Книга: Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
Назад: 11
Дальше: 13

12

Четверг, 20 ноября

 

Адвокат Лунд и Бенгт Рослинг встретились в кабинете Брикса в девять пятнадцать утра. Сама Лунд по-прежнему находилась в камере предварительного заключения. По-прежнему в тюремной одежде.
— Моя клиентка настаивает на освобождении, — говорила адвокат. — Она готова сотрудничать в разумных пределах. У вас нет никаких доказательств ее вины. Она полностью отрицает все обвинения. И поскольку ее виновность не установлена, она не должна находиться здесь.
— Скажете это судье, — фыркнул Бюлов.
— Все, кто имеет отношение к делу, уже дали показания, — стояла на своем адвокат. — Нет никаких оснований считать, что Лунд сбежит или совершит какое-либо преступление. У нее несовершеннолетний сын…
— Который живет с ее бывшим мужем.
— В последнее время она подвергалась серьезному стрессу — была заложником и присутствовала при двух инцидентах с применением огнестрельного оружия. Ее карьера в полиции до сих пор была безупречна.
Бюлов захохотал:
— Даже не надейтесь, что сможете вытащить ее на том основании, будто она сумасшедшая! Лунд застрелила своего коллегу. И она предстанет перед судом.
Он встал из-за стола.
— Освободите ее из-под стражи, — быстро сказала адвокат, — и она позволит вам ознакомиться с заключением психиатра о ее психическом состоянии.
Бенгт Рослинг, чья левая рука все еще висела на перевязи после аварии, положил на стол папку.
— Каким заключением? — удивился Брикс. — Она не обращалась за медицинской помощью.
— Обследование проводил не полицейский психолог, а частный врач, — ответил Рослинг. — У него сложилось впечатление, что она подвержена паранойе и приступам тревожности. И способна совершить самоубийство.
Бюлов схватил бумаги, пробежал глазами текст, со смехом отбросил.
— Это вы состряпали такое дерьмо? — спросил он.
— Она обследовалась по моему совету, — сказал Рослинг. — Психиатр уверен, что она предрасположена к депрессии и ни в коем случае не должна оставаться одна в замкнутом пространстве.
— Спасибо, что поделились. — Бюлов помахал документами. — Я использую это в суде. Только скажите мне: почему Лунд вдруг решила объявить себя сумасшедшей?
— Потому что ей нужна помощь! — сказала адвокат. — Значит, так вы относитесь к здоровью ваших сотрудников? Я тоже использую это в суде. Дайте нам возможность позаботиться о ней. У вас еще будет время пересмотреть свои смехотворные обвинения, от которых я мокрого места не оставлю в суде, если вы настолько глупы, что будете настаивать на них. После чего вам будет предъявлен иск о моральном ущербе.
— Это блеф, — буркнул Бюлов.
— Проверьте.

 

Через тридцать минут Лунд получила свои вещи обратно. Снова надела черно-белый свитер, джинсы, ботинки.
Брикс смотрел, как она подписывает документ об освобождении.
— Вы отстранены от следствия, — сказал он. — Ваше заявление рассматривается. Вам необходимо сдать паспорт. В вашей квартире проводится обыск.
Она проверила содержимое сумки, попутно сунув в рот пастилку «Никотинеля».
— У меня тут были сигареты, — сказала она.
— Никто ваши сигареты не трогал. Вы обязаны явиться сюда немедленно по первому требованию.
Она стянула резинкой спутанные волосы.
— Мне нужно взглянуть на ту коробку из хранилища.
Брикс уже направлялся к двери.
— До свидания, Лунд.
— Дайте мне список вещей, сданных на хранение, Брикс. Дайте мне хоть что-нибудь. Вы не глупы и знаете, что я не стреляла в Майера. И вы знаете, что не Леон Фреверт убил Нанну, то есть преступник на свободе.
Он остановился:
— Ваша ситуация оставляет желать лучшего, Лунд.
— Список вещей. Это все.
Он колебался. Потом сказал:
— На улице вас ждет Бенгт Рослинг.

 

Он сидел в серебристом «рено» из проката прямо перед аркадой, украшавшей фасады управления. Лунд забралась в машину, не глядя на него.
— Ты поговорил с патологоанатомом, как я просила?
— Если об этом узнает Бюлов…
— Не узнает.
Она быстро перелистывала копию отчета о вскрытии тела Леона Фреверта. Сколы на зубах, разбитый рот.
— Скорее всего, эти повреждения нанесены стволом оружия, эксперты вынесут именно такое заключение, — сказал он.
— То еще самоубийство.
— Забудь о Фреверте. Скоро они узнают, что папка с заключением, которую я им отдал, всего лишь подделка. Я подписал бумаги именем моего коллеги, Магнуса. Сейчас он на конференции в Осло, но и там с ним можно связаться. Тот парень Бюлов решительно настроен посадить тебя.
— Бюлов осел.
В дверь машины постучали. Это был Янсен, толковый и немногословный рыжеволосый криминалист.
— Ты просила это, — сказал он и протянул Лунд листок. — Удачи.
Он исчез прежде, чем она успела поблагодарить его.
— Что это? — спросил Рослинг.
— Список вещей Метты Хауге, которые хранились на складе. — Она внимательно читала документ. — Должно быть, он был знаком с Меттой, и что-то в ее вещах указывало на него. И он это забрал.
Рослинг посмотрел на часы. Она вынула из сумки блокнот:
— Вот адрес, куда переехала Метта. Это в Христиании. Несколько студентов снимали квартиру вскладчину. Если я смогу узнать, кто там жил двадцать лет назад…
Он не взял вырванный из блокнота лист, который она ему протягивала, и отвернулся к окну, чтобы не смотреть на нее.
— Прости, — проговорил он. — Я не могу…
Она ждала. Такой милый, такой слабый мужчина. Он даже сказать не смог.
— Ты очень быстро составил заключение, Бенгт.
— Это было нетрудно. И по большей части там все правда. Тебе нужна помощь, Сара. Я могу посоветовать хорошего специалиста.
— Ничего такого мне не нужно.
— Это именно то, что тебе сейчас нужно. Твое импульсивное поведение. То, как ты заботишься о посторонних людях и совершенно не считаешься с теми, кто тебя окружает. А твои вылазки в одиночку, без оружия и без единой мысли о последствиях…
— Достаточно, Бенгт! О ком ты сейчас говоришь? О женщине, которую любил, или о пациентке?
Он опустил глаза.
— Ладно, — сказала она и пристегнулась ремнем безопасности.
— Я позвоню тебе из Швеции, — сказал он.
— Если хочешь.
Она завела машину. Он вышел, и Лунд уехала в бледный день одна.

 

Они опять привезли мальчиков в Хумлебю. Там как раз работали почти все сотрудники фирмы Бирк-Ларсена — красили, штукатурили, и так круглые сутки.
Никто ничего не находил. Ни паспорта, ни чего-то иного.
Антон стоял на пороге несчастный, уставившись в пол. Подошел Вагн Скербек, присел рядом на корточки, сказал:
— С днем рождения, приятель!
Ни слова в ответ.
— Я должен был им рассказать, Антон. — Скербек глянул на Пернилле. — Я поступил правильно, вот и мама тебе скажет.
Но Пернилле уже думала об отделке и не слышала его слов.
Антон мотнул головой.
— Я приготовил тебе подарок, малыш. Но получишь ты его только вечером, договорились?
Он шутливо ткнул мальчика в плечо, но улыбки так и не дождался.
— Проклятье, — не выдержал Бирк-Ларсен. — Пора это прекратить.
Он взял Антона за руку и отвел в подвал, Пернилле шла за ними.
Везде свежая штукатурка и краска. Новые полы тоже почти закончены.
— Где он?
— Вот там, в том ящике, — сказал мальчик.
Бирк-Ларсен открыл металлическую дверцу. Там уже не было ни бойлера, ни труб… Ни паспорта.
Пернилле взлохматила светлые волосы сына.
— Может, тебе привиделось. Тут было темно.
Он посмотрел на отца и спросил:
— Можно мне идти наверх?
Бирк-Ларсен в черной куртке и черной шапке склонился к младшему сыну, придвинул к нему свое большое лицо:
— Антон, послушай меня. Я знаю, переезд — дело трудное. — Узкие глаза удерживали детский взгляд. — Но ты не должен придумывать такие истории. Ты понимаешь?
Стриженая голова опустилась, подборок уперся в грудь.
— Понимаешь? — повторил Бирк-Ларсен громче. — Мама очень расстраивается, и я тоже. Можешь говорить что хочешь, только не ври нам о Нанне, никогда…
— Хватит, Тайс, — остановила его Пернилле.
Антон едва не плакал. Она обняла его за плечи и повела вверх по лестнице.
Вагн Скербек остался. Когда они ушли, он спросил Тайса:
— Зачем ты так?..
— Что ты знаешь о детях?
— Я сам был ребенком когда-то. Ты нашел ему собаку?
— Как будто у меня есть на это время…
— Я знаю одного чувака, который мечтает избавиться от щенков. Может быть…
Бирк-Ларсен нахмурился.
— Не хочу навязываться, — быстро сказал Скербек. — Просто предложил… вдруг пригодится.
— Почему бойлер до сих пор не на месте?
— Нет проблем, — сказал Вагн Скербек. — Я быстро поставлю, Тайс.

 

Они ждали на ступенях ратуши, как стая стервятников, — репортеры, операторы, фотографы. Объективы нацелены, микрофоны на изготовку.
Хартманн и Вебер вошли в здание вместе, бок о бок. Позиция была согласована, и Хартманн старался придерживаться ее. Несмотря на все их разногласия, Бремер являлся уважаемой фигурой в копенгагенской политике. Его внезапная болезнь стала шоком для всех.
— Выборы, Хартманн! — громко крикнул кто-то, когда он приближался к входной двери.
Он обернулся, дождался, когда стихнет гомон:
— Сейчас время пожелать Поулю Бремеру скорейшего выздоровления, а не выискивать политическую выгоду.
— Как удачно все получилось для вас, Троэльс! — крикнул из толпы знакомый голос. Эрик Салин локтями прокладывал себе дорогу вперед, сияя лысиной. Из его рта свисала сигарета. Он размахивал диктофоном, словно это было оружие.
— Сердечный приступ ни для кого нельзя назвать удачей, — ответил Хартманн.
Объективы направились теперь на Салина.
— У Бремера есть доказательство того, что ваш штаб мешал следствию по делу об убийстве Нанны Бирк-Ларсен.
— И что это за доказательство? — спросил Хартманн, сунув руки в карманы и изобразив на лице интерес. — Мне никто ничего не предъявлял.
— Оно у Бремера.
— Я не могу обсуждать то, чего никогда не видел.
Будь спокоен, будь рассудителен, поучал его Мортен Вебер несколько минут назад.
— Но позвольте мне выразиться предельно четко: я никогда бы не потерпел таких поступков от сотрудников моего штаба. — Он отвернулся от Салина, нашел глазами телекамеру. — Это противоречит всему, во что я верю и за что ратую. — Рука поднята, палец вытянут вверх — чтобы подчеркнуть важность слов. — Если бы у меня имелись доказательства того, что нечто подобное имело место, я бы немедленно сообщил об этом общественности. И… — Скромная улыбка сменила торжественную строгость черт его лица. — И серьезно задумался бы о своем будущем в политике.
Он развернулся и продолжил свой путь по коридору, вошел в кабинет. Бросив пиджак на стул, он встал у окна.
— Неплохо сказано, — похвалил его Мортен Вебер. — Очень неплохо.

 

Майеры жили в Нёрребро, в отдельно стоящем доме, слегка запущенном. Во дворе по соседству с птичьей кормушкой висела баскетбольная корзина, у стены стояла елка, готовая к Рождеству, детские самокаты, коляска.
Лунд припарковала машину на улице и стояла на подъездной дорожке две долгие минуты, спрашивая себя, зачем она здесь, правильно ли это. Она старалась разузнать что-нибудь в больнице, но там всему персоналу было дано указание не отвечать на ее вопросы. Скорее всего, и Ханна Майер тоже получила подобный наказ.
В доме за стеклом двигались фигуры: светловолосая женщина качала на руках плачущего ребенка, более взрослая девочка заметила человека за окном и сказала что-то матери.
Лунд остановилась под навесом у гаража. За приоткрытой дверью виднелись игрушки и большой мотоцикл, в глубине — пульт диджея.
Через минуту из дома вышла Ханна Майер, оставив детей внутри. Она встала перед Лунд, скрестив руки на груди, с покрасневшими глазами и внезапно постаревшим лицом.
— Как он?
Идиотский вопрос, который необходимо задать.
Жена Майера вскинула плечи. Подступали слезы.
— Так же как после операции. Говорят, что если ему не станет лучше… — Долгий взгляд в серое небо. — Если не станет лучше в ближайшее время, то будут думать о переводе в реанимацию. И… я не знаю.
Лунд не плакала. За годы работы в полиции она много раз сталкивалась с подобными ситуациями. Рано или поздно осознание неизбежного приходит ко всем.
— Я не делала того, в чем меня обвиняют. Клянусь вам. Когда мы приехали туда…
Внезапно в Ханне проснулся гнев:
— Почему вы не оставили его в покое? Вы же говорили, что дело закрыто.
— Оказалось, что это не так. И Ян это тоже понимал. Оно до сих пор не закрыто, — добавила она после паузы.
— А мне какая разница? Завтра я пойду туда и буду смотреть, как он умирает. И что мне делать? Держать его за руку? Что-то говорить?
Лунд выслушала все и задала вопрос, ради которого приехала:
— Мне сказали, что он произнес что-то, похожее на имя Сара.
Ханна Майер закрыла глаза:
— Да. Ян назвал ваше имя. Не мое.
— Нет. Он никогда не звал меня Сарой. Ни разу. Только Лунд. Вы сами слышали. Он называл меня Сарой в разговорах с вами?
Обхватив себя за локти, с закрытыми глазами, Ханна Майер молчала.
— Он хотел сказать что-то другое. Наверняка что-то важное. Вы можете вспомнить, что именно слышали?
— Зачем вы пришли?
— Я хочу найти того человека, который стрелял в него. Человека, который убил Нанну Бирк-Ларсен и других женщин тоже. Мне нужна ваша помощь. Я хочу…
— Он произнес ваше имя. Сара. Это все. — Ее веки дрогнули и приоткрылись. — И еще какие-то цифры… Я не помню…
— Какие цифры?
— Я едва его слышала.
— Ну, хотя бы на что это было похоже?
— Восемь четыре.
— Восемьдесят четыре?
За ее спиной открылась дверь, на крыльцо вышли две девочки — заплаканные, растерянные.
— Он сказал что-нибудь еще, Ханна?
Она остановилась на полпути к дочкам:
— Нет. Больше ничего. Я даже не уверена, понимал ли он, что я рядом. Это все?
Она поцеловала младшую дочку, погладила по волосам старшую и повела их обратно в дом.
Лунд стояла под навесом возле елки и желтого мотоцикла. Она никогда не видела, чтобы Майер водил его.
В кармане ее куртки ожил телефон.
— Я позвонил в Швецию одному другу, — сказал Бенгт Рослинг. — По моей просьбе он добрался до базы данных по Дании. Он нашел человека, который жил в том доме в то же время, что и Метта Хауге. Его зовут Палудан. И он все еще там живет.
— Хорошо.
— На этом хорошее заканчивается. Мне звонил Магнус. Они разыскали его в Осло. И узнали, что заключение было поддельным. Бюлов объявил тебя в розыск. Машина взята в прокате на мое имя, так что у тебя есть время. По крайней мере, я надеюсь на это.
— Спасибо, — сказала она и посмотрела через лобовое стекло на улицу. Каково это — оказаться по ту сторону? Быть не охотником, а добычей?

 

Троэльс Хартманн и Мортен Вебер застали Леннарта Брикса просматривающим личные дела сотрудников.
— У меня сейчас нет времени на вас, — сказал Брикс, не поднимая головы от бумаг.
Хартманна это не остановило.
— За нами снова гоняется пресса, заставляя всех думать, будто мы что-то скрываем, — сказал он. — Я полагаю, информация исходит из полиции. Я хочу поговорить с Лунд.
Брикс взглянул на него:
— Вставайте в очередь.
Хартманн с размаху шлепнул портфелем по столу Брикса:
— Я теряю терпение. Мне нужны ответы.
— Вы их уже получили. Если бы я мог вас в чем-то обвинить, я бы уже сделал это. Но вы не в тюрьме, а в телевизоре, выпрашиваете голоса. Не надо разыгрывать передо мной обиженных.
Брикс медленно поднялся из-за стола.
— Кто послал Лунд кассету? — спросил Хартманн.
— Я не знаю. Возможно, кто-то из вашего департамента. Если бы я знал, они были бы уже под следствием. Но я не знаю. Одного не понимаю: почему с отправкой кассеты тянули до тех пор, пока с вас не сняли обвинения? Хотя, честно говоря, сейчас это меня мало волнует.
— Разве не важно выяснить это? — спросил Вебер.
Брикс улыбнулся:
— Кто знает? — Он протянул руку. — Полагаю, вас уже заждались ваши обожаемые избиратели. Не смею задерживать.
В машине по дороге обратно в ратушу Хартманн позвонил в штаб. Ответила Риэ Скоугор. Она пришла на работу утром, как обычно, и сейчас готовила его речь на следующий день.
Они поговорили, как будто ничего не случилось.
— Звонили из больницы. Тебя хотел видеть Бремер.
— Зачем? И вообще, я думал, что его уже должны были выписать.
— Возникли какие-то осложнения. Он останется там еще на сутки.
— Что за осложнения?
— Я не врач. И я сказала, что ты не успеешь, у тебя весь день расписан. Что-то не так?
— Все нормально.
Вебер молча слушал.
Хартманн убрал мобильный в карман.
— Когда мы вернемся, я прошу тебя найти контракт Риэ, — сказал он. — Хочу почитать.

 

Там уже давно не обитали нищие студенты. Старый корпус, где жила когда-то Метта Хауге, был отремонтирован и превратился в фешенебельный дом с дорогими квартирами. Велосипеды «Христиания» в мощеном дворе. Запертые ворота.
Палудан был стройным, спортивного вида мужчиной; к дому он подъехал на гоночном велосипеде, как раз когда Лунд парковалась.
Ее полицейское удостоверение его не интересовало. Волновало его только одно: он не хотел разговаривать внутри двора, где его могла увидеть жена.
Отсюда было всего полкилометра до Христиании, так называемого Вольного города, выросшего из колонии хиппи. Сколько Лунд себя помнила, этот район всегда был центром наркоторговли в городе. Половина дилеров состояла в бандах под предводительством датских байкеров. Остальные были турками и прочими иностранцами. Между двумя этими группировками шла постоянная война. Иногда в перестрелках страдали люди.
Она спросила о Метте Хауге. Он пожал плечами:
— Мы просто жили в одной квартире. Вот и все. Я и не знал ее толком.
Она смотрела на него — он сильно нервничал даже после того, как она согласилась не заходить во двор.
— Вы оба были студентами. Неужели вы никогда не перекинулись парой слов? Может, виделись на кухне, на вечеринках.
— Я обо всем рассказал двадцать лет назад. Мы учились, я был занят… а не баловался наркотиками и не занимался прочей ерундой, как… — Тут он оборвал фразу.
— Вы спали с ней? — спросила Лунд.
Палудан ответил не сразу. Отвернулся, переступил с ноги на ногу. Потом:
— Что?
— Вы спали с ней?
— Нет! С чего вы взяли?
— Это моя работа.
— Да? Я не запомнил, как ваша фамилия. Из какого вы отдела?
— Послушайте. Это дело снова открыто и активно расследуется. Если вы что-то знаете, пришло время рассказать.
Во двор входили и выходили люди.
— Вы не можете говорить потише? И вообще, я ничего не знаю. — Он начал потеть, на его велосипедном обмундировании проступили темные пятна. — Все с ней спали, понятно?
Лунд превратилась в воплощенное внимание.
— Ну да, и я тоже. Но только раз или два. Она, наверное, и не заметила.
Лунд чуть кивала в такт его словам.
— Мы были молоды. Студенты… Да, вечеринки… Ну, вы знаете, что это такое.
— Расскажите.
Через двор прошлепала старуха с хозяйственной тележкой, окликнула Палудана, приветливо поздоровалась. Когда она скрылась в подъезде, он сказал:
— Метта была веселой девчонкой. Но совсем без тормозов. Она могла что угодно выкинуть. Когда сказали, что это самоубийство… — Он затряс головой. — Это смешно. В крайнем случае передоз…
— Это не было передозировкой. Кто-то избил ее до смерти. Почему вы не рассказали все это сразу?
Он прислонил свой велосипед к стене.
— Я боялся.
— Чего?
Его взгляд был направлен к арке, которая вела из мощеного двора на улицу.
— Их. У Метты была та еще компания. Жуткие отморозки… Если кому-то нужна была травка, она всегда могла достать.
— Из Христиании?
— Да нет, не думаю. Тех мы всех знали. А эти были… как бродяги. Терлись вокруг банд. Может, и состояли в них. Я не знаю.
— Имена какие-нибудь помните?
Он засмеялся:
— Мне бы и в голову не пришло интересоваться их именами. Кажется, один из них был ее дружком. Может… — Он откашлялся. — Может, и не один. Кто знает? Такая уж она была, Метта. Я никому не говорил, что спал с ней.
— Вы с кем-нибудь из них встречались?
— Очень давно… Не помню. Я просто…
— Мы отправили дело в архив, — сказала Лунд. — Решили, что Метта была из тех девушек, что пропадают бесследно каждый год. Если бы вы рассказали нам…
— Я тогда только что женился. Моя жена была беременна. Это уважительная причина для вас?
— Мне нужны имена.
— Я их не знаю. Это были серьезные парни. Кто-то из них сходил по ней с ума… — Вдруг из глубины его памяти вынырнуло воспоминание. — Однажды она пришла с этим кошмарным кулоном на шее. Черное сердце. Думаю, такие штуки нравятся байкерам.
Высокий молодой человек вышел из подъезда дома во двор и зашагал по булыжникам. Он увидел их, взмахнул рукой:
— Привет, пап!
Палудан попытался выдавить ответную улыбку.
— Все мы тогда наделали ошибок. Метта никому не отказывала, так что… Если вспомнить… в каком-то смысле она заслужила это. Боже… — Он посмотрел на Лунд. — То есть я хотел сказать… что-то должно было случиться. Не знаю что. Но ничем хорошим все равно бы не кончилось.
Он склонился к велосипеду, вставил переднее колесо в стойку, застегнул цепь.
— Наверное, поэтому я никогда о ней не рассказывал. Я знал, что будет беда. И ничего не мог поделать.

 

Бюлов был вне себя от ярости. Он раздобыл регистрационный номер автомобиля, взятого в прокате на имя Бенгта Рослинга, и отдал приказ разыскать Лунд и привезти в управление. Больше он не собирался выпускать ее ни на каких условиях.
Теперь он стоял перед кабинетом Брикса и сыпал угрозами:
— Если выяснится, что вам было известно об этом…
— Я ничего не знал, — сказал Брикс, пожимая плечами. Его телефон зазвонил. Он глянул на дисплей. — Мне нужно поговорить с женой. Сегодня вечером мы собирались в театр.
Бюлов не двигался с места.
— Вы любите балет? — спросил Брикс.
Следователь чертыхнулся и вышел в коридор. Только тогда Брикс ответил на звонок.
— В списке вещей указано, что в коробке был фотоальбом, — сказала Лунд.
— Что вы задумали?
— Метта Хауге вела свободный образ жизни. Вечеринки, торговля наркотиками. Имела связи с наркобандами — возможно, в Христиании. Один из членов банды был ее приятелем. Или не один.
— Лунд, вы должны немедленно прибыть в управление.
— Мне нужно увидеть тот альбом.
— Мы уже все проверили. Подождите… он у меня.
Он вернулся в свой кабинет, отыскал среди вещей, найденных в хранилище, альбом в синей обложке. Школьные фотографии, студенческие фотографии, поездки на пляж, вечеринки.
— Тут ничего нет.
— Это должно быть или в конце, или в самом начале, Брикс. Так люди хранят самые важные для них фотографии. Сначала ищите среди более поздних снимков.
— Мы нашли паспорт Нанны на заднем дворе Леона Фреверта.
— Где?
— В мусорном ящике.
— Это не логично. Фреверт должен был избавиться от паспорта две недели назад. В мусоре его бы уже не было. Ищите фотографию, Брикс.
— Может, он сначала хотел оставить его себе. Слушайте, так или иначе, у Фреверта был ее паспорт, и он — последний, кто видел ее живой. Через пять минут после того, как он высадил Нанну, он оставил на автоответчике Бирк-Ларсена сообщение. Вагн Скербек подтвердил, что Фреверт сказался больным.
Она старалась усвоить новую информацию.
— Я хочу знать, что дословно сказал…
— Приезжайте сюда, черт возьми! Лунд! Лунд!

 

Пернилле Бирк-Ларсен была в растерянности. Сегодня день рождения Антона. Последний праздник, который они отметят в их старой тесной квартирке над гаражом. В доме царил беспорядок: повсюду коробки со сложенными вещами, голые стены. Антон пока был в гостях у школьного приятеля, Пернилле собиралась скоро ехать за ним. Главное — никаких разговоров о паспорте, ни о чем другом, кроме дня рождения.
— Тайс, ты жаришь мясо, — сказала она, домывая раковину. — И не забудь здесь пропылесосить.
Он делал сыновьям бутерброды с шоколадным кремом.
— Что-нибудь еще?
— Нет. — Она оглянулась на него. Он был в хорошем настроении. — Это все.
— Все равно будет беспорядок через пять минут. — Он не жалел крема. — Да и никого чужих не звали.
— Я хочу, чтобы здесь было чисто.
Он почесал лоб.
— Главное, чтобы мальчикам было весело…
Она прикрыла рот рукой, подавила смешок, но он заметил.
— И чем это я тебя так насмешил?
Пернилле шагнула к нему, провела пальцем по его лбу, стирая шоколадный крем, которым он испачкался, и показала палец ему.
— О, черт.
Он засмеялся.
На столе стояли пакеты с покупками, скрывая от глаз застывшие во времени лица на фотографиях. Она не позволит им следовать за ними. Стол отправится на хранение. Может, время от времени им захочется посмотреть на него.
Он обнял ее, привлек к себе, поцеловал в щеку. Черная кожа куртки и пот, колкая щетина на его подбородке…
Она оглядела комнату — стены, совсем недавно увешанные снимками, пустые полки, на которых она выращивала цветы и зелень, светлый прямоугольник вместо пробковой доски.
Пернилле Бирк-Ларсен поняла, что плачет, но не знала почему. Знала только, что это легкие слезы и что они ненадолго. Черная страшная рана, которая открылась после смерти Нанны, начинала понемногу — час за часом, день за днем — затягиваться. Она не исчезнет, но больше не будет источником постоянной боли, превратившись в старый привычный шрам, в часть их жизни.
— Ты будешь скучать по этой квартире? — прошептал он хрипло ей на ухо.
— Только по счастливым дням. И в новом доме нам тоже будет хорошо.
Он вытер ее мокрые щеки толстыми, грубыми пальцами. Она крепко обнимала его.
— Или даже еще лучше, милая. Я буду стараться.
— Конечно. Я знаю.

 

Через двадцать минут она забрала Антона из гостей. Он не выглядел усталым. И не выглядел счастливым.
— Ты не забыл, что я просила тебя много не есть? Папа готовит нам угощение.
— Не ел много.
— Ты раздал приглашения на новоселье?
— Да.
Она встретилась с ним взглядом в зеркале заднего вида, улыбнулась:
— И девочкам тоже?
— И девочкам.
Он вздохнул. Он не хотел говорить. А она хотела.
— Уже ремонтируют подвал, — сказала Пернилле. — Знаешь, дом правда будет очень красивый.
Он мотнул головой из стороны в сторону. И стал смотреть на залитый дождем Вестербро.
— Ты все еще сердишься на дядю Вагна за то, что он рассказал нам? — Она на секунду оторвалась от дороги, оглянулась назад. — Теперь, когда мы знаем, что никакого паспорта нет, все будет хорошо.
— Кто-то забрал его раньше, — произнес он ясным детским голоском, от которого у нее перехватило дыхание. — Кто-то.
— Нет! Никто не забрал! Господи… Антон, зачем ты все это придумываешь?
Он зарылся в куртку.
— Никто не брал паспорт. Иногда… — Она все поглядывала на него в зеркало. По крайней мере, он слушал. — Иногда мы видим то, чего на самом деле нет.
Теперь он сам смотрел в зеркало, стараясь найти ее глаза.
— Ведь это так, Антон?
Мальчик сидел в автомобильном кресле, обхватив себя руками, и смотрел ей прямо в глаза, отраженные зеркалом.
— Зачем кому-то его брать? — тихо, пугаясь своего голоса, спросила она.
— Чтобы ты и папа не огорчались.
Он все еще смотрел на ее отражение.
— И кто же это мог быть?
Молчание.
— Кто?
— Я никогда ни на кого не ябедничаю. Никогда. — И Антон опять уткнулся в окно.
Когда они вернулись домой, он сразу побежал по лестнице наверх. Пернилле зашла в их маленькую контору за стеклянной перегородкой. Вытащила расписания и календари, нашла списки заказов за ту неделю.
В графе на субботу стояло название магазина канцтоваров. И рядом номер телефона. Она позвонила, включился автоответчик.
— Это Пернилле Бирк-Ларсен. Мы должны были выполнить ваш заказ. Один из наших сотрудников отменил его. Я бы хотела обсудить с вами это недоразумение. Перезвоните, пожалуйста. Спасибо.

 

Лунд оставила машину в двух кварталах от Хумлебю, в тупиковой аллее, вдали от проезжей части. Потом, накинув капюшон, пошла через дождь по узкому тротуару к дому Бирк-Ларсенов. Он стоял на углу, еще закрытый защитным полиэтиленом и строительными лесами. Перед входом был припаркован красный фирменный фургон. Внутри горел свет.
Дверь была открыта. Она вошла без стука. На первом этаже никого. Только банки с краской, стремянки, кисти…
Звук шагов. Кто-то поднимался из подвала.
Лунд остановилась в гостиной и ждала. По лестнице медленно шел Вагн Скербек. Он задержался на верхней ступени, в черной шапке и футболке, заляпанной краской, лицо скрыто тенью. В руках у него был ящик с инструментами.
— Простите, что отвлекаю вас, Вагн…
— О, черт. Опять вы…
Он проскользнул мимо нее к дальней стене комнаты, занялся своими делами, повернувшись к ней спиной.
— У меня всего несколько вопросов. О Леоне Фреверте.
— Давайте побыстрее. Мне пора на день рождения крестника.
— То сообщение, которое Леон оставил на автоответчике в субботу. Оно сохранилось?
Скербек вышел на освещенное место, качая головой:
— Вы что, не разговариваете друг с другом у себя в полиции? Тот коп тоже об этом спрашивал.
— Ответьте мне.
— Нет, я его стер. Не знал, что оно так важно. Просто кто-то отпросился с работы.
Он стал убирать инструменты в чемоданчики, скрупулезно вкладывая каждый в предназначенную ему ячейку.
— Что именно он сказал?
— Да уже три недели прошло. Разве можно вспомнить десятисекундное сообщение от…
— Попробуйте.
Скербек задрал голову к потолку:
— Что-то насчет того, что заболел. И что не мог прийти в те выходные.
— Что-нибудь еще?
— Нет. И я не перезванивал ему. Терпеть не могу таких работничков. Хорошо, что клиент сам отменил заказ.
Лунд напряженно думала, пройдя от одной наполовины окрашенной стены к другой.
— А какой у него был голос? Может, он был испуган? Вам ничего не показалось странным? Он не сказал о…
— Это было обычное сообщение на автоответчике. И голос у него был обычный.
Она всматривалась в его морщинистое и все же очень молодое лицо. Серебряная цепочка, печальные, почти страдальческие глаза.
— Он не упоминал Нанну?
— Неужели вы думаете, я бы вам не рассказал?
Он вытер руки обрывком ткани, посмотрел на часы, потом на синюю куртку, брошенную в углу.
— Почему он позвонил на телефон фирмы, а не вам?
— Все звонят на тот номер. Если там не отвечают, то звонок переходит ко мне.
— Понятно.
Она думала. Пыталась представить.
— Значит, Леон Фреверт звонит в контору, думая, что ответит Тайс или Пернилле. А вместо этого попадает на вас.
Он перестал тереть руки тряпкой. Перестал вообще что-либо делать, замер, глядя на нее.
— Нет. Он попал на мой автоответчик. Я же вам говорил. Я был у дяди, а сообщение услышал только на следующее утро, когда пришел на работу.
Лунд думала.
— Это все? — спросил Скербек. — Мне нужно везде погасить свет. Сегодня у Антона день рождения. Я должен быть с ним, и даже вы мне не сможете помешать.
— Да, конечно, конечно…
Он побежал вниз по лестнице. Она спустилась вслед за ним в подвал. Там была старая дверь с ключом в замке.
— Леон никогда не упоминал девушку по имени Метта Хауге? — спросила она.
Он снимал временное освещение, сматывал провод.
— Нет.
— Он не состоял в какой-нибудь банде?
— Я не знаю! Послушайте, нас всех уже тошнит от ваших вопросов. Ясно вам? — Он поставил ногу на ступеньку стремянки, стал завязывать шнурок на ботинке. — Мы хотим забыть все это.
Лунд оглядывала подвал.
— И об этом выродке Фреверте тоже забыть. И о том, что он сделал. Не хотим об этом думать.
Новые, недавно уложенные доски на полу пружинили и блестели. Было заметно, что их подгоняли небрежно, явно в спешке. Всю дальнюю стену уже обшили панелями, три остальные пока не трогали.
— Хватит с нас всего этого дерьма…
Он стоял уже возле лестницы, натягивал куртку, собираясь уходить.
— Так что оставьте нас в покое. После всего, что пережила эта семья…
Сара Лунд вышла на середину комнаты и начала медленно оборачиваться вокруг на триста шестьдесят градусов.
— Дайте им прийти в себя.
Она остановилась и посмотрела на него. Их было только двое в пустом доме в Хумлебю.
Сначала ее насторожили глаза Вагна Скербека. В них появилось что-то, чего не было минуту назад. Он что-то понял.
Должно быть, в ее лице это тоже отразилось, когда и она поняла.
— Что не так? — спросил Скербек.
Все инструменты — молотки, отвертки, стамески — были около него. Она старалась не смотреть. Старалась не бояться.
— Что не так? — повторил он.
Скербек был умным человеком, она догадывалась об этом с самого начала. Он посмотрел на себя, на куртку, которую только что надел. Старая. Темно-синяя. С логотипом зимней Олимпиады. И надпись…
«САРАЕВО 1984».
Мимо дома по улице проехала машина. В синеватое окно подвала сочился свет фонарей. По тротуару шагали люди, она слышала тарахтение колес по брусчатке — коляска или, может быть, велосипед «Христиания». Смех, стук открываемой двери соседнего дома.
— Что-то еще хотели? — спросил Вагн Скербек.
Ей не сразу удалось разлепить вмиг запекшиеся губы, наконец она выговорила:
— Нет.
Потом двинулась к лестнице и к тяжелой двери с замком и ключом в нем.
В его голове что-то происходило, и она не хотела знать, что именно.
Он встал у нее на пути.
Умный человек. Возможно, напуганный не меньше ее самой. Его кадык ходил вверх и вниз, на лбу блестела пленка пота.
— Так мы договорились? — спросил Скербек. — На этом все? Конец?
Она не могла отвести глаз от его слишком моложавого лица. Там были скорбь и стыд. И было понимание того, кто он такой.
Лунд осмотрелась еще раз и сказала:
— Пожалуй, да, это все. Вы правы, Вагн.
Только тогда он нарочито медленно отступил в сторону.

 

Ее трясло, когда она оказалась на улице. Пересекла дорогу, нашла через полсотни метров еще один пустующий дом, в котором шел ремонт, прислонилась спиной к закопченной стене. И только тогда заметила, что у нее стучат зубы.
Ей пришлось ждать всего три или четыре минуты. В доме Бирк-Ларсенов погасло последнее освещенное окно. На тротуар вышел Скербек, посмотрел направо, налево и забрался в алый фургон, бросив рядом на сиденье яркий пакет. Фургон уехал.
Лунд посмотрела на свой мобильный, но звонить не стала. Она вернулась к дому Бирк-Ларсенов, нашла заднюю дверь. Подобрав кирпич, она разбила стекло, вынула по одному осколки, нащупала с другой стороны ключ и открыла замок.
Она решила позвонить Янсену — тому самому рыжеволосому криминалисту, которому Брикс доверил материалы по делу Метты Хауге.
Хороший парень, спокойный, очень молчаливый. Она попросила его приехать, войти в дом через заднюю дверь с разбитым стеклом и найти ее, ориентируясь на шум.

 

Она решила начать со стены. Новую обшивку нетрудно будет снять с помощью инструментов. Если на старой стене сохранились следы крови, она увидит это. Сложнее было с полом — накрепко прибитые деревянные доски ей самой не оторвать.
К тому времени как он появился, она уже сорвала треть панелей, все вокруг было завалено обломками. Пока ничего не удалось обнаружить, кроме старой штукатурки. Хотя и недавно вымытой, судя по разводам.
— Да, в кружок «Умелые руки» ты точно не ходила, — сказал Янсен. — Бюлов знает номер твоей машины. Приказано арестовать тебя на месте и доставить в управление прямиком к нашим веселым друзьям из крыла напротив.
Вероятно, это была самая длинная тирада, которую она слышала из его уст.
— Мне не справиться с полом, — сказала она, вручая ему лом. — Можешь начать отсюда?
Янсен работал с ней уже много лет. И он умел видеть, как она.
— Ай-яй-яй, — сказал он, разглядывая новые доски. — Кто-то очень торопился.
— Ты кому-нибудь говорил?
— Ну да, говорил. Что поехал домой.
— Там наверху есть еще инструменты, если понадобятся.
— Они найдут тебя, Лунд.
Она попыталась ему улыбнуться:
— Спасибо. Дай мне свой телефон.
Он протянул ей аппарат.
— А много досок нужно снять?
— Пока что-нибудь не найдем, — сказала она и поднялась по лестнице, чтобы телефон поймал сигнал.

 

Бюлов, не зная, где искать Лунд и на ком сорвать раздражение, снова был в кабинете Брикса.
— Если вы знаете, где Лунд, клянусь, я упеку вас вместе с ней.
Брикс невозмутимо смотрел на следователя прокуратуры.
— Она звонила, но не сказала, где находится.
— Вы засекли звонок?
— Лунд считает, что девушку убил не Фреверт. И не он стрелял в Майера.
— В Майера она сама стреляла.
Брикс даже не стал возражать на это.
— Судя по всему, Фреверта убили.
— Мне нужна Лунд! Отследите звонок.
— Ее мобильный выключен. Она не идиотка, как вам почему-то кажется. Лучше ее в этом здании никто не умеет выслеживать людей.
— Она подделала документы, Брикс. Она сбежала. Спятила. И все равно… — Он сорвался на крик: — Все равно ей кто-то помогает отсюда. Если я узнаю, что это вы…
У Брикса зазвонил мобильный телефон. Он посмотрел на номер, тут же поднес аппарат к уху.
— Это Лунд. Вы можете говорить?
— Извини, дорогая, кажется, я не успею в театр. Подожди минутку.
— Что, по-вашему, скажет министр юстиции, когда узнает об этом? — заходился бессильным криком Бюлов.
Брикс молча взирал на него.
— Вы будете смотреть балет до конца своей жизни! — выпалил Бюлов и, гневно топая, покинул кабинет.
— Вы нашли фотографию? — спросила Лунд.
— Вы должны немедленно приехать сюда.
— Я знаю, куда отвезли Нанну из квартиры и где ее избивали и насиловали. Я знаю, кто это, Брикс. Вагн Скербек. Пришлите мне команду криминалистов.
— Мы нашли паспорт девушки…
— Это Вагн подбросил его. У нас нет на это времени. Присылайте людей.
Брикс выглянул в коридор: Бюлов был все еще там, распекал сотрудников отдела.
— Куда присылать?
— На Кюхлерсгаде в Хумлебю.
— В дом Бирк-Ларсенов?
— Да. Нужно спешить. Вагн знает, что я вычислила его.

 

Нагромождение пластиковых пакетов, коробок, красочных упаковок — Антон открывал подарки. Удочка, игрушечный катер, набор юного волшебника, карандаши и книги. Лотта снова была с ними, помогала накрывать на стол. Тайс Бирк-Ларсен в поварском фартуке разливал напитки — вино для взрослых, апельсиновый сок для мальчиков.
Запеченный картофель и свиной окорок были уже готовы. Он достал мясо из духовки, отставил в сторону.
— Пусть потомится еще немного, как ты считаешь? — спросил он Пернилле.
Она смотрела, как он достает фольгу, заворачивает мясо.
— Я говорила с Антоном о паспорте.
От его благодушного настроения не осталось и следа.
— Что? Паспорта там не было. Мы проверили.
— Антон думает, что его взял Вагн.
Он продолжал возиться с окороком, но уже без всякого желания.
— Мы же решили больше не говорить об этой чепухе.
Мальчики начали препираться из-за чего-то, Лотта пыталась их успокоить.
— Я оставила сообщение той компании, чей заказ отменил Вагн. В ту субботу.
Он заглаживал края фольги и не смотрел на нее.
— Зачем тебе это? Да еще сегодня, когда у Антона день рождения…
Ее большие глаза вспыхнули. Она подошла к нему вплотную и впилась взглядом в его лицо:
— Потому что происходит что-то странное, Тайс! Разве ты не чувствуешь? Разве…
Он быстро поцеловал ее. Колючие щеки, запах выпитого пива. Слишком много пива, подумалось ей.
Лотта спрашивала, чем еще помочь. В это время Бирк-Ларсену позвонили.
— Посмотри, как там картошка, — попросила сестру Пернилле.
Он буркнул в трубку:
— Где ты, черт возьми? — Потом послушал, почесал нос и пошел вниз.

 

У ворот гаража стояла большая деревянная будка, новенькая, с ценником, который Вагн Скербек поспешно сорвал при виде Тайса Бирк-Ларсена.
— Что ты задумал?
Скербек сверкнул на него глазами:
— Не кричи, испортишь ребенку сюрприз.
Он расправил брезентовое полотнище, набросил его поверх будки с довольной ухмылкой.
— Случайно ехал мимо магазина, а они выставили эту штуку на улицу, вот я и подумал…
Бирк-Ларсен заглянул под брезент, ощупал будку.
— Небось стоит целое состояние.
— Мальчики обрадуются.
Вагн улыбался. Он был не похож на себя обычного — черный пиджак и белая рубашка сделали его более взрослым, более серьезным, что ли.
— Я всегда хотел, чтобы у меня был щенок. — Улыбка на его лице казалась какой-то странной. — Но мы обычно не получаем того, чего хотим.
— Господи, о чем ты? У нас нет собаки.
— Я заказал вам щенка. Из Польши!
Бирк-Ларсен в голубом фартуке поверх его лучшей рубашки сердито хмурился:
— Ты заказал щенка из Польши?
— Да. Ты разве не помнишь, что я могу достать все, что угодно, Тайс? Я знаю одного парня, который привозит их…
— Вагн…
— Только не злись. Собака просто класс. Породистая и все такое. Сюрприз что надо.
— Большой сюрприз, — проворчал Бирк-Ларсен. Он осмотрел гараж. — Ну и где она?
— Сегодня вечером можно забрать. Съездим вдвоем, сразу после ужина. — Он показал на собачью будку. — А это пусть постоит под брезентом, пока нет собаки, ладно?
Бирк-Ларсен только покачал головой. Ему показалось, что он слышит какое-то царапанье и шорох. Пора снова разложить крысиный яд, подумал он.
— Это все равно что еще одного ребенка завести.
— Дети — это чудо, — сказал Скербек. — Дети — это все. Мне нужно подписать открытку для Антона.
— А потом они вырастают. Ну ладно, мне надо с мясом закончить. — Он глянул в сторону конторы. — Фу ты, черт, забыл перевести звонки наверх.
— Сегодня же праздник, Тайс.
— Работа есть работа.
— Ладно, я переключу, — сказал Скербек. Он занес ручку над ярко-желтой открыткой. — Только допишу. А ты иди к ребятам.
Бирк-Ларсен ушел, и Скербек стал писать поздравление для Антона. Из конторы донеслось знакомое приветствие автоответчика:
— Вы позвонили в компанию по перевозкам Бирк-Ларсена. Пожалуйста, оставьте сообщение.
Гудок.
— Добрый вечер, — раздраженно произнес мужской голос. — Это Хенрик Поульсен из «Канцтоваров».
Скербек оторвался от открытки, убедился, что он один в гараже, и быстро вошел в контору.
— Вы звонили насчет нашего заказа в первые выходные ноября, — продолжал голос. — Честно говоря, мы были сильно разочарованы. Заявку мы сделали заранее, подготовились, а в последний момент от вас позвонил человек и все отменил. У нас возникли большие сложности. Если вам нужна дополнительная информация, можете позвонить мне домой. Номер…
Скербек дождался конца сообщения, потом вынул из аппарата кассету с пленкой, сунул в карман пиджака. После чего не забыл переключить звонки на квартиру.

 

Риэ Скоугор показывала ему результаты последнего опроса. Она снова была бодрой и оживленной. Все шло так, как и предсказывал Вебер: в гонке их было только двое, и вел Хартманн. Болезнь Бремера вызвала сочувствие, но не поддержку и не только не уменьшила шансы Хартманна на победу, а даже увеличила их.
— Я поговорила с одним знакомым из полиции, — добавила Скоугор. — Там что-то происходит, но к нам не имеет отношения.
Хартманн достал графин с бренди, налил себе в бокал, молча отпил.
— Паниковать совершенно нет оснований. Все, о чем тут распинался Эрик Салин, — это полная ерунда. Всего лишь…
Он смотрел на нее долгим взглядом.
— Пустая болтовня… — добавила она почти шепотом. — Может, поговорим наедине, Троэльс?
Вебер поднялся, чтобы уйти.
— Мортен останется, — сказал Хартманн.
Бренди было старым и дорогим. Горло опалило огнем, в голову ударил жар.
— Мне жаль, — сказала она, — если ты считаешь, будто я в чем-то подвела тебя.
Хартманн глотал крепкую золотистую жидкость и вспоминал тот черный вечер на Сторе-Конгенсгаде. Он чувствовал тогда примерно то же самое, что и сейчас, — как будто ничто в его жизни не имеет значения. Как будто его кубарем несет навстречу его судьбе и он ничего не может поделать.
— Я дам тебе шанс, Риэ. Или скажи мне правду о пленке и о квартире — и мы пойдем в полицию. Или будь готова в одиночку отвечать за последствия.
Скоугор недоуменно смотрела на него. Мортен Вебер ерзал на стуле. Он попробовал вмешаться:
— Что за?..
Но Скоугор оборвала его:
— Я сама разберусь. О чем ты говоришь, Троэльс?
— Только не лги мне больше. Я все знаю. В тот вечер ты отправилась меня искать. Приехала на Сторе-Конгенсгаде. Зайдя в квартиру, ты поняла, что случилось что-то плохое. В следующий понедельник, когда к нам заявилась полиция, ты подумала, что не следует пускать туда никого неделю-другую, пока все не утрясется.
Она засмеялась:
— Ты еще больший выдумщик, чем эта Лунд. Я была на конференции.
— Но не раньше десяти.
— Если это очередная сплетня от Бремера…
— Тебе кто-то из парламента посоветовал так поступить? Твой отец? Это он приказал тебе замести следы, чтобы никто не помешал его марионетке карабкаться вверх?
Риэ Скоугор не могла вымолвить ни слова.
— Или ты сама решилась на такое ради своей карьеры?
Яркие глаза наполнились слезами.
— Как ты мог такое подумать?
— В твоем контракте есть пункт о недопустимом поведении. Поезжай домой и изучи его. Я больше не хочу тебя здесь видеть — ни в этом кабинете, ни где-либо еще. Все понятно?
Он встал и отошел к окну, забрав с собой бокал с бренди. Там, в отблесках голубого неона, спиной к ней он сделал глоток.
Она робко пошла за ним.
— Если бы я решила, что это ты убил ту девушку…
Хартманн не обернулся.
— Неужели ты думаешь, что я осталась бы с тобой? Все, что я делала, было ради нас…
При этих словах Хартманн развернулся и закричал с горящими глазами:
— Я знаю, ради чего ты это сделала! Я знаю, чем я был для тебя. Ступенькой на лестнице. Средством для достижения цели.
— Троэльс…
— Убирайся!
Вебер уже стоял у нее за спиной, обнимал за плечи, потихоньку направляя к двери.
— Не трогай меня, Мортен! — взвизгнула она и вырвалась из его рук.
Хартманн вернулся к окну, посмотрел на город за стеклом.
— Для тебя имеют значение только избиратели, — бросила ему в спину Риэ Скоугор. — Тебе не нужна любовь. Тебе нужно обожание толпы…
— Просто уйди, — сказал он, не поворачиваясь.
И тогда она ушла. Ушла вместе с его единственным шансом заполучить Копенгаген. Битва проиграна. Единственная победа, которая что-то значила в его жизни, стала недосягаемой.
Когда он вернулся за графином, чтобы налить себе еще бренди, то думал, что находится в кабинете один.
Потом услышал какой-то звук — Мортен.
— Троэльс, — произнес тот, — нам надо поговорить.
— Вызови машину, — сказал Хартманн. — Я съезжу в больницу к Бремеру.
— Нам надо поговорить…
В его голове вспыхнуло пламя, но на этот раз алкоголь был ни при чем. Хартманн бросился на невысокого человека с воплями, как безумный, он был вне себя, вне того аккуратного, наманикюренного синтетического манекена, в которого давно уже превратился.
— Хоть кто-то в этом долбаном здании может молча сделать то, что я прошу?
— Конечно, Троэльс. Я только хотел…
Хартманн швырнул бокал с недопитым бренди в окно. Стекло разбилось, в кабинет ворвался холодный зимний воздух, омыл его лицо, охладил голову.
Освобождения от страданий можно добиться разными способами: с помощью алкоголя, активных действий, физического наслаждения любви. Но в конце концов все сводится к одному и тому же — к пустоте.
— Извини, — тихо произнес он своим прежним голосом. — Я просто думал, что она… — Он пнул ботинком куски стекла на полу. — Я думал, что она хотела меня, а не… — Он посмотрел на плакат на стене, с которого улыбалось его молодое красивое лицо. — А не его.
— Они все хотят только его, — печально сказал Вебер. — Это политика. Здесь не нужны реальные люди. Всем нужны лишь символы, иконы, все хотят наблюдать за их взлетами и падениями и говорить: да они же сами все это затеяли, они же совсем как мы — уязвимые, смертные и лживые. Вот в какую игру мы играем.
— Расскажи полиции о квартире. О видеозаписи. Мы препятствовали правосудию, пусть Брикс сам решает, что с этим делать.
— Прямо сейчас? Уже поздно. И ты собирался навестить Бремера. Может… Я не знаю. Давай подумаем, нет ли способа уладить дело так, чтобы всем…
— Нет, Мортен, такого способа нет.
— Троэльс, если мы пойдем с этим в полицию, тебе конец. Ты упадешь с пьедестала, и у тебя больше не хватит времени, чтобы забраться туда снова.
Хартманн мрачно посмотрел на него.
— Звони в полицию, — приказал он. — Не смей больше ничего… улаживать.

 

Янсен оторвал уже почти треть досок. Лунд разглядывала обнажившийся бетонный пол. Оба полицейских были засыпаны опилками, штукатуркой и щепками.
Лунд встала на колени, прижалась щекой к холодному полу, заглядывая под еще не вскрытые доски.
— Дай мне переноску.
Она положила яркую лампу между двумя досками и стала всматриваться в освещенное пространство под полом, уходящее к дальней стене.
— Мне кажется, эту часть делали раньше остальных, — сказала она. — Где, черт возьми, Брикс с помощью? — Она вытянула руку. — Гвоздодер.
Янсен вручил ей инструмент, она поддела край доски, отжала кверху. С другой стороны к доске приложился ломом Янсен, и еще один ряд уложенного Вагном Скербеком нового пола оказался снятым.
— Что-нибудь видишь? — спросил он.
— Думаю, прежде чем класть доски, он сначала вымыл пол. И стены тоже, скорее всего.
Она встала на ноги. Бело-черный свитер был весь в пыли и щепках.
Снаружи послышался шум подъезжающих машин, в окна подвала упал свет фар.
— Давно пора, — сказала Лунд. — Снимай остальное, и тогда посмотрим, что у нас есть.
Она выбралась из подвала, схватив по пути куртку, и вышла на улицу. У черного «вольво» стоял Брикс.
— Вы задержали Скербека?
— Нет.
Она натянула куртку, огляделась:
— Где новый следователь?
Бюлов подходил к ней слева. Справа из своей машины уже спешил Свендсен. Лунд подумала, что ни разу не видела его таким довольным.
— Ну вы и гад, — прошипела она Бриксу.
— Он делает то, что должен, — сказал подоспевший Бюлов. — И вам бы следовало.
Брикс пожал плечами.
— В подвале ничего нет, Лунд, — сказал он. — Мы уже там были.
— Тогда вы искали Фреверта, а не Нанну.
Подошел Свендсен, схватил ее за руку и сказал:
— Вы арестованы.
Она вырвала руку, встала перед Бриксом:
— Фреверт звонил в тот вечер Бирк-Ларсену. Он хотел сказать, что к нему в такси села Нанна и что она куда-то собирается ехать. Но звонок был переадресован на Скербека.
Свендсен опять тянулся к ее рукам.
— Не трогайте меня! — крикнула она ему. — Брикс! Слушайте. Скербек поехал в квартиру. Взял ключи от машины, которые оставил там Хартманн. Нанну прятал здесь, в подвале. Если мы поищем…
— В управлении сможете болтать сколько угодно, — перебил ее Бюлов.
Она отбивалась от хватки Свендсена.
— В Майера стрелял Скербек. Майер говорил не «Сара», а «Сараево восемьдесят четыре». Посмотрите на куртку Скербека. Черт!
Свендсен все-таки ухватил ее руки в замок, стал выкручивать.
— Расскажите им о пропавшей фотографии, Брикс! Расскажите!
Она больше не могла противостоять Свендсену. Он потащил ее к машине.
— Скербек настелил новые полы, стены закрыл панелями. Проверьте! Задержите его, пока он не убил кого-то еще.
Правой рукой Свендсен вцепился в ее длинные волосы, затолкнул ее внутрь машины на заднее сиденье, сам сел на водительское кресло рядом с другим копом, сидевшим справа.
Из дома вышел Янсен, направился к Бриксу.
— Там что-нибудь есть?
— На первый взгляд нет, — ответил криминалист. — Но это не значит…
— Убирайтесь оттуда, — приказал Бюлов. — Я пришлю людей, чтобы оценили ущерб, нанесенный Лунд. Нам придется компенсировать еще и это. — С этими словами он направился к своей машине.
— Стойте.
Коренастый следователь обернулся с недовольным видом.
— Может, задержать Сару Лунд вы и вправе, — сказал Брикс, — но отделом убийств пока руковожу я.
— Ваше расследование завершено. Мой вам совет: держитесь подальше от этой шизофренички и ее бредовых идей, может, для вас еще не все потеряно.
Бюлов продолжил путь к машине.
— Вызовите сюда команду экспертов в полном составе, — велел Брикс Янсену. — Всех, кто у нас есть. Я хочу, чтобы подвал проверили.
Взбешенный Бюлов развернулся на ходу, но Брикс спокойно заявил:
— Мы уедем отсюда только по моему приказу.
Янсен кивнул, уже доставая телефон:
— Ясно.

 

Все стояли вокруг стола, изображая руками игру на разных музыкальных инструментах, и пели поздравительную песню. Воздушные шары, подарки, торт со свечками и маленьким флагом Дании, бокалы с вином и апельсиновым соком.
Вагн Скербек в самой нарядной своей одежде с любовью смотрел на детей и сиял гордой улыбкой, как самый настоящий дядюшка.
Пернилле украдкой наблюдала за ним. Порой он казался совсем юным, даже несмотря на мешки под глазами, которые раньше она как-то не замечала. И похоже, он подкрашивал волосы на висках.
Вагн стал частью их семьи так давно, что она не могла бы вспомнить, как это произошло. Из-за Тайса. Все, что произошло, произошло из-за Тайса, в том сумасшедшем любовном порыве, когда она забеременела Нанной, убежала из дома, вышла замуж, а потом убедила его бросить сомнительные дела и остепениться, открыть собственную фирму.
Невысокий, застенчивый, даже робкий, Вагн постоянно маячил где-то на заднем плане. Всегда он готов был помочь, утешить добрым словом, поставить интересы другого человека выше собственных.
Теперь она наблюдала, как он смотрит на мальчиков, и с каждой секундой все сильнее становилось ощущение, будто то, что когда-то казалось таким правильным, таким естественным, на самом деле было ложью. Почему — она не могла понять. Не было ни одного факта, чтобы подтвердить это крепнущее в ее душе ощущение, скорее цепочка обстоятельств, которые тоже нельзя было увязать в единое целое, да интуиция.
— Мальчишки такие славные, — сказал Вагн, расплываясь в той непринужденной, искренней улыбке, в которой она никогда раньше не сомневалась.
Может, он видел в них себя или того мальчика, которым хотел быть.
— Все очень вкусно.
— Я рада, Вагн, — тихо ответила она.
И чуть не спросила: почему? Но в этот момент поднялся Бирк-Ларсен, прочистил горло и объявил, что хочет сказать несколько слов.
Пернилле смотрела на него и думала, что, несмотря на всю любовь, которую она испытывала к этому человеку, он по-прежнему порой был для нее загадкой, как и для себя самого.
— Прежде всего, — начал Тайс Бирк-Ларсен то ли шутливым, то ли серьезным тоном, возможно сам того не замечая, — я хотел бы поздравить Антона с днем рождения. Надеюсь, праздник тебе понравился и подарки тоже. Одна маленькая птичка рассказала мне…
Сидящий напротив Вагн прикрыл рот ладонью и хихикнул.
— …что дядя Вагн приготовил для тебя еще один большой сюрприз.
Он стоял рядом с ней как скала, как мощное дерево в лесу, и так было всегда. Лишь недавно горе слегка подкосило его. Она разглядела эту силу еще в том молодом, горячем и глупом Тайсе. Слегка наклонившись, он опустил ладонь к столу и накрыл ею руку Пернилле.
— Лотта, — говорил он, поднимая бокал, — Антон, Эмиль, Вагн…
Он не плакал. Никогда не плакал — во всяком случае, не у нее на глазах. Но сейчас был близок к этому.
— Без вас мы не смогли бы пережить это время. — Он сжал ее пальцы своими. — И я бы в жизни не достиг ничего… — Узкие, непроницаемые, иногда хитроватые глаза смотрели на нее. — Ни-че-го без моей Пернилле. Без моей любимой Пернилле.
Бирк-Ларсен провел по лицу рукавом своей лучшей рубашки. Никаких слез, а если и были, то никто не заметил.
— Скоро мы переедем в новый дом и пригласим вас всех на новоселье. Это будет новый старт для нас. Новая…
Могучее дерево дрогнуло. За столом было тихо.
— Скоол, — сказала Пернилле и подняла бокал.
— Скоол, — откликнулись Лотта и Тайс.
— Сколл, — повторили мальчики, держа свои стаканы с соком.
Вагн хлебнул пива и прорычал:
— Bunden i vejret eller resten i haret!
Мальчики захихикали. Он прикрыл рот ладонью и покраснел.
Это был тост для взрослой компании, при детях его не произносят, но, может, Вагн не понимал этого. Может, есть связь между ребенком, которым он хотел быть, и взрослым, которым он стал. Первый — воображаемый мальчишка, счастливый и свободный, — становится реальным. Второй — взрослый, несчастный, одинокий и угнетенный заботами — превращается в фантом.
Утром она позвонит Лунд, поговорит с ней. Пернилле знала, что эта женщина умеет слушать. А пока… Она увидела, как он улыбается Антону и Эмилю. А пока она постарается держать семью возле себя, не спустит с них зорких и любящих глаз.

 

Затрезвонил телефон в прихожей. Вагн Скербек тут же подскочил и побежал к аппарату, но взгляд его все возвращался и возвращался к мальчикам. И к Пернилле. Она была такой… напряженной. И в то же время радостной. Как будто нечто очень важное было скрыто от нее долгое время и только теперь начало проясняться.
— Дом Бирк-Ларсенов, слушаю, — произнес он.
— Это Руди. Тайс там?
Через воздушные шары, через гору распакованных подарков за ним наблюдала Пернилле.
Вагн Скербек улыбнулся.
— Привет! — сказал он оживленно. — Что у тебя?
— Я проезжал мимо их дома. Там опять полиция.
Все еще улыбаясь:
— О чем ты?
— Все заставлено их машинами, они что-то делают внутри, кажется в подвале. Тайс в курсе? Все в порядке?
— Ну да, — сказал он, — все в прядке. Мы сейчас подъедем. Спасибо, что позвонил. Пока.
Вернулся на свое место, поглядывая на всех с извиняющейся улыбкой:
— Кажется, наши планы меняются.
Бирк-Ларсен наморщил лоб.
— Тот парень, о котором я тебе говорил. — Вагн подмигнул ему. — Понимаешь? Тот самый. Он хочет, чтобы мы прямо сейчас приехали.
— Что за планы? — немедленно встревожилась Пернилле. — О чем вы говорите?
— Это сюрприз Вагна, — коротко объяснил Тайс. И тоже подмигнул.
Она внезапно разозлилась, встала рядом с сыновьями:
— А почему он позвонил нам, а не тебе?
— У меня мобильный барахлит, — сказал Вагн. — Разве я не говорил? — Он перевел взгляд на мальчиков, потом на Лотту и наконец посмотрел на Тайса. — Жаль, что приходится прерывать праздник, Тайс. Но если мы хотим ехать, надо выдвигаться. Чем раньше выедем, тем раньше вернемся с… — Шутливо спохватившись, он зажал себе рот ладонью.
— Может, хотя бы после торта? — спросил Бирк-Ларсен.
— Нет. Нужно ехать сейчас. Это же всего полчаса. — Заговорщицкий взгляд на детей. — Оставите мне кусочек? — Потом подхватил с вешалки у себя за спиной черную куртку Бирк-Ларсена.

 

В одну секунду их не стало, внизу заскрежетала дверь гаража.
Пернилле бросилась за ними, догнала Тайса, когда Скербек уже шагал к фургону.
— Не уезжай, — сказала она.
— Да ладно тебе.
— Почему Вагн не может съездить один?
— Да мы за собакой, — прошептал Бирк-Ларсен. — К торту уже вернемся, обещаю.
И с упаковкой «Карлсберга» в большой руке он вышел вслед за Скербеком. Она осталась стоять среди ящиков и подъемников, проклиная себя за нерешительность, пытаясь понять, почему она всегда позволяет ему поступать по-своему, не считаясь с ее желаниями.
И вдруг из теней возле конторы раздался голосок:
— Мама, это мне?
Антон во многом был похож на Нанну, тоже любил искать то, что от него прятали.
— Пойдем наверх. Не надо лазить в чужих вещах.
— Это не чужое. Тут написано мое имя.
Она подошла к нему, увидела желтый конверт, на котором знакомым корявым почерком Вагна было написано: «Антону». Конверт лежал на каком-то объемном, покрытом брезентом предмете, которого еще днем здесь не было. Она стянула полотнище. Под ним оказалась будка, совсем новая и блестящая, а за ней — картонная коробка, неплотно закрытая. Из коробки доносились возня и сопение.
Она открыла коробку. Антон радостно запищал, потом закричал:
— Ой, какой славный, мама! Он классный! Он мой!
Пернилле смотрела на черно-белого щенка. Ее мысли путались.
Антон подхватил щенка на руки. По лестнице к ним бежал Эмиль.
Пернилле метнулась в контору, на ходу доставая из кармана мобильник. Набрала номер мужа. И услышала неподалеку звонок, эхом повторяющий гудки в ее телефоне. Двинулась на звук и нашла на верстаке красный мобильник Тайса, на дисплее которого мигало ее имя.
— Как его зовут, мама? — кричал ей Антон, бегая за щенком вокруг фургонов. — Как его зовут?
— Лунд, — помертвевшими губами проговорила Пернилле.
Антон обернулся к ней:
— Лунд?

 

Свендсен сидел за рулем. Второго копа Лунд не знала. Когда машина пробиралась через плотное движение на Вестерброгаде, она сказала:
— Вышлите кого-нибудь за Скербеком.
— А не заткнуться ли вам?
— Он убил Нанну. Он убил Фреверта. Это он стрелял в Майера!
Свендсен состроил пальцами левой руки пистолетик:
— Пиф-паф! — И засмеялся. — Ведите себя хорошо, тогда я навещу вас в психушке. Хотя вряд ли.
— Нужно срочно задержать Скербека…
— Говорите об этом Бриксу, а не мне. Меня вы уже достали.
В машине ожила рация:
— Двенадцать двадцать четыре, ответьте.
Свендсен взял микрофон:
— Двенадцать двадцать четыре, слушаю, прием.
— Двенадцать двадцать четыре, звонит мать Нанны Бирк-Ларсен. Требует, чтобы ее соединили с Лунд.
— Лунд сейчас в смирительной рубашке воет на луну. Что за проблема?
Она хотела заорать на него. Вырвать микрофон из его рук. Но сдержалась и ждала.
— Бирк-Ларсен хочет, чтобы мы нашли ее мужа.
— Мы что, бюро находок?
— Хватит болтать, Свендсен! — взорвалась Лунд.
— Ладно, ладно, — отмахнулся он от нее. — Что с мужем? — спросил он в микрофон.
— Он уехал с сотрудником. Она не знает куда. Она обеспокоена.
— С каким сотрудником? — спросила Лунд. — Узнайте имя. А лучше дайте мне микрофон!
Когда она потянулась вперед, тот коп, что сидел справа от Свендсена, с размаха ударил ее в лицо. Она отлетела к спинке сиденья.
— Свендсен, очнитесь! — крикнула она в отчаянии. — Разбудите свою единственную извилину, пусть поработает хоть раз в жизни. Спросите, с кем он поехал.
Он издевательски прищурился ее отражению в зеркале заднего вида, покачал головой, но все же задал вопрос. Через несколько секунд пришел ответ:
— Он уехал с человеком по имени Вагн Скербек. Скербек увез Бирк-Ларсена под предлогом, что надо ехать за щенком, но это оказалось обманом, как говорит жена.
Лунд придвинулась к передним креслам. Второй коп следил за каждым ее движением.
— Пошлите за ними патрульную машину. Узнайте номер фургона Скербека, — внушала она Свендсену.
— Понял вас, спасибо, отбой, — сказал Свендсен и положил микрофон на место.
От неожиданности она заморгала:
— Что вы творите, Свендсен? Объявляйте Скербека в розыск, срочно. Он уже убил двоих!
Его крупная, похожая на бычью голова вскинулась — Свендсен не на шутку был зол.
— Вы этого не знаете, Лунд! Я не стану объявлять розыск из-за того, что кто-то поехал покататься. Или решил напиться с дружками и не хочет, чтобы жена знала.
— Скербек не за этим увез Бирк-Ларсена. Выполняйте свой долг.
Он опять посмотрел на нее в зеркало:
— Мой долг — отвезти вас в управление и засадить в камеру. И вы не представляете, сколько удовольствия мне это доставит.
Лунд откинулась на жесткую спинку. Мимо уносилась черная ночь, вспыхивая огнями. Уносилось время.
Два копа из отдела убийств, типичные оперативники мужского пола. «Глок» постоянно висит у каждого на ремне, словно драгоценность, символ их мужественности.
Она посмотрела на приборную доску, потом опустила взгляд ниже. Свендсен был правшой. А вот второй — леворукий, судя по тому, что его кобура висела на левом бедре. И оба пистолета таким образом находились между копами, торчали рукоятками наружу, просили, чтобы их взяли.
— Я сначала вежливо попросила, — прошептала она.
— Уверен, что единственная свободная камера — самая дерьмовая, — начал Свендсен. — Как я вам сочувствую, и не передать…
Она потянулась вперед обеими руками. Откинула кожаные клапаны, схватила рукоятки, один пистолет бросила себе под ноги, на втором оттянула затворную раму, досылая патрон в патронник. И прижала дуло к бычьей шее Свендсена.
— Что за черт? — Он перепугался.
— Останови машину, — сказала она. — Сейчас же.
— Лунд…
Она убрала дуло от его шеи, выдвинула вперед и впервые в жизни выстрелила за пределами учебного полигона. Боковое стекло рассыпалось стеклянной крошкой. Машину занесло, и она заскользила по темной мокрой дороге.
Свендсен в ужасе жал на тормоз, а второй коп орал как резаный. Они остановились перед сувенирным магазином в здании из красного кирпича, с рождественской елкой и украшениями в витрине.
— Вон из машины, — сказала Лунд. — Оба. Встаньте перед витриной. И не злите меня.
Под ее пристальным взором они вылезли. Все так же не спуская с них глаз, Лунд с пистолетом в руке перебралась за руль. Затем развернула на широкой улице полицейский автомобиль без опознавательных знаков и поехала обратно в Вестербро.

 

Бюлов передумал покидать Хумлебю. Он стоял и смотрел, как люди Брикса искали наиболее логичный подход к обследованию развала, который образовался теперь в подвале. Два старших криминалиста в белых костюмах и шапочках опрыскивали поверхности в поисках следов крови. Брикс вместе с Янсеном стояли возле лестницы, не обращая внимания на язвительные замечания Бюлова.
— Работать непросто, — заметил один из экспертов. — Столько опилок и строительной пыли…
— Вы впустую тратите время и ресурсы полиции, — перебил его Бюлов. — Это преступление уже само по себе, Брикс.
Было решено обработать все люминолом. При контакте с кровью он станет ярко-желтым в свете ультрафиолетовых ламп, привезенных командой.
— Ну, нашли хоть что-нибудь? — поинтересовался Бюлов через несколько минут.
— Хм, нет, — осторожно ответил криминалист. — Но вообще-то, мы еще не начинали смотреть.
— Все ваши подчиненные такие остряки, Брикс? Скажите мне, честное слово, я хочу знать, — не успокаивался Бюлов.
— Нужно выключить свет, — сказал Янсен. Потом он впервые обратился к следователю прокураторы: — Не споткнитесь.
Подвал погрузился во тьму.
Два человека в белом взяли в руки длинные флуоресцентные трубки, которые вспыхнули синим светом, и стали водить ими вверх и вниз вдоль оголенных и обработанных люминолом стен.
— Я ничего не вижу, Брикс, — злорадствовал Бюлов, но потом ему пришлось отвлечься — у него зазвонил мобильный.
Криминалисты с лампами продвигались сантиметр за сантиметром.
— Ясно, — сказал Бюлов. — Еду. Найдите машину. Предупредите всех, что она вооружена. Действовать крайне осторожно.
Он закончил разговор и встал перед Бриксом и Янсеном:
— Ваша бывшая подчиненная только что похитила патрульную машину, угрожая огнестрельным оружием двум полицейским.
Брикс опешил:
— Что?
— Вы слышали. Я отстраняю вас от службы, Брикс. Вы с самого начала препятствовали разбирательству. Когда я закончу…
Один из криминалистов издал протяжный свист.
— Прошу внимания, — произнес голос посреди синего сияния.
Бюлов и Брикс, Янсен и люди в белом — все посмотрели на пол, где между двумя центральными досками проявлялись формы желтого цвета — лужицы, брызги, вытянутые пятна.
— И посмотрите сюда, пожалуйста, — сказал криминалист. — И тут еще.
На стене — желтый отпечаток ладони. Тонкие пальцы скребут штукатурку… Тени, оставленные растаявшим привидением.
Они проявлялись повсюду: полосы, точки, овалы…
Янсен оглядывал комнату.
— Она боролась здесь за свою жизнь, Брикс. Это было…
Бюлов застыл с открытым ртом. Брикс уже доставал телефон.
— Дежурного, — сказал он.

 

На посту частного крыла больницы находилась одна-единственная медсестра.
— Вы член семьи или друг? — спросила она, когда он сообщил, что желает видеть Поуля Бремера.
— Ни то ни другое.
— Тогда ничем не могу помочь, извините.
— Скажите ему, что пришел Хартманн. Он хотел меня видеть.
— Ему нужен покой.
Хартманн молча поставил локти на стойку поста.
Она зашла в одну из палат. Через некоторое время оттуда вышло четыре человека, среди которых Хартманн узнал жену и сестру Бремера. Обе плакали. Они быстро прошли по коридору мимо него и свернули в комнату ожидания.
Вернулась медсестра:
— Я прошу вас не волновать его. Если он почувствует себя плохо, вы должны сразу вызвать нас, у кровати есть кнопка. Мы только что перевели его в эту палату, и еще не вся аппаратура подключена.
— Конечно, — покивал Хартманн. — Как он вообще?
Она не сказала на это ни слова, молча отвела его в палату и ушла.
Над кроватью висела лампа. Бремер лежал на белой больничной простыне, в белой пижаме. В ноздрях прозрачные трубки носового катетера с кислородом, очков нет, подбородок не брит. В таком виде он казался моложе. Эта маленькая пустая комната будто сняла с него все заботы внешнего мира, сняла то бремя, которое лежало на Поуле Бремере каждый миг его рабочего дня.
Мэр Копенгагена поднял на него глаза, прищурился и издал слабый смешок.
— Во вторник я бы с легкостью победил тебя, Троэльс, — сказал он едва слышно. — Ты сам это знаешь.
Хартманн стоял рядом с капельницей, сунув руки в карманы.
— Может, еще победите.
— Нда…
— Послушайте, Поуль, может, вам лучше сейчас говорить с докторами. Или с семьей. Но не со мной.
— Ты мой наследник, — сказал Бремер, хмурясь. — Так что потрудись выслушать.
Возле кровати стоял табурет. Хартманн подтянул его поближе к изголовью и сел.
— Ради бога, Троэльс, не делай такого скорбного лица. Меня тошнит от твоего вида. — Снова слабый смех. — Если бы я был на твоем месте, тридцать лет назад, я бы подкрутил что надо на этой чертовой капельнице и отправил меня в ад. А корону бы забрал себе.
— Не верю ни одному слову, — сказал Хартманн и неожиданно для себя понял, что улыбается.
— Верно, — согласился Бремер. — Тогда я любил пламенные речи и угрозы, я был таким, как ты сейчас. Тоже идеалист и душа нараспашку. Потом ты получаешь то, к чему так стремился. И понимаешь… — Лицо Бремера исказила гримаса отвращения. — Понимаешь, что у тебя в руках кусок дерьма и что ты не в силах ничего изменить.
— Вам надо отдыхать.
— Отдыхать? — Его голос стал чуть громче. — Как можно отдыхать? Как можно вообще что-то делать… что-то менять… если у тебя нет власти?
— Поуль…
Глаза старика затуманились, он дышал часто и сипло. Его пальцы сжали руку Хартманна. Это было слабое и дрожащее прикосновение тяжело больного человека.
Запищал и замигал монитор над кроватью.
— Ты думаешь, ты не такой, как я, — прохрипел Бремер. — Может, ты и правда другой. Теперь все не так, как было. Я многого уже не понимаю. — Он закашлялся, поморщился от боли.
— Поуль? Что вы хотели мне сказать?
Бремер повел глазами, пытаясь сфокусировать взгляд:
— Я знаю, кто тебя защищал.
Быстрыми шагами в палату вошла медсестра, взглянула на монитор и сказала:
— Я вынуждена просить вас выйти.
Хартманн поднялся, но слабая рука Бремера все еще цеплялась за него.
— Я думал, это Риэ, но это была не она.
Старик хватал ртом воздух в очередном приступе боли. Медсестра пощупала его лоб, снова всмотрелась в монитор.
— Я послал кое-что тебе в штаб. Решай сам…
Сестра вызвала реаниматологов. В коридоре раздался топот бегущих людей.
— Вы должны уйти, — сказала она твердо, указывая на дверь.
Однако Бремер по-прежнему держал Хартманна за руку, по-прежнему на него был направлен властный взгляд серых глаз.
— Сделай правильный выбор, Троэльс. Тебе придется жить с этим, никому другому.
Вдруг по его щекам потекли слезы, черты исказил ужас.
— Думаешь, ты капитан этого корабля, — шептал Поуль Бремер сквозь боль и смертный страх. — Но на самом деле… это он правит нами всеми. — Тонкий дрожащий голос, разжимающиеся бессильно пальцы. — Троэльс…
Вокруг него забегали люди в белом, оттолкнули Хартманна, чтобы не мешал. Монитор сходил с ума. Врачи и сестры озабоченно переговаривались.
Серые глаза залил бесконечный страх, потом они сомкнулись, и Хартманна вывели из палаты.
Как во сне он вышел в больничный коридор. Из задумчивости его вывели крики — кто-то устраивал скандал.
— Но он мой старый друг! Он просил…
Троэльс Хартманн дошел до поста. Дальше Эрика Салина не пропустили. Лысый репортер тут же набросился на него:
— Хартманн! Что сказал Бремер? А? Ну же, Троэльс…
Он смотрел на человека в черном пальто, пропахшего табаком и тревогой.
— Бремер рассказал вам о том доказательстве? Он бы не стал вас звать просто так. У него оно было. Он сам мне сказал.
Хартманн остановился:
— Что вам надо?
— Бремер говорил мне, что у него что-то есть, — повторил Салин. — Итак? — Салин понимал, что проиграл, и продолжал только от отчаяния. — Что это?
Он не знает, догадался Троэльс Хартманн. Не знает, как и я.
— Доброй ночи, Эрик, — сказал он.

 

Брикс поехал прямо в квартиру Бирк-Ларсенов, поговорил с Лоттой, посмотрел на щенка.
— Мы пробовали дозвониться, — сказала она. — Но Тайс оставил телефон здесь, а Вагн не отвечает.
— Что сказала Сара Лунд?
— Она просто пришла и забрала мою сестру.
— Куда они поехали?
— Искать Тайса и Вагна.
— Где? — спросил Брикс.
Она смотрела на полицейских, обыскивающих гараж, на слепящие проблесковые маячки за окном.
— Лунд же тоже из полиции, почему вы меня об этом спрашиваете?
Из рации в открытой машине донесся знакомый голос:
— Они в красном фургоне с логотипом «Перевозки Бирк-Ларсена» на борту. Регистрационный номер у-э-девять-три-шесть-восемь-два.
— Лунд, — ответил ей голос дежурного, — у вас нет полномочий. Вас ждут в управлении.
— Вы можете просто объявить розыск?
Брикс пошел к машине.
— В последний раз фургон видели на Вестерброгаде, он двигался на восток, — говорила Лунд.
— Срочно приезжайте! — рявкнул дежурный.
Он взял микрофон.
— Это Брикс, — сказал он. — Я займусь этим сам.

 

Хартманн вернулся в ратушу и прошел к себе в кабинет. Разбитое окно было заклеено пленкой. На его столе стоял рождественский букет — остролист и пуансеттии, а сверху конверт с его именем.
Внутри была одна фотография. Он силился вспомнить, что на ней снято. Судя по всему, это было летом, на каком-то школьном мероприятии в парке. Он, улыбающийся, стоял в окружении старшеклассников. Рядом с ним была юная светловолосая девушка, она держала его под локоть и смеялась, как будто он только что пошутил.
Кровь в жилах Хартманна застыла.
Нанна Бирк-Ларсен.
В глубине кабинета послышался шорох. На диване сидел Мортен Вебер с пальто и шарфом в руках.
Он поднялся, подошел к столу, взглянул:
— Я уже собирался уходить, когда принесли это. Я думал, что нашел и уничтожил все копии. Оказывается, Бремер раздобыл где-то еще одну. Должно быть, он очень хорошо искал. Даже Эрику Салину не удалось раскопать ничего, как я понимаю.
Вебер сел напротив Хартманна.
— Это было в прошлом июле. Благотворительный забег во Фредериксхольмской гимназии, помнишь?
Хартманн не мог отвести глаз от снимка.
— Рука об руку. Глаза в глаза. Она не похожа на школьницу, ты согласен? — Вебер встал, зашел Хартманну со спины, забрал у него фотографию. — К счастью, этот кадр не попал в печать. Нанна завоевала третье место, ты вручал ей награду. Этот снимок уничтожил бы нас. И Бремер отдает нам его просто так. Видать, Бог все-таки есть. — Он отдал фотографию Хартманну, а сам вернулся на диван. — Мне сообщили, он только что перенес второй приступ. Это уже серьезно. Если Бремер не в состоянии удержать пост, он твой. Нужно подумать, как нам это обыграть…
Троэльс Хартманн смотрел на красивую девушку со светлыми волосами. Потом перевел взгляд на рождественский букет, подумал о старике, которому приходится бороться за каждый вдох.
— Что ты со мной сделал? Что?
Вебер удивленно вскинул голову, спросил:
— Ты действительно хочешь знать?
— Да.
— Учись смотреть на вещи глазами других людей, хотя бы иногда. Ты был в квартире. Мертвецки пьяный. Когда я нашел тебя в коттедже, ты был в жутком состоянии… — Он осуждающе покачал головой. — Ты пытался покончить с собой! Я помнил ту девушку и сразу подумал об этой фотографии, как только полиция назвала ее имя. Ты же знаешь, я храню все.
— И ты… решил?..
— А что мне было думать?
— Я не был с ней знаком, — вскричал Хартманн, отбрасывая снимок на стол и не желая больше видеть его. — И даже не помню этот день…
Вебер откинулся на спинку, прикрыл глаза со вздохом.
— Ты думал, что я способен на…
— Я двадцать лет трудился не покладая рук, чтобы сделать из тебя то, чем ты стал! — воскликнул Вебер. — И дождался наконец шанса достичь чего-то. Я не собирался пускать все коту под хвост.
Хартманну стало душно, комната поплыла перед глазами.
— Подумай сам, Троэльс! Я приехал в нашу квартиру в то воскресенье. Разбитый стол, все вверх дном. Я сразу понял: там что-то произошло. На следующий день стало известно про нее… — Его голос посуровел. — Конечно же, я сделал все, чтобы в квартиру никто не приходил. Видеозапись тоже я забрал. Думал, что передам ее в полицию как-нибудь после выборов. И в квартиру пущу. Но только когда эти факты уже не смогут нам помешать. Если только…
— Если?
— Брось, Троэльс. В принципе, я никак не помешал расследованию, я даже помогал ему…
— В принципе?
Вебер взял со стола графин с бренди, налил себе немного, встал над Хартманном. Как босс.
— Мне жаль, что так вышло с Риэ, — произнес он небрежно. — Но скажем честно: она тебе не подходила.
— Разве тебе решать, кто мне подходит?
Вебер прищурился на него:
— Неужели я не заслуживаю права голоса после каторжного труда, который я в тебя вложил? Вот та женщина из полиции, Лунд, тебе бы больше подошла. Скорее, она — твой тип. Я так и вижу вас… — он глотнул бренди, — в кровати. Ты думаешь о своей следующей речи, а Лунд со своими глазищами ищет, на что бы посмотреть.
— Ты отвратителен…
— Это ничего, Троэльс. Думай обо мне что хочешь. Что мне было делать, скажи? Выбросить двадцать лет моей жизни только потому, что кто-то убил девчонку из Вестербро?
Хартманн вскочил, выбил из рук Вебера бокал:
— Ты свихнулся, Мортен!
Вебер не стушевался, как обычно. Только усмехнулся и вызывающе посмотрел на Хартманна.
— Вовсе нет. Я просто делаю свою работу, — ответил он.
— В полиции обо всем узнают. Сейчас они уже на Сторе-Конгенсгаде.
— Нет. Я не звонил им.
Он достал из буфета новый бокал, налил себе снова и уселся в кресло Хартманна.
— Может, присядешь, Троэльс? Садись, нам надо многое обсудить.
Хартманн остался у окна.
— Ах, какие мы… — проворчал Вебер и, плеснув бренди в бокал Хартманна, пересел на свой стул. — Если тебе это так важно…
Он спокойно дождался, пока Хартманн опустится в кресло.
— Тебе сейчас не о чем беспокоиться. Все идет хорошо. Твоя завтрашняя речь… — Он взял со стола несколько листков. — Я тут кое-что подправлю. Нужно будет упомянуть Бремера, выразить сочувствие, восхищение и прочее.
— Завтра не будет никакой речи… Когда станет известно, что ты сделал…
Вебер засмеялся:
— Ну да, конечно.
— Если полиция не выяснит это, я сам расскажу.
— Ты этого хочешь? Ладно. — Он подвинул к Хартманну телефон. — Давай звони. — Постучал пальцем по фотографии. — Это тоже покажем. Заодно расскажешь им, как вы познакомились. В прошлом июле. Риэ тогда уехала с отцом в отпуск в Испанию. Помнишь?
Хартманн ничего не сказал.
— Ты помнишь, я знаю. Школьные соревнования в парке. И я там был. — Он снова ткнул пальцем в снимок. — Вот я, в заднем ряду, как всегда, в тени. Я знаю свое место и… — он блеснул очками в свете люстры, — и наблюдаю. Иначе никак. Ты тогда выпил пива, стал засматриваться на девушек. Не уехал сразу после награждения. Скажи мне, Троэльс, ты хотя бы запомнил ее имя? Или имя не имеет значения?
— О чем ты? — пробормотал Хартманн.
— О том, что ты… — Вебер отложил фотографию с Нанной Бирк-Ларсен и взял рамку с портретом четы Кеннеди. — Ты бредишь Белым домом. Я ведь знаю тебя, я вижу тебя день за днем. Я был рядом и знаю, каким ты был до женитьбы и пока был женат, каким стал после… — Он склонился через стол к Хартманну. — Я знаю: ты мечтаешь о Белом доме. Как тут не вспомнить Чаппаквидик? Симпатичная девушка, несколько бутылок пива. Я видел, что ты дал ей номер своего телефона. Тогда мне не все было понятно, но… — Пожатие плечами. — Как мы теперь знаем, она спала с Йенсом Хольком. Может, захотела попробовать что-то новенькое из политической элиты? Пополнить свою коллекцию побед? Так или иначе, я видел…
— Мортен…
— Ты дал ей свой номер, потом поехал на Сторе-Конгенсгаде. Ты ждал ее, привез хорошего вина, закуски. Значит, такова схема действий? Я хоть поучусь у тебя.
Хартманн тер лоб пальцами:
— Я не помню…
— Когда ты уехал из парка, я отвел девчонку в сторону, отобрал карточку с твоим номером, запугал до смерти. Вот почему она не приехала в тот день в квартиру. Зато приехал я, как бы случайно. А на самом деле хотел убедиться, что ты один. Что ты не развлекаешься со школьницей, которую увидел в первый раз в жизни три часа назад. Теперь вспомнил?
Хартманн молчал.
— Вот так. И когда она погибла, я не мог не задаваться вопросами. Может, она нашла-таки способ встретиться с тобой, та хорошенькая школьница, которая на вид была гораздо старше своих лет.
— Я не убивал ее!
— Я знаю. Теперь знаю. Это хорошо. С этим можно жить. А будь все иначе… Мне бы пришлось принять пару трудных решений. — Он встал, надел пальто. — Еще есть вопросы, Троэльс?
Хартманн так и не прикоснулся к черному аппарату на столе, который подвинул к нему Вебер.
— Прекрасно. Мы все выяснили и больше не будем возвращаться к этому разговору. Никогда. — Мортен Вебер взглянул на часы. — Увидимся утром, — сказал он. — Не опаздывай.

 

Машина неслась по длинной трассе, ведущей из города. Скованная страхом, Пернилле сидела на пассажирском сиденье, Лунд за рулем. В разбитое выстрелом окно врывался дождь, стеклянная крошка засыпала пол.
— У вас есть склады в этом районе? — спросила Лунд.
— В Сюдхаунене есть один…
Сюдхаунен. Промышленный район, недалеко от автострады, ведущей в аэропорт и Вестамагер.
— Лунд? — раздалось из рации. — Это Брикс.
— И?
— Вы были правы насчет Скербека. Девушку держали в подвале.
Сбоку от Лунд Пернилле зажала рот рукой.
— Тогда ищите его, — сказала Лунд.
— Найдем. Вы должны вернуться.
Мгновенный ответ:
— Нет.
— Лунд, вы не знаете, где они. Вы мешаете проведению операции. Мы подняли по тревоге пограничные патрули…
— Вагн не собирается бежать из страны.
В гараже Скербека найдены ружейные патроны. Он вооружен. Я не хочу, чтобы вы или Пернилле Бирк-Ларсен находились там. Вы не сможете ничего сделать. Разворачивайтесь и приезжайте в управление.
Она посмотрела на женщину справа от себя. Та отрицательно покачала головой.
— Вы думали о лесе? — спросила Лунд. — Может, они в Пинсесковене?
— Какого черта он там будет делать? — нетерпеливо воскликнул Брикс. — Это просто тупик посреди болот и каналов.
— Там все началось. Может, там он хочет и закончить.
— Хватит, Лунд. Я сам займусь этим.
Она отложила микрофон и продолжила ехать, свернув при первой возможности на Вестамагер.
— Зачем им ехать в лес? — спросила Пернилле.
Чем темнее становилась ночь, тем меньше машин встречалось им по пути. Вскоре уже не осталось фонарей вдоль дороги, и широкая трасса сменилась сырой грунтовкой, уводящей их все дальше в болота. Через некоторое время она превратилась в едва заметную колею в пожухлой траве.
Тупик, сказал Брикс. Конец пути. По крайней мере, в этом он был прав.

 

Тайс Бирк-Ларсен доканчивал третью банку пива, не обращая внимания на то, куда они едут. Он был немного пьян и в прекрасном расположении духа, ему хотелось поболтать.
— Мою первую собаку звали Корфу, помнишь ее?
— Угу, — буркнул под нос Вагн Скербек без особого интереса.
— Вывез ее тайком в рюкзаке из Греции. Мы тогда кое-чему научились.
— Да уж. Никогда не думал, что один щенок может наделать столько дерьма.
Бирк-Ларсен взглянул на пивную банку.
— Может, опять придется заняться контрабандой. Надо за дом платить. Если меня посадят за того учителя… — Он посмотрел на приятеля, похлопал его по плечу. — Ты сможешь. Да, ты справишься. — Он открыл новую банку. — Пива не хочешь?
— Не-а.
— Ладно. Тогда я допью твою долю.
Они оказались на грунтовке. На кочках фургон подбрасывало и бросало в стороны.
— Черт, где это мы?
— Почти приехали.
— Пернилле убьет нас, если не вернемся к торту. — Он поднял банку. — За женщин! — И отхлебнул добрую треть.
Сверху раздался глухой нарастающий рокот. Потом по небу пронеслась тень в ярких точках огней. Бирк-Ларсен проводил пассажирский авиалайнер глазами. Тот заходил на посадку.
— Эй, тут же рядом аэропорт. Какой дурак станет держать здесь собак?
— Я хотел показать тебе кое-что. Мы быстро. И сразу обратно.
— Пернилле…
Фургон опять тряхнуло. В свете фар Бирк-Ларсен увидел, что под колесами щебенка, а вдоль обочин каналы. Подсвеченный бледным сиянием луны за облаками, перед ними вырастал лес. Какое-то смутное воспоминание пробивалось к Бирк-Ларсену через пивное опьянение.
Вагн Скербек помешал ему поймать ускользающий образ из прошлого:
— А помнишь, как мы с тобой ездили на ночную рыбалку?
— К черту рыбалку, Вагн. Где эта проклятая собака, наконец?
Они оказались среди деревьев. Голая серебристая кора, тонкие стволы, тянущиеся кверху, как руки мертвых из-под земли.
— Мы всегда так мерзли. И ни рыбешки ни разу не поймали.
Фургон двигался почти со скоростью пешехода, но все ехал и ехал, выкарабкиваясь из одной колдобины и тут же попадая в другую. Бирк-Ларсен чувствовал, что впадает в какую-то тягучую пьяную прострацию.
— Ты сказал, что, если мы не привезем Пернилле обещанных угрей, она решит, будто мы не рыбачили, а сидели в баре. Видел бы ты свое лицо, когда я принес рыбу. Но ты никогда не спрашивал, откуда она взялась.
— Вагн…
— А я стащил ее из чьей-то ловушки.
— Ну и что?
Скербек кивнул:
— Вот-вот. Ну и что. Главное, что все улажено. А как — знать не обязательно, и тогда ты можешь спокойно спать по ночам. Какая тебе разница?
Он нашел место, которое искал, остановил машину, поставил ее на ручной тормоз.
Вокруг — светлые стволы в слабом лунном свете, глубокие канавы по обеим сторонам дороги и ни единого признака жизни.
Скербек выскочил, пошел к задним дверям фургона, открыл их. Бирк-Ларсен вздохнул, отхлебнул еще пива. Решил, что и ладно, все равно нужно отлить. Он выбрался наружу, пошатываясь, обошел фургон.
Вагн Скербек переоделся и стоял перед ним в полном охотничьем обмундировании: высокие черные сапоги, длинный плащ защитного цвета, через плечо ружье. Из фургона он вытаскивал вторую пару сапог.
— Тебе они понадобятся, Тайс.
— Что это?
— Надевай, живо!
Потом он дотянулся до обрезка бруса в кузове, взял его в обе руки.
— Поедем домой, — со вздохом произнес Бирк-Ларсен. — Пернилле…
Он даже не увидел, как взлетел тяжелый брус. Удар пришелся в висок, и Бирк-Ларсен всем весом упал на дверь фургона, а оттуда осел тяжелым кулем на землю. Глаза заливала кровь.
Скербек подтолкнул его дулом ружья:
— Не прикидывайся, вставай.
Сам он вынул большой электрический фонарь из фургона, включил свет, потом закрыл дверцы.
— Ладно, к черту сапоги, — решил он. — Давай, пошел.
И толкнул Бирк-Ларсена вглубь леса.

 

Через десять минут Лунд остановила машину возле моста, где было найдено тело Нанны, и пошла к лесу по длинной прямой тропе. Пернилле спешила за ней следом. Где-то за их спинами вспыхивали синие огни, слышны были голоса людей, переговаривающихся по рации. Низко пролетел вертолет, пронзая лучом света мрак Пинсесковена.
У нее был только один слабенький фонарик, да тусклый свет луны просачивался сквозь тонкие облака. Опять зазвонил мобильный.
— Я подключил пару машин и кинологов из аэропорта, — услышала она голос Брикса. — Они нашли фургон. Он пуст.
Она вспомнила лес, в котором велись поиски три недели назад: лабиринт из троп и дорог, перерезанный во всех направлениях каналами, с расползающимися пятнами топких болот. Часть дорог завалена деревьями, другие стали непроезжими после недавнего ливня.
— Собаки… — начала Лунд.
— Собаки взяли след, — сказал он. — Идем за ними.
— Сколько у вас людей?
— Пять патрулей. Где вы?
— В лесу. Думаю, впереди вас. Нужно спешить.
Она слышала лай, различала свет фонарей. Присмотревшись внимательнее, она сориентировалась и вытащила карту — одну из тех, что раскладывает повсюду администрация заповедника. Вспомнила, как ухмылялся Ян Майер, держа под мышкой дохлую лису с проволокой и бойскаутским платком вокруг шеи.
Лунд двинулась вперед, Пернилле шла за ней.

 

Тайс Бирк-Ларсен ковылял первым. За ним шагал Вагн Скербек с ружьем в руке.
— Живей, — велел он, когда Бирк-Ларсен привалился к серебристому стволу.
Деревья становились толще, росли чаще. Под ногами был папоротник и прелая листва.
Лай собак в отдалении, голоса людей…
Бирк-Ларсен оступился, перешагивая яму с водой, свалился на мокрую землю, забарахтался в грязи.
— Вагн…
Скербек посмотрел на испуганного, окровавленного человека у него под ногами.
— Что ты делаешь, Вагн? Что…
Вместо ответа Скербек выстрелил, направив ружье на поросший лишайником пень в шаге от лица беспомощного Бирк-Ларсена.
Собаки лаяли громче, голоса приближались с каждой секундой.
— Вставай. Иди, — сказал он. — И не останавливайся. Уже недалеко. Недолго.
Лунд услышала выстрел. Пернилле слабо и тонко вскрикнула.
Потом тишина. Больше не стреляли.
Голос Брикса в гарнитуре Лунд:
— Что происходит?
— Я не знаю.
— Вы недалеко?
— Я не знаю. Я…
Вой самолетных двигателей заглушил ее слова. Заглушил ее мысли.

 

На краю канавы, поросшей зеленой ряской, Бирк-Ларсен споткнулся, упал лицом вперед. Руки Скербека подняли его. Он побрел дальше, продираясь через мертвый бурелом, увязая в топком дне. Выбрался на другой край, задыхаясь, в крови.
Лес стал почти непроходимым. И потом вдруг отступил, оставив после себя редкие деревья.
Лучи фонарей совсем рядом. Заливались лаем собаки, рвущиеся идти по следу, слышны были окрики кинологов, переговоры по рации.
Они вышли на поляну, поросшую высокой травой. Скербек в зеленом плаще оглядел круг посреди голых стволов, сказал:
— Все. Здесь.
Между деревьями замелькали огни. Скербек отвернулся от них, посмотрел на человека рядом с собой. Из левого виска потрясенного происходящим Бирк-Ларсена шла кровь, превращая глаз, нос и щетинистую щеку в жуткую маску.
— Тайс, скоро тебе много чего наговорят.
Бирк-Ларсен стоял сгорбленный и немой.
— Я хочу, чтобы ты услышал это от меня.
С фонарем в левой руке и ружьем в правой, Вагн Скербек снова прислушался, покачал головой, неожиданно засмеялся:
— Иногда такое случается, ни за что не подумаешь, что это возможно. А потом вдруг раз — и вот оно, и ты ничего не можешь поделать, не можешь остановить…
Большой человек с окровавленным лицом молча смотрел на него.
— В тот вечер Леон звонил тебе, чтобы сказать о Нанне. Он подвозил ее к дому на Сторе-Конгенсгаде. Я уже знал: она что-то замышляет. Видел их на вокзале. Она собиралась уехать с тем грязным иностранцем. — Скербек взмахнул ружьем. — Уехать с этим тупым индийским выкормышем. Ты понимаешь?
Бирк-Ларсен выдавил что-то нечленораздельное.
— Я знал, что бы ты сказал на это. Но тебя не было. Поэтому я поехал и разыскал ее. — Он заговорил громче: — Я разумный человек! Ты знаешь это! Я поехал туда, чтобы отговорить ее, объяснить, что это неправильно. Но это же Нанна. Она не слушала. В ней твоя кровь. Она бросилась на меня, кричала, царапалась…
Бирк-Ларсен стоял неподвижно, как дерево.
— Ты сам знаешь, какая она была. Твоя кровь. А я? — Скербек направил луч фонаря на себя. — Я думал о тебе, о Пернилле, о мальчиках. О том, о чем бы и ты думал. И чувствовал то же, что и ты, если бы узнал, как она поступает с тобой.
Маска начинала спадать с него. Глаза заблестели от слез, голос стал прерываться.
— Мы все любили ее. Но ей было все равно. Она не думала ни о тебе, ни обо мне. Ты ведь знаешь, что это так. Ты знаешь, Тайс.
Кровь начинала спекаться в корку на окаменевшем лице Бирк-Ларсена.
— Тайс…
Голоса совсем близко. Лучи фонарей рыскали между серебряными стволами за их спинами.
— Иногда просто не можешь предсказать, что произойдет. Не догадываешься ни о чем, не понимаешь, откуда вдруг… А это уже случилось.
Ружье покачнулось в его руке, нацелилось стволом в грудь Тайсу.
— Ты и сам это знаешь. И с тобой это было.
Он смотрел в сторону, борясь с чувствами.
— Никаких объяснений, никаких оправданий… Ты просто… — Вагн Скербек провел рукой по глазам, словно вытирая что-то. — Ты просто должен все уладить. И стараешься как можешь.
Он поднес ружье к плечу, убедился, что оно заряжено.
— Ты понимаешь, о чем я?
Ружье опустилось вниз.
— Мы приехали сюда. На это самое место. Она боялась. Я знал, что ты никогда не поймешь.
Молодые глаза, молодое лицо, ни серебряной цепочки на шее, ни алого комбинезона.
— Я не мог убить ее. Не мог. — Он шмыгнул носом. — Поэтому я отнес ее в машину и столкнул в воду.
Ружье поднялось вверх. Взгляд Бирк-Ларсена метнулся за ним.
— Держи.
Вагн Скербек бросил ружье. В воздухе между ними блеснул длинный ствол. Приклад упал прямо в массивную ладонь Бирк-Ларсена. Его пальцы автоматически сомкнулись на полированном дереве.
Магическое оружие. Оружие, которое ставит точку. Оно ждало в руках крупного мужчины в черной куртке с окровавленным лицом.
— Ну, давай же, тупица. Стреляй! Покончи с этим.
Треск веток и топот, голоса — рядом.
— Давай!
Резкий женский голос сзади:
— Тайс Бирк-Ларсен, опустите оружие.
Двое на поляне обернулись. За высокой увядшей травой стояла Сара Лунд с пистолетом в руке. Готовая стрелять. Рядом с ней Пернилле в бежевом плаще.
Вагн Скербек развел руки в стороны, кивнул Бирк-Ларсену: ну!
Выстрел вспорол темноту — Лунд целилась в небо.
— Отойдите от Скербека немедленно, — скомандовала она. — Мы знаем, что случилось, Тайс. Бросьте ружье. Отойдите.
Скербек смеялся.
— Что случилось? — повторил он. — Ты думаешь, они знают, а, здоровяк? Ну, что я тебе говорил?
Ни слова от Бирк-Ларсена. Он никогда не умел с ними обращаться. Но он умел смотреть.
— В Хумлебю вы уже никогда не переедете, — крикнул ему Скербек с той же язвительной улыбкой. — Я сделал это там. Представляешь?
— Опустите оружие, Тайс! — орала Лунд.
Она стояла на краю поляны. Они оба видели черный «глок» в ее руках, а за ее спиной — темные силуэты собак, с громким лаем несущихся мимо светлых стволов. Пятна фонарей и собаки быстро приближались, стягивая в кольцо двух мужчин на проплешине леса.
Бирк-Ларсен держал ружье у пояса под углом сорок пять градусов.
— Тайс! — крикнула Лунд. — Здесь ваша жена. Она хочет с вами поговорить.
Пернилле вышла на поляну.
— Все закончилось, — сказала она. — Тайс…
На долю секунды он отвел взгляд от мужчины в зеленом охотничьем плаще. Посмотрел на нее.
— Все, Тайс.
— Нет, еще не все закончилось! — зарычал Скербек. — Еще нет. Даже ты, тупая скотина, это понимаешь. Не будь слабаком, стреляй! Через пару лет тебя уже выпустят. — Короткий смешок, больше похожий на хриплый лай. — Ты станешь героем. Тайс Бирк-Ларсен — ангел возмездия. Тебе это должно понравиться.
Круг быстро сужался. Тихий отчаянный голос Пернилле молил:
— Пойдем домой, Тайс. Нас ждут мальчики.
Ружье опустилось.
— У нас сыновья, Тайс. Посмотри на меня. Посмотри на меня. Иди сюда.
Бирк-Ларсен сделал шаг назад, словно через силу повел головой. Маленький пятачок посреди Пинсесковена был стянут кольцом фонариков и людей. Словно зрители вокруг арены, они собирались вокруг двух мужчин с одним ружьем. И подходили все ближе.
Резкий напряженный голос Лунд заклинал:
— Бросьте оружие, Тайс. Бросьте…
— Я закрывал уши, — выкрикнул Скербек. — Потому что не мог слышать, как она рыдает. Ты можешь себе представить?
Выражение лица Скербека изменилось: в нем проступили страх и отчаяние, но решимость не исчезла.
Бирк-Ларсен слышал только его.
— Когда я столкнул ее в воду… крики не прекращались… Господи… Она умоляла, просила пощадить…
Хриплый голос Скербека прерывался. Он яростно дергал головой из стороны в сторону.
— Нанна кричала и кричала, просила, чтобы я вытащил ее оттуда.
Ствол стал медленно пониматься. Скербек впился глазами в щетинистое лицо Бирк-Ларсена.
— Она звала тебя и Пернилле. Так жалостно. До сих пор в ушах стоит… — Он дернул плечами под охотничьим плащом. — Но было слишком поздно. Я уже ничего не мог изменить… Ну что, так и будешь стоять, трусливый недоносок?
Ружье дернулось, и в ночном воздухе сверкнул желтый огонь, оставив за собой облачко дыма.
Человек в длинном плаще тонко вскрикнул и отлетел назад. Сжимая руками грудь, он упал на куст невысокой травы лицом к ночному небу.
Лицом к Тайсу Бирк-Ларсену, который не обращал внимания ни на спешащих к нему людей, ни на жену, ни на эту чужую женщину рядом с ней.
Бирк-Ларсен не видел ничего, кроме упавшего человека. С ружьем у плеча, с неподвижным лицом он смотрел в испуганные глаза Скербека. Вокруг кричали, но это не имело значения.
Кровь на плаще защитного цвета. Кровь вокруг открытого, хватающего воздух рта Вагна Скербека. Еще дышит. Еще живет.

 

— Ты у меня в долгу, — говорит раненый. Слова даются с трудом, выходят вместе с алыми пузырями. — Теперь ты у меня в долгу, ты, здоровый болван…
Второй выстрел прогоняет птиц с открытых мест в чащу леса, где мертвые деревья не дают укрытия.
Затем Тайс Бирк-Ларсен отходит. Бросает охотничье ружье на землю. И долго смотрит на распростертое тело у его ног. Наконец отворачивается.
Без слов. Они не нужны.
Вокруг него смыкается кольцо черных фигур. Они выкрикивают команды, бесстрастно держа его под прицелом.
Он водит разбитой, ничего не понимающей головой, как загнанный в угол зверь, он что-то ищет и находит.
Вот женщина в черно-белом свитере, она плачет.
И еще одна женщина — в бежевом плаще. Она не плачет.
Назад: 11
Дальше: 13