеспокоил Перри. Он прослушал запись беседы и по холодному тону приказа понял, что русский адмирал настроен решительно.
«Подорвите установленные заряды. Утопите станцию в океанских глубинах».
Русские намеревались уничтожить за собой все следы. Гражданские, оставшиеся в живых военные моряки… все будут принесены в жертву, исчезнув с лица земли в языках испепеляющего пламени.
Узнав о планах русских, Перри немедленно приказал подготовить лодку к всплытию, чтобы поднять антенну. Нужно срочно передать сигнал бедствия, хотя шансов на то, что кто-то успеет прийти им на помощь, мало. Времени в обрез.
Но даже эта отчаянная попытка оказалась безуспешной. Пятнадцать минут назад они всплыли в узкой полынье, окруженной высокими сугробами. Радист немедленно приступил к работе, но так и не смог установить связь с материком из-за сильной магнитной бури.
Доктор Уиллиг, ставший негласным представителем эвакуированных с «Гренделя» ученых, подошел к Перри:
— Там наши люди, наши коллеги, наши друзья, даже члены семей. Мы понимаем, что это рискованно, но…
Перри внимательно изучал лица собравшихся вокруг него людей. В глазах членов экипажа и ученых виднелась твердая решимость. Он повернулся и вновь забрался на перископную палубу. У него были свои причины, не задумываясь, броситься на помощь пленникам. «Среди них может быть Аманда». Насколько его решение будет обусловлено чувствами к ней? Готов ли он рисковать из-за этого экипажем, гражданскими на борту и даже самой подлодкой?
Он понимал, что все собравшиеся вокруг полны решимости прийти на помощь своим товарищам, но груз ответственности в конечном счете лежал на его плечах. Нужно было выбирать — либо продолжать побег в сторону побережья Аляски в надежде вызвать подмогу, либо самим выручать из беды персонал «Омеги».
Но что может его маленькая, беззащитная «Полар сентинел» противопоставить вооруженному до зубов русскому «охотнику за подлодками»? В их арсенале только скорость, скрытность и хитрость.
Перри глубоко вздохнул и повернулся к ожидающему указаний радисту:
— Больше ждать нельзя. Подготовьте БОТС для непрерывного вещания по спутниковым каналам. Включите в сообщение сигнал бедствия и запись разговора русских.
— Есть, сэр!
Радист поспешил в радиорубку.
Перри взглянул на доктора Уиллига, затем на дежурного офицера.
— Приготовиться к погружению, — приказал он. — Дифферент на нос — тридцать градусов, глубина — тридцать метров…
Затаив дыхание, все ожидали его решения. Куда теперь — обратно к побережью или на помощь «Омеге»?
Последовавший приказ стал ответом на их молчаливый вопрос:
— Подготовить лодку к движению в режиме максимальной скрытности.
* * *
14 часов 35 минут
На борту «Дракона»
Капитан 1-го ранга Миковский наблюдал за действиями операторов горизонтальных и вертикальных рулей, поднимающих лодку на поверхность широкой полыньи. Старший помощник, Григорий Янович, вслух считывал показания глубиномера.
Всплытие проходило плавно.
Янович повернулся к командиру. В глазах его сквозило беспокойство. За год совместной службы офицеры научились понимать друг друга с полуслова. Миковский прекрасно видел, что в душе у подчиненного идет тяжелая внутренняя борьба: «Неужели мы действительно пойдем на это?»
Капитан лишь вздохнул. Они были обязаны выполнить приказ. После побега пленников дрейфующая станция стала для них серьезной помехой.
— Клапаны подачи воздуха перекрыты, — доложил дежурный офицер. — Лодка готова к всплытию.
— Всплываем, — приказал Миковский.
Защелкали тумблеры, загудели насосы, и «Дракон» плавно разрезал поверхность полыньи. С постов зазвучали четкие доклады: наверху все чисто.
— Открыть верхний рубочный люк, — скомандовал Миковский.
Янович махнул рукой матросу, стоящему в готовности у выхода, и повернулся к капитану.
— Береговая команда готова к высадке, — доложил он сдавленным голосом, пытаясь скрыть свои чувства за беспристрастностью военного профессионализма. — Ваши приказания?
Миковский посмотрел на часы.
— Не спускать глаз с пленников. Проверить и перепроверить готовность зажигательных зарядов. Через пятнадцать минут все наши должны быть на борту. Затем мы быстро погружаемся и уходим на глубину.
Янович смотрел на командира невидящими глазами, как будто мысленно пытался представить себе грядущие события. Какая судьба ожидает их после этого? Простит ли их Господь за содеянное? К сожалению, предвидеть это он был не в силах.
Миковский отдал последний приказ:
— Как только лодка уйдет под воду, подрывайте заряды. От дрейфующей станции не должно остаться и следа.
* * *
14 часов 50 минут
Ледовая станция «Грендель»
«Слава богу, что отец остался на "Омеге"», — думала Дженни, с трудом взбираясь на очередной гребень. Их подъем по склону тороса превратился в сплошной кошмар. Варежки ее были изрезаны в клочья острыми ледяными выступами. Пальцы и голени горели от непомерного напряжения, а тело промерзло до мозга костей.
Она со стоном подтянулась на верхушку тороса, где ее уже ожидал Ковальски. Тот помог ей перевалить через острый гребень, и они вместе съехали на спинах по обратному склону, притормаживая руками.
— Вы в порядке? — спросил Ковальски, поднимая ее на ноги.
Дженни вдохнула глоток холодного воздуха и кивнула в ответ. На гребне появились Бейн и Том Помаутук. Молодой матрос легонько подтолкнул собаку, и они оба скатились вниз.
— Сколько еще осталось идти? — спросила Дженни.
Том посмотрел на часы со встроенным компасом.
— Метров сто, не больше, в этом направлении, — показал он рукой.
Дженни взглянула на расстилающийся перед ними ландшафт, который казался непроходимым. Повсюду виднелись нагромождения покрытых снегом ледяных глыб, трещины во льду и широкие полыньи. Они уже потратили целый час, чтобы добраться сюда, преодолевая гряду за грядой.
Но выбора у них не было, и, переведя дух, они снова отправились в путь. Яростные порывы ветра набрасывались на крутые склоны торосов, поднимая в воздух вихри снежной пыли. Картина напоминала морской прибой у скалистого берега.
Дженни пряталась от ветра за широкой спиной Ковальски. Широкоплечий приземистый моряк был похож на глиняного голема, величаво марширующего по льду среди сугробов. Уставившись в его спину, она старалась не отставать от него ни на шаг.
Ковальски внезапно поскользнулся и, взмахнув руками, упал на колено:
— Черт!
Его нога полностью провалилась сквозь тонкий лед, обнажив небольшую полынью, диаметром с крышку канализационного люка. Изрыгая ругательства, он откатился в сторону и схватился руками за промокшую насквозь штанину:
— Ну просто напасть какая-то, черт побери! Я постоянно проваливаюсь в эти хреновы лужи!
Несмотря на браваду, в глазах его виднелся страх. Дженни и Том помогли ему подняться на ноги.
— Продолжай двигаться, — посоветовала Дженни, — а не то нога заледенеет.
Он с недовольным видом вырвался из их рук.
— Где там эта чертова вентиляционная шахта?
— Уже недалеко!
Том возглавил группу. Рядом с ним трусцой бежал Бейн, а Ковальски теперь плелся сзади, ворча себе под нос. Дженни, по-прежнему следовавшая за моряком, услышала странное хлюпанье за спиной и быстро обернулась. Потревоженные обломки льда колыхались на поверхности полыньи, в которую недавно провалился Ковальски. «Наверное, подводные течения», — подумала она и поспешила за остальными.
Еще через пять минут они обогнули остроконечный торос и уткнулись в стену настоящей ледяной горы. Дальше идти было некуда.
— Мы находимся на окраине ледяного острова, — сказал Том.
Дженни посмотрела под ноги. Трудно было поверить, что все это время они шагали по верхушке огромного айсберга, основная часть которого уходила примерно на милю под воду.
— Что-то я не вижу никакого вентиляционного отверстия, — съежившись от холода, простучал зубами Ковальски.
— А вон оно!
Том показал на квадратное отверстие явно искусственного происхождения, темнеющее у основания горы. Рядом с ним валялась наполовину засыпанная снегом железная решетка. «Возможно, ее вырвали белые медведи в поисках берлоги», — предположила Дженни, осторожно приближаясь к колодцу.
Том уверенно подошел к отверстию шахты и опустился на четвереньки.
— Здесь нужно быть поосторожнее. Спуск довольно крутой, градусов сорок пять. Надо бы обвязаться страховочными веревками для безопасности.
Дженни достала из куртки фонарик и передала его Тому. Тот наклонился над дырой и посветил в глубь колодца.
— Похоже, что тоннель круто поворачивает направо в десяти метрах от входа, — сказал он, сбрасывая с плеча моток веревки. — Это мне напоминает вход в иглу.
Дженни склонилась над его плечом и посмотрела вниз. При постройке своих жилищ инуиты обычно делали один или два крутых изгиба во входных тоннелях, чтобы ледяной ветер не задувал внутрь дома.
— Да черт с ним! Полезли внутрь! — с нетерпением пробормотал Ковальски, которого била мелкая дрожь.
Дженни внезапно почувствовала зуд во всем теле, как будто по коже пробежала волна электрического тока. За годы работы шерифом у нее выработался особый нюх на приближение опасности. «Мы здесь не одни». Дженни резко обернулась, до смерти напугав Ковальски.
— Что? — начал было он, поворачиваясь вместе с ней.
Из-за тороса медленно выползло странное существо громадных размеров, с вытянутой мордой, черными глазами и острыми, впивающимися в лед когтями. Оно повернуло голову в их сторону и стало принюхиваться.
Дженни замерла от страха. «Это еще что такое?»
Бейн всем телом наклонился вперед, залившись лаем и низко пригнув голову. Шерсть на его загривке встала дыбом.
Чудовище присело в защитной стойке и приоткрыло пасть, оголив ряды острых зубов.
Дженни, выросшая на диких просторах Аляски, не нуждалась в дополнительном предупреждении: все, что имеет острые зубы и когти, готово разорвать тебя на куски.
— Вниз! — прокричала она, схватив Бейна за загривок. — Быстро!
Том продемонстрировал настоящую военную выучку, немедленно отреагировав на приказ. Он нырнул животом в тоннель и заскользил по крутому склону.
Дженни медленно отступала к отверстию шахты, волоча Бейна по льду.
Ковальски махнул рукой вниз, пропуская ее ко входу. Повернувшись, она выпустила загривок собаки из рук. Бейн сделал несколько осторожных шагов в сторону монстра и снова залаял. Дженни бросилась за ним, но Ковальски загородил ей дорогу.
— Забудьте про собаку! — прорычал он, впихнул ее внутрь шахты и нырнул в узкое отверстие сразу за ней.
Дженни беспомощно заскользила по ледяному тоннелю.
— Бейн! — успела прокричать она. — Ко мне!
Дженни посмотрела вверх, но тяжелая фигура Ковальски загораживала вид. Скольжение замедлилось с приближением к крутому изгибу в шахте.
— Ползите вперед! Помогайте себе руками и ногами! — подстегивал ее сзади Ковальски.
Отверстие тоннеля внезапно накрыла огромная тень.
— Черт! Оно нас преследует!
Дженни добралась до поворота и посмотрела назад. Чудовище быстро спускалось по тоннелю, извиваясь всем телом и отталкиваясь от узких стен когтистыми лапами.
Бейн несся вниз в нескольких шагах впереди монстра.
— Быстрее! — заорал Ковальски и попытался подтолкнуть ее за угол.
Но на этот раз она не сдвинулась с места, яростно копошась в карманах куртки. Наконец она выхватила ракетницу и скомандовала:
— Пригнитесь!
Моряк всем телом втерся в пол.
Дженни прицелилась чуть выше ушей Бейна и выстрелила в маячащий наверху силуэт. Ракета просвистела над головой пса, заставив его взвизгнуть, и взорвалась прямо на морде чудовища.
Ослепленный яркой вспышкой, зверь заревел и стал царапать глаза когтистыми лапами.
Бейн одним прыжком подскочил к ним. Дженни откатилась в сторону и, повернувшись, поползла на четвереньках за Томом, который уже успел исчезнуть где-то в глубине тоннеля. Впереди виднелся только мечущийся по стенам луч фонарика.
Ковальски продолжал оглядываться до тех пор, пока они не добрались до очередного изгиба в тоннеле.
— Кажется, оно повернуло назад к выходу, — сказал он, взглянув на Дженни. — Вы явно оказались ему не по вкусу.
Спуск становился круче. Вскоре они снова заскользили на спинах по гладкому льду. Скорость скольжения увеличивалась, несмотря на то что Дженни пыталась тормозить руками и ногами.
Примерно через минуту до них донесся голос Тома:
— Я вижу конец шахты! Уже совсем близко.
Он оказался прав.
В шахте посветлело, и Дженни вылетела из узкого тоннеля в широкий ледяной коридор. За ней приземлился Ковальски, чуть не задев ее массивным телом, а потом и Бейн. Дженни еле успела откатиться в сторону и, вскочив на ноги, стала потирать горящие от трения и холода ладони.
Она осмотрелась вокруг. Как глубоко они забрались внутрь ледяного острова?
Том стоял у стены, водя пальцем по нарисованному на ней зеленому ромбику.
— Мне кажется, я знаю, где мы находимся… но…
Он направил луч фонарика на красное пятно на полу. Похоже, кто-то здесь разлил красную краску.
Бейн с всклокоченным загривком уткнулся мордой в пятно и принялся нюхать.
Дженни подошла поближе. «Нет, это не краска, — поняла она. — Это… кровь».
Свежая кровь.
Ковальски покачал головой:
— Лучше бы мы остались на чертовой станции.
Спорить с ним никто не стал.
* * *
14 часов 53 минуты
На окраине дрейфующей станции «Омега»
Мастер-сержант Тед Кантер лежал в сугробе, полузасыпанный снегом. Тело его с головы до ног было облачено в белый арктический комбинезон. В ста метрах от него в окулярах инфракрасного бинокля виднелись очертания американской научно-исследовательской базы. Пятнадцать минут назад русская подлодка всплыла в расположенной неподалеку полынье, обдав воздух клубами пара.
Из уха у него торчал проводок наушника, который тянулся к прикрепленному к горлу миниатюрному микрофону. Кантер только что доложил командиру об обстановке и продолжал наблюдение за станцией, следуя полученному в самом начале операции приказу.
В четверти мили за его спиной передовая группа отряда «Дельта форс» разбила временный лагерь из двух палаток. Сейчас там находились четыре его товарища. Еще один член группы лежал в двух метрах от него в таком же сугробе. Группа выдвинулась к окраине станции шестнадцать часов назад, после того как их отряд доставили сюда на двух вертолетах под покровом темноты.
Его непосредственный командир, старший сержант Уилсон, находился сейчас с основной частью отряда в пункте сбора «Альфа», в четырех километрах от наблюдательного поста. Позывной Уилсона на время операции был «Дельта-один». Оба вертолета, скрытые под арктической камуфляжной сеткой, ожидали приказа начать атаку.
Группа Кантера заняла позицию неподалеку от «Омеги» рано утром и с самого начала наблюдала за захватом русскими американской базы и за расстрелом моряков. Один из матросов упал, изрешеченный пулями, всего в сорока метрах от Кантера, но тот ничем не мог ему помочь. У него был строгий приказ: наблюдать, отслеживать, докладывать об обстановке.
«Не предпринимать никаких ответных действий. Пока».
Инструкции руководителя операции были предельно четкими — сохранять полную скрытность до получения разрешения на выполнение задания. Сначала нужно было уладить целый ряд вопросов на политическом и стратегическом уровне, а затем еще и обнаружить и обезвредить главную цель, получившую кодовое наименование «Футбольный мяч». Только после этого им будет отдан приказ начать активные действия.
Пятнадцать минут назад Кантер увидел, что с вернувшейся русской подлодки на станцию высадилась группа солдат. Он пересчитал мелькающие вдалеке фигурки и добавил их количество к численности гарнизона, остававшегося на базе.
Теперь солдаты возвращались на лодку. Он прищурился сквозь окуляры бинокля, стараясь не сбиться со счета. Губы его сжимались все плотнее.
«Теперь все ясно», — подумал он и придавил пальцем микрофон:
— «Дельта-один», ответьте.
В ухе немедленно раздался шепот:
— Докладывайте, «Дельта-четыре».
— Сэр, мне кажется, что русские уходят с базы.
Кантер продолжал отсчитывать солдат, по мере того как они исчезали в открытом люке подлодки.
— Понял. Мы получили новые указания, «Дельта-четыре».
Кантер напрягся.
— Нам дали добро на начало активной фазы операции. Предупредите своих людей и ждите моего сигнала.
— Вас понял, «Дельта-один».
Кантер выкатился из сугроба и пополз к временному лагерю.
Ожидание кончилось. Начинается реальный бой.
* * *
14 часов 54 минуты
«Полар сентинел»
Перри беспокойно шагал взад и вперед по боевой рубке. На подлодке стояла гробовая тишина. Экипаж осознавал неотложность и необходимость предстоящей операции, хотя последствия их действий предсказать было невозможно. Перри прекрасно понимал, что может потерять погоны, даже если их план окажется успешным. Но сейчас это волновало его меньше всего. Он понимал разницу между слепым выполнением приказов и способностью брать персональную ответственность за принятые решения и чувствовал, что поступает правильно.
И все же его продолжали мучить сомнения. По пути к «Омеге» он был близок к тому, чтобы развернуть подлодку и направиться к безопасным берегам Аляски, но приказа изменить курс так и не отдал. Он просто наблюдал по приборам, как сокращается расстояние до цели. Неужели это участь всех командиров экипажей — сомневаться в своей способности вести за собой подчиненных? Еще ни разу за свою карьеру он не чувствовал себя так неуверенно, но переложить груз ответственности на плечи кого-то другого не имел права.
— Капитан, — шепотом обратился к нему вахтенный офицер, опасаясь даже звуком голоса выдать их местоположение, несмотря на высокую звуконепроницаемость корпуса подлодки. — «Дракон» уже всплыл рядом с «Омегой».
Перри подошел к офицеру и уточнил расстояние до станции. Еще пять морских миль.
— Сколько прошло времени с момента всплытия?
Офицер покачал головой. Находясь в режиме пассивного слежения, определить точные координаты «Дракона» и отследить его маневры было невозможно. Им повезло, что они вообще нашли русскую подлодку, несмотря на временную «слепоту». Русские, по-видимому, приступили к эвакуации своего гарнизона со станции. Согласно перехваченному разговору, они потопят «Омегу», как только «Дракон» уйдет на глубину. Капитан русской субмарины не станет рисковать своим кораблем, пока не убедится, что лодка находится в безопасности.
Сколько же у них оставалось времени?
Лейтенант Лианг, ответственный за погружение и всплытие, с озабоченным видом подошел к Перри:
— Сэр, я обсудил предложенный сценарий с рулевыми. Мы разработали несколько вариантов.
— Сколько времени займет маневр?
— Примерно три минуты, но нам понадобится еще две, чтобы обеспечить безопасное всплытие.
— Пять минут…
«А нам еще предстоит добраться до места», — подумал он и взглянул на датчик скорости. Сорок два узла. Невероятно быстро для подлодки, движущейся под водой в режиме полной скрытности. В этом-то и заключалось одно из преимуществ «Полар сентинел». Впрочем, увеличивать скорость было слишком рискованно. Если «Дракон» обнаружит приближение американской подлодки по кавитационным шумам винтов или каким-либо другим способом, им конец.
Он просчитал в уме время, необходимое, чтобы добраться до «Омеги», занять позицию, организовать эвакуацию пленников… И скрыться. «Нет, слишком поздно». Он задумчиво посмотрел на вахтенного офицера. Если бы «Дракон» еще не всплыл и не начал эвакуацию русского гарнизона…
Лианг молча стоял рядом. По его глазам было видно, что в его голове те же мысли: «Слишком поздно».
У Перри вновь появилось желание повернуть подлодку назад. Их отчаянная попытка спасти станцию завершилась безуспешно. Русские их опередили.
Внезапно перед глазами всплыло улыбающееся лицо Аманды. Морщинки в уголках глаз, когда она смеется. Губы, полураскрытые в ожидании поцелуя… Такие мягкие и нежные…
— Мы должны любым способом задержать «Дракона», — обратился он к Лиангу.
— Так точно, сэр!
— Облучите русскую лодку импульсом активного гидролокатора.
— Сэр?
Перри повернулся к экипажу и стал расхаживать по мостику.
— Мы должны дать понять русским, что они не одни в этих водах, что за их действиями кто-то внимательно следит, — излагал он вслух детали своего плана. — Они-то думали, что мы давно уже убрались отсюда и свидетелей того, что должно произойти, не будет. Дав о себе знать, мы заставим командира «Дракона» запросить у начальства новые инструкции и тем самым выиграем время для осуществления нашего маневра.
— Но в этом случае они будут полностью готовы к столкновению с нами, — возразил Лианг. — У нас и так мало шансов на успешное проведение спасательной операции.
— Я это прекрасно понимаю. Но не забывайте, «Полар сентинел» была послана к Северному полюсу в первую очередь для проверки ее возможностей в реальных условиях. Вот этим мы сейчас и займемся. Проверим, насколько она быстра и скрытна.
Лианг тяжело вздохнул:
— Так точно, сэр.
— Всего один импульс… И снова замолкаем, — повторил Перри, кивнув вахтенному офицеру.
— Будет исполнено, сэр, — четко ответил офицер и отправился к гидролокационному посту.
Перри снова повернулся к Лиангу:
— Передайте рулевым: как только мы «облучим» русскую лодку, они должны будут повернуть «Сентинел» с нынешнего курса на сорок пять градусов. Я не хочу, чтобы русские зафиксировали наши координаты. После этого мы будем двигаться быстро и бесшумно.
— Как призрак, сэр.
Лианг развернулся на каблуках и вернулся на свой пост.
Один из операторов гидролокатора вскочил со стула:
— Сэр! Я слышу вентиляционные шумы с «Дракона»!
Перри выругался. Русская подлодка готовилась к погружению, заполняя цистерны главного балласта, вентилируя воздух. Они опоздали. Эвакуация гарнизона завершилась.
Вахтенный офицер вопросительно взглянул на него с поста управления. «Выполнять приказ или ждать новых указаний?»
Перри встретил его взгляд и хладнокровно произнес:
— Звоните русским в дверь.
Офицер развернулся и опустил руку на плечо дежурного гидроакустика. Послышались щелчки тумблеров. Оператор нажал на кнопку.
«Все. Дело сделано. Теперь нужно ждать реакции русских».
Секунды тянулись как вечность. «Полар сентинел» накренилась в крутом повороте на новый курс. Перри до боли сжал кулаки в тревожном ожидании.
— Шум вентиляции на «Драконе» прекратился, — шепотом доложил гидроакустик.
Их сигнал услышан.
— Сэр! — послышался шепот оператора гидрофона. — Я слышу посторонние шумы, издаваемые другим источником, — сказал он, показывая на наушники.
«Другой источник?» Перри поспешил к оператору:
— Где он находится?
Акустик поднял глаза к потолку:
— Прямо над нами, сэр.
Перри жестом попросил передать ему наушники. В них Раздавался звук, похожий на медленный бой барабанов… Нескольких барабанов… Ритм их постепенно нарастал, звук становился громче.
Перри когда-то служил гидроакустиком на подлодке, и теперь ему не стоило особого труда распознать источник шума, доносящегося с поверхности.
— Вращающиеся лопасти, — прошептал он.
Оператор гидрофона утвердительно кивнул:
— В воздухе два вертолета.
* * *
14 часов 56 минут
На борту «Дракона»
Миковский в это же время получил похожую информацию от своих гидроакустиков. Только что их лодку облучил короткий импульс гидролокатора. Кто-то преднамеренно давал им понять, что в глубинах океана их ожидает неприятный сюрприз. А теперь еще эта угроза с воздуха.
«Дракон» оказался в ловушке, зажатый во льдах сверху и снизу.
Миковский не сомневался, что оружейные системы подлодки противника уже захватили цель и готовы в любой момент выпустить торпеды по «Дракону». То, что этого до сих пор не произошло, говорило лишь об одном — гидролокаторный импульс был последним предупреждением.
«Не двигайтесь, иначе ваша лодка взлетит на воздух».
Спорить не имело смысла. Скрыться «Дракону» некуда.
Окруженная со всех сторон льдом, подлодка потеряла свободу маневра. Даже гидролокатор сейчас бесполезен. На поверхности полыньи его эффективность минимальна.
Но главная опасность заключалась не в этом.
Миковский наблюдал за экраном радиолокатора, склонившись над плечом своего помощника. Два вертолета приближались к подлодке, держась у самой поверхности льда. Снежная буря и магнитные вихри затрудняли видимость и создавали серьезные помехи для приборов. Захватить цель или просто рассмотреть вертолеты на значительном расстоянии в таких условиях было невозможно.
— Они идут низко, скрываясь за цепью торосов, — предупредил Григорий.
— Фиксирую пуск ракеты, — прокричал гидроакустик со своего поста.
— Черт! — Миковский взглянул на мониторы камер внешнего обзора. Сквозь плотную снежную пелену виднелись лишь смутные очертания ледяных торосов, окружающих полынью. — Активировать систему радиоэлектронного подавления. Выбросить дипольные отражатели!
Нет ничего хуже, чем попасть под удар противника на поверхности. Миковский предпочел бы сейчас оказаться на дне глубокой океанской впадины… Вот там-то они и скроются… Плевать на то, что под водой их тоже ожидает какой-то неизвестный враг. На глубине шансов на выживание у «Дракона» было значительно больше.
— Заполнить цистерны главного балласта! — скомандовал он Григорию. — Экстренное погружение!
— Понял. Выполняю.
По «Дракону» эхом прокатился вой сирены. Подлодка задрожала от напора воды, стремительно заполняющей балластные баки.
— Продолжайте выбрасывать отражатели до тех пор, пока лодка не скроется под водой! — скомандовал Миковский операторам поста управления огнем. — Определите, кто там ждет нас на глубине. Мне нужен захват цели и расчет угла атаки сразу после погружения.
Операторы кивками подтвердили получение приказа.
Миковский вернулся к экранам мониторов. Из корпуса подлодки в воздух вылетали облака тонко нарезанной фольги. Дипольные отражатели должны были сбить приближавшуюся ракету с курса на цель. К несчастью, порывы ветра уносили обрывки фольги сразу после того, как они оказывались в воздухе. Подлодка по-прежнему оставалась открытой мишенью.
Балластные цистерны наконец заполнились водой, и субмарина стала стремительно погружаться.
Миковский внезапно заметил движение на экране одного из мониторов… На них мчался снежный вихрь.
«Управляемая ракета!»
Попадание казалось неизбежным.
Неожиданно внешние видеокамеры залило водой — и картинка исчезла.
Затем последовал оглушительный взрыв. Подлодка вздрогнула, как будто по ней ударили гигантским молотом. Ударной волной ее накренило, и камеры вновь оказались над водой. Экран монитора заполнился изображением берега полыньи за кормой «Дракона». На глазах у Миковского во льду образовался огромный кратер. Огненный шар повис над водой. Швартовочные тумбы взлетели в воздух.
Ракета промахнулась! Ненамного, но промахнулась! Похоже, отражатели все-таки сработали и отвернули ракету от цели на несколько градусов.
Взрывной волной лодку на мгновение выбросило на поверхность. Качнувшись несколько раз из стороны в сторону, она пришла в равновесие и снова устремилась вниз. Видеокамеры вновь залило потревоженной взрывом водой.
Миковский поблагодарил всех земных и морских богов и собирался уже отойти от мониторов, как вдруг краем глаза заметил появившуюся на одном из экранов тень. Картинка была размытая, но сквозь прозрачную синеву кристально чистой воды казалась поразительно живой.
На противоположном гребне появилась фигура солдата, одетого в белый арктический комбинезон. На плече у него покоилась длинная черная труба, нацеленная прямо в объектив видеокамеры.
«Реактивный гранатомет», — успел подумать Миковский, прежде чем из трубы вырвался язык пламени.
— Приготовиться к удару! — проревел он.
Ракета поразила цель еще до того, когда утихло эхо его крика. Подлодка содрогнулась от взрыва. Уши у Миковского заложило от оглушительного грохота. Бронебойная боеголовка прошила корпус субмарины где-то в районе кормы.
Вода стала быстро заполнять лодку сквозь пробоину. В боевую рубку из входного люка сочился дым. Субмарина, и без того отяжелевшая от набранного балласта, стала медленно крениться на корму. Рулевые боролись с управлением, тщетно пытаясь выровнять судно. Григорий что-то кричал, наклонившись над ними, но в ушах у Миковского стоял металлический звон и он ничего не слышал.
Подлодка продолжала погружаться, задрав нос. Сквозь шум в голове Миковский стал постепенно различать звуки задраиваемых люков. Экипаж пытался изолировать затопленные отсеки.
Крен достиг тридцати градусов. Миковский посмотрел на экран монитора, наклонившись вперед, чтобы удерживать равновесие на покосившемся полу. Нос подлодки торчал из воды, как морда касатки, выпрыгивающей из глубины на поверхность, в то время как затопленную корму неудержимо тянуло вниз.
Миковский разглядел фигуру гранатометчика, который во всю прыть бежал вдоль стены тороса на противоположной стороне полыньи.
«Куда он так торопится?»
Ответ не заставил себя ждать. Из-за снежной пелены показались два вертолета, выкрашенные в белый цвет, — боевой «сихоук» и транспортный «Н-92». Транспортник на мгновение завис в воздухе, и из него по тросам заскользили фигурки в белых комбинезонах с автоматическими винтовками за плечами.
Вертолет вновь набрал обороты и скрылся в снежной мгле, направляясь по широкой дуге к дрейфующей станции.
Миковскому не стоило большого труда догадаться о происхождении незваных пришельцев. Его об этом в свое время предупредил Белый Призрак.
«Отряд американского спецназа "Дельта форс"».
Оставшийся вертолет назойливо крутился вокруг тонущей подлодки, как муха над носом умирающего быка. Миковский завороженно смотрел на вращающиеся лопасти, предчувствуя скорый конец. Спасти подлодку было невозможно. Он мог надеяться только на милость победителя: на то, что американцы пощадят его экипаж.
Он уже приготовился отдать приказ своим людям покинуть тонущее судно, как картинка на экране изменилась. Вертолет завис прямо над объективом внешней видеокамеры, обнажив нижнюю часть фюзеляжа. Миковский с беспокойством прищурился. К широкому брюху машины крепилась целая гроздь серых цилиндров. По спине его пробежал холодок. Вид этих металлических барабанов знаком каждому подводнику.
«Глубинные бомбы».
Первый цилиндр отделился от подвески и, кувыркаясь в воздухе, обрушился на идущую ко дну подлодку.
Теперь Миковский знал ответ на вопрос о судьбе экипажа.
О милосердии не могло быть и речи.
* * *
15 часов 2 минуты
«Полар сентинел»
Перри стоял под прозрачным куполом «циклопа», окруженный холодной синевой арктических вод. «Полар сентинел» удалилась на безопасное расстояние от полыньи, в которой тонула русская подлодка, и сейчас дрейфовала, отключив двигатели, в ожидании дальнейшего развития событий.
После первого взрыва на берегу полыньи Перри отдал приказ погрузить «Полар сентинел» на глубину. «Дракона» явно кто-то атаковал с поверхности. Его предположение подтвердилось, когда гидроакустики доложили, что русская подлодка получила повреждения от попадания второй ракеты. Находясь в полумиле от полыньи, они отчетливо слышали взрыв и последовавшее за ним бульканье воздушных пузырьков, вырывавшихся из пробоины в корпусе субмарины.
— Похоже, кавалерия наконец-то прибыла, — с облегчением произнес лейтенант Лианг, выражая мнение большинства членов экипажа.
Перри склонен был согласиться со своим помощником. Адмирал Рейнольдс предупредил его о возможном прибытии в район станции отряда «Дельта форс».
И все же он хотел до конца убедиться в правильности своих выводов, прежде чем выдавать присутствие «Полар сентинел» в окрестностях «Омеги». Время для атаки было выбрано подозрительно удачно. Как отряду «Дельта форс» удалось добраться до станции сквозь пургу в самый подходящий момент? И как случилось, что они не слышали вертолетов до самого начала атаки? Может быть, они подкрались к русской подлодке на большой высоте, а потом нырнули вниз, как пикирующие бомбардировщики, лишь тогда попав в зону действия гидрофонов «Полар сентинел»?
Перри не любил вопросы, на которые не мог дать ответа. Обостренное чувство опасности — распространенное явление среди подводников. Без него невозможно выжить в морских глубинах.
Именно поэтому Перри стоял сейчас под прозрачным куполом «циклопа» и внимательно наблюдал за развертывавшимся на поверхности сражением. Он хотел своими глазами увидеть то, что там происходит. Перед этим он попытался отслеживать события из боевой рубки по мониторам внешних видеокамер, но их увеличения не хватало, чтобы получить четкую картинку на таком удалении от полыньи.
Перри решил сымпровизировать. Он уединился в «циклопе» и наблюдал за битвой в обыкновенный бинокль.
В полумиле от него силуэт «Дракона» темнел в тусклом свете, проникавшем на глубину сквозь отверстие полыньи. Русская лодка погружалась под воду, беспомощно задрав нос кверху. Угол крена достигал шестидесяти градусов.
Русские потерпели поражение. Экипажу ничего не оставалось, как покинуть тонущий корабль. «Командир подлодки уже, наверное, отдал приказ», — подумал Перри.
Внезапно в окулярах бинокля мелькнула яркая вспышка, на мгновение ослепившая Перри. Через несколько секунд до него донесся гулкий рокот взрыва. Он почувствовал, как корпус «Полар сентинел» задрожал под напором ударной волны.
Моргнув несколько раз, чтобы избавиться от временной слепоты, Перри вновь сфокусировал бинокль на русской подлодке. «Дракон» накренился вертикально и медленно погружался под воду в облаке пузырьков и мелких ледяных обломков.
Из динамика интеркома послышался голос:
— Капитан, говорит рубка. Мы зафиксировали подрыв глубинной бомбы.
Перри метнулся к входному люку, на ходу нажав на кнопку переговорного устройства:
— Немедленно уводите лодку на безопасное расстояние!
Он нырнул в люк и поспешил на капитанский мостик.
Лодка содрогнулась от очередного взрыва.
«Эти ледяные воды становятся дьявольски жаркими», — подумал он на бегу.
* * *
15 часов 3 минуты
Дрейфующая станция «Омега»
Джон Аратук смирился с неизбежной смертью. Когда-то на его глазах погибали целые поселения эскимосов, включая и его родную деревню. Он помнил, как беспомощно сжимал в руках ладонь умирающей жены, тело которой застряло в искореженном корпусе машины. Они попали в аварию, когда он, сев за руль пьяным, не справился с управлением и вылетел на большой скорости на встречную полосу. Смерть преследовала его по пятам всю жизнь. Поэтому сейчас он молча сидел с завязанными за спиной руками, готовый разделить судьбу кричащих и плачущих вокруг него пленников.
Тюремный барак содрогнулся от очередного взрыва. Осветительные лампочки замигали и закачались на потолке. Лед под полом вздыбился и угрожающе затрещал — в любую минуту вся станция могла исчезнуть в океанских глубинах.
Пленники из военных всеми способами пытались освободиться от пластиковых пут, прочно стягивающих их запястья.
Русские связали пленников и не отходили от них ни на шаг после того, как Дженни и одному из моряков удалось совершить побег. Впрочем, несколько минут назад они в спешке покинули барак, хватая на ходу все, что могли унести. Похоже, их срочно эвакуировали с базы.
Но почему? Неужели русские нашли то, что искали? И какова будет дальнейшая судьба пленников? Эти вопросы стали предметом горячих споров среди гражданских. Но Джон уже давно разглядел ответ в глазах лейтенанта-коммандера Сьюэлла и, помня разговор о зажигательных зарядах, установленных по периметру станции, догадывался о том, что задумали русские.
А потом раздались взрывы, сотрясая лед и заглушая вой пурги.
— Всем сохранять спокойствие, — скомандовал твердым голосом Сьюэлл.
Его попытка своим примером придать решимости пленникам чуть не провалилась, когда ударной волной его качнуло и ему пришлось схватиться за спинку кровати, чтобы устоять на ногах.
— Паника не поможет нам вырваться из плена.
Джон безучастно уставился взглядом на стену, не обращая внимания на то, как суетятся остальные. Дженни сумела скрыться от преследователей и находится в безопасности. Он слышал, как над бараком прогудели двигатели «оттера». Остальное ему было безразлично.
Джон придвинул ноги поближе к обогревателю — по крайней мере, он встретит смерть в тепле.
* * *
15 часов 4 минуты
В окрестностях «Омеги»
Мастер-сержант Кантер скрывался за гребнем тороса, наблюдая за полыньей. Реактивный гранатомет, из которого он выстрелил по русской подлодке, лежал рядом, но надобности в нем уже не было.
В ушах стоял звон от разрывов глубинных бомб. Несмотря на то, что он был надежно укрыт от попадания осколков толстым слоем льда, тело его ныло от мощных ударов взрывных волн.
Цилиндр за цилиндром падал в полынью, погружался на установленные три метра и взрывался, поднимая в воздух высокие фонтаны воды и ледяной крошки. Лед под Кантером трещал и дыбился при каждом взрыве.
Широкая полынья превратилась в бурлящее озеро. Из нее в воздух поднимались клубы пара, сквозь которые смутно виднелся силуэт тонущей субмарины. Русская подлодка стремительно уходила под воду, задрав нос вертикально вверх. На развороченном взрывами берегу полыхали пожары.
Из-под воды вдруг вынырнули два русских моряка. Они барахтались на поверхности в оранжевых спасательных жилетах, жадно хватая воздух широко открытыми ртами. Кантер прекрасно понимал, что их лихорадочная попытка спастись была заранее обречена на провал. Очередная бомба прорезала поверхность полыньи в метре от барахтающихся в воде фигурок. Через секунду раздался взрыв. Огромный фонтан поднял безжизненные тела моряков высоко в воздух и бросил их на корпус субмарины.
«Спасшихся с тонущей лодки не будет».
Транспортный вертолет, сбросив часть отряда у базы, кружился над полыньей в ожидании последующих приказов. «Дельта-один» руководил операцией по обратному захвату американской станции, а Кантер продолжал наблюдать за гибнущей русской подлодкой.
От разворачивавшейся перед ним картины захватывало дух. В яростной атаке слились воедино лед, огонь, вода и дым. Казалось, он сам стал частью этого грандиозного спектакля. Его охватило чувство гордости за себя и своих товарищей.
Внезапно он заметил движение у борта умирающей субмарины.
* * *
15 часов 6 минут
На борту «Дракона»
Миковский сидел, пристегнутый ремнями к креслу, как и большинство членов экипажа в боевой рубке, пытаясь привести мысли в порядок. Он готовился отдать последний приказ своим подчиненным. Подлодка была близка к гибели: большинство отсеков были разрушены и затоплены водой; двигатели вышли из строя. Режущий глаза дым клубился в рубке, не давая ему сосредоточиться. В ушах стоял звон от оглушительных взрывов. Лица членов экипажа покрывали кислородные маски, которые были бесполезны для выживания, но давали им шанс перед смертью отомстить за поражение.
— Сообщение послано по коротковолновому каналу, — прокричал с поста связи радист, лицо которого наполовину обгорело от электрических искр при коротком замыкании в поврежденной аппаратуре.
Голос его прозвучал в голове Миковского глухо и отдаленно, как из глубокой шахты.
Капитан «Дракона» посмотрел на оператора систем управления оружием. Тот молчаливо кивнул, подтверждая готовность открыть огонь. Времени на соблюдение протокола не оставалось. Цель была захвачена. Они готовы были сделать то, что никому еще никогда не удавалось.
Пусть они и были обречены на гибель, но умирать просто так не собирались.
В арсенале «Дракона» были сверхбыстрые торпеды, противокорабельные ракеты и пара сверхсекретных ракет-торпед «Шквал». Последние были новейшей разработкой русских инженеров. Их двигатели работали на однокомпонентном топливе с собственным окислителем. Ракеты размещались в специальных пусковых установках, которые выдвигались перед выстрелом из бортов подлодки. Неудачное тестирование этих установок привело к гибели всего экипажа подводной лодки «Курск» в 2000 году.
«Сегодня неудачи не будет», — зловеще подумал Миковский.
Кивнув головой, оператор систем управления оружием дал ему понять, что установка по правому борту лодки готова к действию. Миковскому оставалось произнести лишь одно слово.
Последнее слово в его жизни.
— Огонь!
* * *
15 часов 7 минут
«Полар сентинел»
— Фиксирую торпедный залп! — прокричал гидроакустик, вскочив с кресла.
Перри быстро взглянул на него:
— Цель?
«Полар сентинел» на полном ходу удалялась от полыньи, чтобы избежать возможных повреждений от разрывов глубинных бомб. Ударные волны отражались от ледяного покрова и сотрясали океанские глубины с эффектом петарды, пущенной в унитаз.
Потеряв визуальный контакт с русской подлодкой, Перри отдал приказ отслеживать ее статус всеми возможными способами, в том числе и гидролокационным сканированием. Он должен был убедиться в том, что вражеская субмарина окончательно вышла из игры.
— Похоже, что стреляют не по нам, — сообщил гидроакустик.
— Тогда по кому?
* * *
15 часов 7 минут
В окрестностях «Омеги»
Кантер в спешке пытался связаться с «Дельта-один», чтобы предупредить командира отряда о грядущей опасности.
— «Дельта-один» слушает.
Кантер по-прежнему носил на шее миниатюрный микрофон, но сейчас шептать в него не было смысла. Он прокричал во весь голос:
— Сэр, вы должны предупредить «сихоук»…
Слишком поздно.
С гребня тороса он увидел, как под водой у борта подлодки мелькнула вспышка и над бурлящей поверхностью полыньи в воздух метнулась серая металлическая «сигара».
Ракета-торпеда метила в брюхо повисшего над «Драконом» вертолета. Избежать прямого попадания было невозможно.
— Господи! — раздался в наушнике отчаянный крик «Дельта-один».
Ракета, как копье, пронзила «сихоук». Кантер затаил дыхание.
Вращающиеся винты ударили по носовой части ракеты. В следующую долю секунды вертолет превратился в облако огня и расплавленного металла — взрыв ракеты вызвал детонацию остававшихся на борту глубинных бомб.
Кантер пригнул голову, пытаясь укрыться от града металлических осколков и капель горящего топлива. Из-за спины послышался знакомый шум вращающихся вертолетных лопастей.
Он обернулся и увидел транспортный вертолет, который, к несчастью, оказался в опасной близости от взрыва. Винтокрылую машину осыпало дождем обломков «сихоука». Кусок исковерканной лопасти, вращаясь, как бумеранг, врезался в пилотскую кабину. Тяжелый вертолет опрокинулся набок. Вставшие вертикально винты отчаянно замолотили по воздуху.
Кантер вскочил на ноги. В лицо ударил порыв ветра. Поскользнувшись на гладком льду, он упал, снова попытался подняться, царапая лед ногтями и носками армейских ботинок, но, взглянув вверх, с ужасом обнаружил, что потерявший контроль вертолет падает прямо на него, крутясь в воздухе, как волчок.
Бежать было поздно. Кантер просто перевернулся на спину и уставился вверх, ожидая неизбежной гибели.
— Дерьмо…
Ничего более умного ему не пришло в голову, и это беспокоило его больше всего остального.
* * *
15 часов 14 минут
«Полар сентинел»
Перри краем уха слушал поступающие со всех постов доклады, пытаясь понять, что же все-таки произошло у «Омеги».
Минуту назад русская подлодка погрузилась под воду и, медленно вращаясь вокруг собственной оси, стала опускаться в глубокую впадину.
Он слышал в наушниках, как субмарина издала предсмертный вздох, выпустив облако воздушных пузырьков, и исчезла в темных океанских глубинах.
Впрочем, она умерла не в одиночку.
Следом за ней в воду обрушились обломки вертолета, который незадолго до этого упал на берег полыньи. Его горящий остов какое-то время покачивался у самой кромки ледового озера, а потом, растопив окружающие льдины, со скрежетом скользнул в холодные объятия океана.
После этого наступила мертвая тишина.
«Полар сентинел» продолжала скрытно патрулировать окрестности «Омеги».
Что же все-таки произошло? Отрезанный от внешнего мира, Перри мучился в сомнениях по поводу того, что делать дальше. Всплыть и попытаться связаться с теми, кто потопил русскую подлодку? А что, если это не отряд «Дельта форс», а какой-то третий, неизвестный ему участник противостояния? И что происходит на «Гренделе»? Остается ли полярная база все еще под контролем русской группы захвата?
— Сэр, — обратился к нему Лианг, — каковы будут ваши указания? Готовиться к всплытию?
Это было бы самым логичным действием в сложившейся ситуации, но Перри решил немного подождать, понимая, что сейчас их единственное преимущество — скрытность. Никто не догадывается об их присутствии в районе «Омеги».
Он медленно покачал головой.
— Рано, лейтенант, слишком рано…
Назад: 10 КРОВЬ НА ЛЬДУ
Дальше: 13 ТРОФЕИ