Книга: Королевство Гаргалот
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 2

Часть третья

Глава 1

Ночью равнина выглядит совсем мертвой и пугающей, хотя вообще-то лес ночью еще страшнее, но там страх понятен: кто-то да смотрит из дупла, а здесь тоска и безнадежность бытия, бесконечность, что простирается до самого неба с мертвой луной, на горизонте едва-едва виднеются вершины гор, но до них еще ехать и ехать, хотя да, мы едем мимо.
Конские копыта стучали по твердой высохшей земле, потом шелестели по траве, наконец мы неслись бесшумные, как летучие мыши, по толстому слою мха, покрывшему недавно умершее болото.
На ночь остановились в уютной расщелине, Понсоменер тут же принялся разводить костер, а Рундельштотт щелкнул солнечной зажигалкой, и по сухим веточкам тут же побежали огоньки.
Утро оказалось холоднее, чем я ожидал, к тому же дорога пошла вверх, воздух посвежел, справа и слева теперь угрюмые высокие скалы, по ущелью навстречу попался ручеек, вода настолько ледяная, что заломило зубы.
Ветер встречный, холодный, дергает за волосы и пытается стянуть с плеч плащ, а впереди все те же безжизненные вершины гор, что так и не стали ближе.
Понсоменер послал коня резко влево, я спросил с подозрением:
– Но дорога вроде бы идет прямо?
Он кивнул.
– От нее остался только след.
– И что? Наши кони пройдут легко.
К нам подъехали Рундельштотт и Фицрой, Понсоменер покосился на старого чародея.
– Мастер подтвердит, дорога была между двумя… городами? Или селами, не знаю. Но потом, совсем недавно, буквально вчера, там вдруг что-то сошлось… Не то все луны после полного безлунья, не то еще что-то, не знаю…
Я поинтересовался:
– А когда это случилось?
– Да всего лет сто назад, – ответил Понсоменер буднично. – Или полста, кто такие мелочи помнит. Вон мастер скажет, что…
– Совсем недавно, – сказал я саркастически, – буквально вчера! Там опасно?
Понсоменер посмотрел на меня в сомнении.
– Глерд Юджин, вы же сказали – ни во что не ввязываться? И не останавливаться? Это дорога хоть и прямая, но может оказаться длиннее.
– Но может и не оказаться? – спросил я.
Он кивнул.
– Я думал, вы избегаете приключений.
– Он? – ахнул Фицрой. – Да он сам к ним тянется!
– Я избегаю, – возразил я, – если они сами прут навстречу. Да еще стадами! Такие нашему плановому хозяйству не нужны. Но сейчас насколько велика вероятность, что на прямой дороге потеряем больше времени?
Понсоменер пожал плечами.
– Неведомо.
Фицрой и Рундельштотт, как мне показалось, смотрят на меня с некоторой ехидцей.
– Едем прямо, – сказал я сердито. – Негоже просвещенным людям, это я о себе, быть суеверными в наше почти просвещенное темное время… Вперед, герои песчаных карьеров! Но пасаран!
Понсоменер кивнул и, не меняя выражения лица, пустил коня вперед рысцой.
– Нравится мне наш командир, – сказал Фицрой Рундельштотту, – такой активный, нопасаранистый…
– Какой-какой?
– Нопасаранистый!
– А что это?
– Не знаю, – ответил Фицрой безмятежно. – Но разве это важно? К нашему Юджину все непонятное подходит так, будто на него скроено и даже сшито.
Рундельштотт хмыкнул, но лицо осталось задумчивым. Я поглядывал на них краем глаза, старый мастер словно даже в словах Фицроя отыскал некую посконную истину, как петух иногда находит, судя по непроверенным, но подтвержденным в письменности слухам, в навозной куче жемчужные зерна.
Особенностью мудреца является возможность видеть скрытый смысл даже в простых вещах, как вот, глядя на ствол дерева, может увидеть стену бревенчатого дома, частокол вокруг города, деревянную мебель, ручки для лопат, вил и многое такое, что можно сделать из дерева, а нормальный человек, глядя на бревно, видит только бревно.
Редкие деревья остались за спиной, впереди только трава, но даже я заметил ее непривычную мясистость, словно целое поле подсолнухов с их толстыми стволами, но короткие и с широкими листьями в два пальца толщиной.
Некоторые растения показались знакомыми, а когда въехали в лес, тоже странный, я вертел головой и все не мог отделаться от ощущения некой знакомости, где-то видел, видел отчетливо…
Фицрой послал коня рядом с моим, спросил тихонько:
– Что-то пугает?
– Не то, – ответил я медленно, – это же… блин… да это же хвощи и плауны!.. А вот те деревья… это же папоротники!
Насчет хвощей и плаунов он явно не понял, но на гигантские папоротники засмотрелся в диком изумлении.
– А в самом деле… похоже…
– Это они и есть, – заверил я, – просто теперь измельчали. Все мы мельчаем. Только ты растешь.
Рундельштотт и Понсоменер прислушиваются, но помалкивают, по сторонам поглядывают часто, я заметил, что Рундельштотт очень быстро охватывает взглядом новые особенности этого странного мира.
Фицрой охнул, ладонь его со стуком упала на рукоять меча. Из зарослей гигантских папоротников выдвинулась морда на длинной змеиной шее, мы остановили коней, готовые удрать в любой момент, а шея все вытягивается и вытягивается, а когда мы в напряжении уже устали ждать, чем все это кончится, следом выступила вытянутая вперед туша с серо-зеленой кожей, абсолютно лишенной волос, голая, как… лягушка, и только тогда я сообразил, что это и есть лягушка тех времен, когда те лягушки назывались иначе…
– Динозавр, – проговорил я с трудом, – а он откуда… Хотя да, если хвощи и плауны, то и динозавры… а как же, так и должно…
Динозавр посмотрел в нашу сторону равнодушно, в его крохотном мозгу нет образа таких хищников, и пошел дальше, срывая сочные верхушки трав и молоденькие веточки кустарника.
Фицрой проговорил шепотом:
– Чего-чего?
– Травоядный, – объяснил я, – что понятно сразу по его крохотной голове и громадному брюху.
Рундельштотт буркнул:
– Я знавал вельмож с птичьими мозгами и громадными животами, что питались только мясом… Уверен, что эта тварь не опасна?
– Абсолютно, – ответил я тоже негромко, – куда ни сунься, одни разочарования. И здесь эти динозавры… Ну когда же что-то новое… Неужели обязательно на другой планете?.. Нет, мне и на диване хорошо. Не пойду на другие планеты.
Фицрой посмотрел вслед чудовищу, за которым еще долго тащился длинный толстый хвост, перевел взгляд на меня.
– Ты таких уже видел?
– Полно, – ответил я. У нас их видимо-невидимо… по хвощам и плаунам бродили целые стада. Ты не туда смотришь…
– А-а… куда?
Я указал пальцем в землю.
– Видишь, муравей прет муху?.. В смысле, тащит, а то еще что подумаешь… Она же раз в двадцать тяжелее, а он не просто тащит, а – смотри-смотри!.. Взвалил на спину и бежит вприпрыжку!.. Вот это чудо. А динозавры… они еле-еле свои жопы носят. Потому и сохранились здесь разве что в воде… там легче… гм…
Он посмотрел на муравья, на меня.
– Так он же на суше!..
– Только ихтиозавры не вылезали наружу, – сказал я, как знаток по этим чудовищам, – а бронтозавры, стегозавры и всякие там плезиозавры частенько вылезали на берег, хотя только в воде им хорошо.
Он покачал головой.
– Но ты чего-то испугался. Признавайся!
– Да подумал, – ответил я нехотя. – Как могло такое место здесь сохраниться?
Понсоменер напомнил:
– Не сохранилось, а появилось. Недавно.
– Совсем недавно, – подтвердил я уже без иронии. – Но… динозавры? Наверняка эти движения планет и сложные траектории трех солнц… гм… иногда как-то искривляют пространство-время… При каких-то неизвестных условиях?
Они молча смотрели на меня в ожидании, вот щас все разложу по полочкам, потом соберем здесь все ценное и отправимся по своему маршруту.
– Ты о чем-то догадываешься? – спросил Рундельштотт.
– Нет, – ответил я честно. – Но, думаю, нам стоит идти мимо и дальше. Иначе не исполним своей великой миссии. Конечно, уши на макушке, но хвост можно крючком.
– Кверху или книзу? – придирчиво уточнил Рундельштотт.
– Узнаю мыслителя, – ответил я. – Вон Фицрой не сомневается, что только кверху.
– Фицрой вообще ни в чем не сомневается, – проворчал Рундельштотт. – Самый несчастный человек на свете…
– Самый счастливый, – возразил Фицрой обидчиво. – Но не зря больше никто через это место не ездит?..
– Люди страшатся нового, – объяснил я. – Здесь так красиво, но красота – страшная сила, а страшное и есть страшное.
– А если здесь что-то пострашнее твоего травоядного? – спросил Рундельштотт.
– Люди всегда находят выход, – ответил я. – Если не могут справиться с чудовищем, то придумывают какие-нибудь отпугиватели… Понс, а ты высматривай по дороге пещеру посолиднее, чтобы все поместились. И чтобы горные породы задержали излучение.
Фицрой спросил:
– Че-че?
– Колдовской свет, – пояснил я. – Колдовской он такой, невидимый, что характерно. Вдруг опять не так небесные светила сойдутся.
– Подлый, – буркнул Фицрой. – Все колдовское подлое. Недаром колдунов…
Он бросил на меня опасливый взгляд, дескать, ты не колдун, никто тебя таким не считает только потому, что дали попользоваться колдовским арбалетом.
Понсоменер вытянул вперед руку.
– Вон там за этими странными… деревьями какие-то горы. Невысокие, со срезанными вершинками. Проедем мимо. Если что, там наверняка пещеры.
Я всмотрелся – за хвощами и плаунами мелькнули оранжевые стены, еще через несколько минут выехали на простор, за поляной сплошная стена из камня высотой в пару сот метров, похожа на гигантский куб, вырубленный неведомыми гигантами и зачем-то оставленный здесь среди хвощей и плаунов.
Мы двигались где рысью, где шагом, солнце светит нам в спину, стена освещена в мельчайших подробностях, нет необходимости подъезжать ближе, удается разглядеть любую мелкую трещину, огромных стрекоз, выглядывающих из норок то ли рогатых червей, то ли жуков.
Понсоменер крикнул громко:
– Смотрите!.. Там что-то странное.
Прямо в стене вырезаны исполинские лица, даже не барельефы, а настолько умело, что выдвигаются вперед, нависая над заросшей, но все еще заметной тропкой.
– Что за морды, – сказал Фицрой с чувством, – что за морды… Хотя вон та еще ничего.
Я проследил за его пальцем, вкусы Фицроя себя выдают во всем блеске, по лицу вообще-то можно определить, какое у человека тело, а по этой толстой женской морде можно увидеть, какие у нее вторичные половые…
– Как только и вытесывали, – пробормотал Рундельштотт.
– Возможно, – сказал Фицрой, – вытесывателей спускали сверху на веревках? Это проще, чем строить лестницы.
– Хорошо мыслишь, – одобрил я. – С размахом.
– Чего-чего?
– Не топчешься на месте с «как?», – пояснил я, – а сразу предлагаешь варианты. Быть тебе вожаком.
Он просиял, приосанился, а то как же, это и понятно, что ему на роду написано свершить нечто великое, только еще не понял, что именно, где и как.
Рундельштотт поглядывает на меня изучающе, хотя вряд ли заметил несоответствие, все-таки между динозаврами и людьми дистанция в сотни миллионов лет, но явно видит, что меня тревожит нечто особенное.
Огибая этот исполинский странный куб из цельного камня, я вслед за Понсоменером обратил внимание на каменные статуи в нишах, все гиганты по три-четыре моих роста, вытесаны настолько натурально, что даже по моему хребту прокатилась предостерегающая дрожь.
Фицрой тоже увидел, сказал быстро:
– Смотри, смотри!.. Как почетная охрана у входа.
Я покачал головой.
– Нет, едем мимо. Нас, вольных альбатросов, ждет море. Не приближаться!.. Не приближаться, я же предупреждал!
Фицрой буркнул:
– Ты предупреждал, чтобы не слишком уж с женщинами по дороге… в ночевках, чтоб не задерживали, но это не совсем женщины, хотя вот та и вон левая справа, что посредине, тоже как бы… Вон там даже дыра между ними, да не просто дыра, а дверной проход, малость обвалилось…
– Не нравятся мне эти гиганты, – сказал я твердо. – Хоть и декор, но сторожа. И достаточно опасные.
Он повернулся, посмотрел на меня в недоумении.
– Ты чего? Они же каменные!
– Вот-вот, – сказал я. – И огромные. Представляешь, какие камни смогут швырять?
Он посмотрел на меня, снова на гигантов.
– Но как… они не живые!
– Кремнийорганическая жизнь, – ответил я, – вполне, вполне… Один брошенный камень может разнести корабль в щепки. Такое где-то было, не помню… А что с того, что сейчас их перенесло на сушу?.. Дураки не меняются… Всем держаться подальше!
На меня посматривали в недоумении, но спорить не решились, а Понсоменер уже и вовсе почти забыл о каменных гигантах, как только отъехал от них на безопасное расстояние.
Я старался не смотреть в их сторону, хотя практически ощутил, как двое из гигантов шевельнулись, медленно шагнули в нашу сторону. Один остановился, взял в лапы камень, второй поднял с усилием целую скалу…
Не выдержав, я в испуге оглянулся. Спертое в груди дыхание вырвалось на свободу с натужным всхлипом. Каменные статуи на местах в нишах, ни одна даже не повернула голову в нашу сторону.
На меня посматривают с беспокойством, Фицрой наконец вздохнул глубоко-глубоко, словно не дышал все это время, сказал дрожащим голосом:
– В прошлый раз, значит, ты к таким подплывал сдуру на корабле, а они промахнулись, да?
Я огрызнулся:
– При чем тут я? Это я в старых книгах читал!.. Я вообще-то грамотный и начитанный!
Он сказал понимающе:
– Ну да, конечно. Это ты сидел и читал, ага. Так я и поверил.
Я покосился на глядящих в нашу стороны с подозрением Рундельштотта и даже Понсоменера. На их лицах крупными буквами написано то, что сказал Фицрой: «Рассказывай-рассказывай, что это не ты плавал, не ускользал под градом скал, что бросают такие вот гиганты…»
– Да что вы все, – сказал я недовольно. – Не возлагайте на меня слишком уж надежд!.. Я не ослик, все не повезу!.. Даже если смог бы. Я еще и ленивый, это прерогатива человека интеллигентного и мыслящего. Чем человек интеллигентнее, тем он больший бездельник и больше требует от власти и правительства!.. Так что вперед и мимо!.. Думаю, этот мирок скоро исчезнет.
Все промолчали, только Рундельштотт поинтересовался:
– Почему?
– Задавят, – пояснил я коротко. – Здесь все примитивное, а покрытосеменные намного живучее. И млекопитающие, как и птицы… просто сюда еще не слишком вторгаются. Хвощи и плауны, как и гигантские папоротники – это не еда даже для оленей, а то бы уже сожрали, а динозавры передохли бы с голоду.
Рундельштотт указал под ноги.
– Ты говоришь о таких?
Я мазнул взглядом по одиноко растущему одуванчику.
– Точно. Семечко занесло сюда ветром, а теперь вырастет и уже отсюда будет засевать… вытесняя примитивные хвощи и плауны. Следующее поколение уже не увидит на этой земле ничего необычного.
Впереди густой влажный туман скрыл землю, странное ощущение, будто облака отяжелели и опустились на траву. Мы мчались по лесной дороге, там торчащие из молочного киселя кусты выглядят вообще чудовищно, и только с восходом оранжевого солнца все это начало таять, растворяться, разве что среди веток остались застрявшие, словно вата, клочья.
– Похоже, – сказал я с облегчением, – мы ту Зачарованную Зону миновали. Как хорошо! И такую длинную петлю срезали.
Фицрой буркнул:
– Да еще на землях гуцаров. Даже не знаю…
– Чего? – спросил я.
– Хорошо или нет, – заметил он меланхолично, – что не подрались с ними?
– Мы уже дрались, – напомнил я.
– Но не в этом составе!
Рундельштотт некоторое время ехал с Понсоменером, теперь отстал, сказал успокаивающим голосом:
– Половину земель гуцаров миновали! Осталось немного…
– Немного, – откликнулся Фицрой сердито, – половина!
– Меньшая половина, – уточнил Рундельштотт, видимо, у чародеев есть большая и меньшая половины, – так что уже скоро.
Понсоменер некоторое время помалкивал, просто едет и едет впереди, но когда заговорил в своей обычной спокойной манере, мороз пробежал не только по моей шкуре:
– Вон там впереди справа от дороги засада… Сразу за кустами прячутся люди.
– Много? – спросил Фицрой небрежно и, явно красуясь, как бы нехотя потащил из ножен меч.
– Много, – подтвердил Понсоменер.
– Человек десять?
– Больше, – ответил Понсоменер. – Точно не скажу, не знаю…
Я вчувствовался, ветерок от нас, запахи не уловить, сказал настороженно:
– Останавливаемся! Ну?
Все настороженно смотрели в сторону кустов, никто не заметил, как в моих ладонях появились рукояти пистолетов. Сцепив челюсти, я открыл стрельбу по кустам, Фицрой дернулся от неожиданности и отпрыгнул в сторону.
Пошел треск, щелчки, на землю начали падать сучья, посыпались листья, одна за другой повалились толстые ветви, перерубленные пулями.
Фицрой и Понсоменер с мечами в руках встали рядом со мной, закрывая спинами Рундельштотта. За кустами раздались крики, стоны, наконец ветви распахнулись сразу в трех местах, в нашу сторону ринулись здоровенные лохматые люди в шкурах и с копьями в руках.
Но до нас еще два десятка шагов, неожиданного нападения не получилось, я хладнокровно всаживал пули, пока все отважные, что в передних рядах, не рухнули на дорогу.
Кто-то попытался попятиться, но и тех пули достали в спины. Я прекратил стрельбу, но пистолеты не опустил, вслушивался, пока Понсоменер не проговорил:
– Больше никого… Если кто и уцелел, то сбежал…
– Никто не сбежал, – уточнил Рундельштотт. – Это гуцары.
– И что? – спросил Фицрой.
– У них нет понятия бегства, – пояснил Рундельштотт. – Но есть понятие стыда. И потери чести.
Я проворчал:
– В шкурах, а тоже мне о чести…
– Шкуры, – сказал Рундельштотт знающе, – это их спесь. У них хватает одежды. А это так… чтобы выглядеть страшнее.
– Понятно, – обронил я. – Борьба за самобытность. Национальная одежда. Петухи на рубахах…
Мой конь медленно двигался по краю дороги, стараясь не наступать на еще теплые тела. Фицрой по-прежнему с мечом в руке двинулся следом, а Понсоменер убрал клинок и, словно ничего не произошло, дела житейские, снова выехал вперед.
Вскоре кусты у дороги исчезли, а затем нехотя отступили и деревья. Открылась во всей грозной красе далекая темная стена из черного с серыми прожилками камня.
Я рассмотрел на поверхности полустертые временем странные знаки. Рундельштотт перехватил мой взгляд, покачал головой.
– Даже не смотри.
– Почему?
– В ответ будут смотреть на тебя, – предупредил он, – а это не для всех проходит бесследно.
Фицрой сказал с видом знатока:
– Старая магия! Я слыхал о такой. Никто не знает, как она работает.
Рундельштотт недовольно скривился.
– В магии даже сами маги обычно не понимают, как заклятие работает. Тем более, не знают посторонние. Все видят только результат. А что еще народу надо?
Я промолчал, все верно, тем магия и нехороша, что каждый маг, как гребаный йог, вынужден учиться заново. Нет ступенек развития, по которым развивается наука.
Темная поверхность камня тянулась недолго, перешла в стену уже дикую, неотесанную, привычную для глубокого ущелья, по дну которого идет дорога.
Понсоменер подождал нас, лицо бесстрастное, но я уже разбираюсь в оттенках, рука инстинктивно изготовилась хватать и сжимать рукоять пистолета.
– Наверху, – сказал он.
Я зыркнул на верх стены ущелья, ничего не видно, но там груды камней, за которыми и прятаться удобно, и камни оттуда сбрасывать легче легкого.
Рундельштотт указал пальцем на выступ в стене, Понсоменер вгляделся, кивнул, ответил что-то шепотом. Фицрой старательно прислушивался, но, судя по разочарованию на его лице, либо не расслышал, либо не понял услышанное, что еще обиднее.
Я остановил коня, слез и вытащил из мешка ящик со сложенной винтовкой.
– А-а, – сказал Фицрой, – понятно… Как в тот раз?
– Да все, как в тот раз, – ответил я, – женщины одинаковые, люди, поступки… Как только живем в таком мире?
Он наблюдал, как собираю винтовку, во взгляде готовность помочь, но и опасения глерда, дескать, нет ничего хуже, чем выказать неумение, потому наблюдал заинтересованно, а когда я передернул затвор, сказал торопливо:
– Можешь опереться о мою спину!
– Да ладно, – ответил я, – мой конь еще тот Фицрой, даже ухом не поведет, а ты весь вздрагиваешь. Интеллигент, наверное, тайный какой. Непротивленец…
– А тебе дам непротивленца. Я еще какой противленец!
Рундельштотт взглянул с одобрением на винтовку в моих руках.
– Догадался?
– Еще бы, – ответил я. – Вообще-то быстро учусь, мастер!.. Все знают, что это вы меня всему такому непристойному выучили. А я что, я не виноват, я просто зайчик, мягкий и пушистый. Сейчас вот смотрю со скорбью и печалью на тех нехороших людей… Вот в тот выступ надо?
Он кивнул.
– Да. Там целый пласт держится непонятно даже на чем.
– Поможем матушке-природе, – пообещал я. – Как ее дети. Именно тот выступ?
– Да, – ответил он с сомнением. – Хотя, конечно…
Я тщательно прицелился, хотя камень и не пытается сдвинуться, плавно нажал на спуск, в ответ получил в плечо совсем не плавно, несмотря на амортизацию.
Рундельштотт и Фицрой вздрогнули и даже присели. Выстрел прозвучал резко и громко. Глыба, которую я держал на прицеле, исчезла в облаке мелких осколков и каменной пыли.
Я ждал, когда все рассеется, но Рундельштотт неожиданно вскрикнул:
– Отступаем… Отступаем!
Когда слышишь в голосе такое, не переспрашивают, я ухватил коня под уздцы и бегом повел за Рундельштоттом и Понсоменером, только Фицрой мужественно прикрывал меня сзади.
За спиной глухо и мощно треснуло, словно молния ударила в землю совсем близко. Рундельштотт остановил коня, повернулся. Лицо стало бедным, глаза расширились.
Тяжелый грохот странно растянулся, вместо быстрого оглушительного треска пошли протяжные бухающие звуки, в каменной стене ущелья возникла и побежала вниз трещина, странно медленно, будто в нерешительности выбирая дорогу.
Под ногами земля не затряслась, а тоже медленно приподнялась, опустилась, снова пошла вверх, а там в стене быстро и страшно возникли еще две трещины.
Вся стена начала наклоняться в сторону ущелья. Рундельштотт крикнул:
– Все назад!.. Еще дальше!
Фицрой сказал с вытаращенными глазами:
– Ну и камешек… Он что, всю гору поддерживал?
– Похоже, – пробормотал я. – Вот бы так научиться замечать слабые места…
– У людей? – спросил он.
Каменная стена рухнула в ущелье, но там дальше осталась другая, свежая, блестящая молодыми сколами, а эта, рассыпаясь на лету, падала и падала на дно ущелья огромными гранитными глыбами.
Рундельштотт пробормотал:
– Сколько там было гуцаров?..
– Много, – ответил Понсоменер. – Но это был их выбор.
– Да, – сказал Рундельштотт, – однако они защищали свою землю.
– А мы свои жизни, – напомнил я. – Все, хватит!.. Как говорит наш мудрый философ Фицрой, есть наши люди, а есть не наши. Дальше, думаю, объяснять не надо. Пока мы на этой земле, то и живем по ее законам… Думаю, сможем пробраться под противоположной стеной. Туда камни не докатились… вроде бы.
Понсоменер обронил:
– Там наверху тоже были с камнями в руках.
– А теперь? – спросил я.
– Убежали.
Фицрой сказал быстро:
– Но арбалет не убирай.
– Зачем? – спросил я.
– Нравишься ты с ним, – пояснил он. – Такой смешной.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 2