Книга: Кайкен
Назад: 83
Дальше: 85

84

Темнота навалилась на город внезапно, словно подгоняемая вновь начавшимся дождем. Только теперь он не лил, а моросил, похожий на мелкую водяную пыль. Пассану казалось, он вдыхает не воздух, а влагу. Они шагали по типично японской улице: дорога без тротуаров лениво извивалась между глухих заборов, за которыми прятались невидимые дома; над проезжей частью, исписанной крупными буквами, дружелюбно склонялись деревья. Иногда на пути попадались крохотные базарчики — над скоплением самого разношерстного барахла торжественно восседала очередная «мама-сан». И провода, провода, провода… Они тянулись отовсюду, словно на город накинули паутину.
— Скажи, — заговорил Пассан, — а позже ты когда-нибудь встречался с Аюми?
— Да.
Пассан остановился и внимательно посмотрел на Сигэру, который держал над ними зонт. Капли дождя медленно скатывались по нему и падали на землю.
— Когда?
— Несколько месяцев назад. У нее тогда умер отец. Она сообщила об этом моим родителям, и мать потащила меня на кокубецу сики.
— Куда-куда?
— Это нечто вроде поминок после кремации.
Пассан помнил, что в японском языке есть еще одно слово, означающее «похороны», и что заканчивается оно на «а», но переспрашивать не стал. Лингвистические изыскания сейчас занимали его меньше всего.
— Ты разговаривал с Аюми?
— Шутишь?
Пассан впился в него взглядом. Под действием саке к японцу вновь вернулась природная беспечность, позволявшая смотреть на вещи не слишком серьезно.
— Она черкнула мне пару слов в блокноте. Задала один вопрос.
— Какой?
— «Как поживает Наоко?»
Разумеется, с ее стороны это могло быть просто проявлением вежливости. Но мог быть и вопль о помощи, выраженный с чисто японской сдержанностью. Она тосковала по своей подруге и не понимала, куда та пропала.
— В каком она была состоянии?
— Знаешь, когда хоронишь отца, тебе обычно не до веселья. Аюми — единственная дочь. Ее мать умерла при родах. Они с отцом были очень близки.
— Значит, она выглядела раздавленной горем?
— Трудно сказать. Аюми — существо непроницаемое.
В устах японца эта оценка значила много. Пассан задумался. Смерть отца вполне могла заставить дочь слететь с катушек. Или спровоцировать обострение психического заболевания, если оно в ней дремало.
— Когда были похороны?
— По-моему, в феврале.
— По-твоему или в феврале?
— В феврале.
Все сходилось. Осиротев, Аюми Ямада вспомнила, что у нее есть и другая семья — дети, которых она выносила и родила на свет. В Париж она прилетела в конце марта.
«Они мои».
— От чего умер отец Аюми? — спросил Пассан и снова зашагал вперед.
Сигэру пробормотал нечто нечленораздельное. В неясном свете фонарей черты его лица расплывались, а взгляд казался отсутствующим. На губах играла рассеянная улыбка. Да он вдрызг пьян!
— От чего он умер? — настойчиво повторил Пассан.
— Самоубийство, — чуть громче произнес собеседник.
У сыщика возникло ощущение, что он следует по дороге, отмеченной особыми вехами. Сначала кэндзюцу, затем самоубийство. Как будто неповоротливый механизм японских традиций медленно просыпался и вовлекал его в свою орбиту.
— Как именно он покончил с собой?
— Повесился.
— Расследование проводилось?
— Полагаю, да. Но безрезультатно.
Сигэру на глазах терял контроль над собой. Пассан, напротив, с каждой минутой все увереннее встраивался в привычный рабочий ритм и обретал остроту восприятия. Мысленно он реконструировал последовательность событий. Самоубийство отца. Одиночество. Немая женщина написала Наоко. Та не ответила. Тоска Аюми переросла в гнев, а затем в убийственную ярость.
— Кем сегодня работает Аюми?
— Она гинеколог, как и ее отец.
Стоп-стоп. Не так быстро. После долгих блужданий в абсолютном мраке Пассан вдруг утонул в море слепящих огней. Так вот оно что. Аюми была не просто подругой детства — именно она и провернула всю эту затею. Наверное, Наоко, узнав, чем занимается ее близкая знакомая, обратилась к ней за помощью. Хотя нет, кое-что здесь не складывалось.
— Как она может работать гинекологом, если она немая?
Сигэру провел рукой по своей пышной седеющей шевелюре — много перца и чуть-чуть соли.
— Она не принимает пациенток. Занимается научными исследованиями.
Чего уж лучше. Значит, у Аюми полно связей в профессиональном мире, в международном экспертном сообществе. Она все организовала — сперва один раз, потом еще. Дала возможность Наоко — и ему самому — завести детей. А что она получила взамен за свои труды? Ничего. Наоко сожгла за собой все мосты. Пассана удивило, что она могла совершить столь грубую ошибку. В Японии нет худшего прегрешения, чем неблагодарность.
Мелкий дождь сыпал и сыпал. Они передвигались в каком-то тумане. Городской пейзаж вокруг напоминал полотна пуантилистов — лужи света у основания фонарных столбов. Вершины сосен и гинкго, шелестящие под ветром, иероглифы на асфальте. Цветовые пятна накладывались друг на друга, перемежаемые точечными ударами кисти в отдельных местах.
— Я кое-что вспомнил… — пробормотал Сигэру.
— Что? — чуть не заорал Пассан.
Вынужденный клещами вытаскивать из шурина каждое слово, он уже начал терять терпение.
— На похоронах я виделся с одним другом семьи. Он психиатр и психоаналитик. Такэси Уэда. Или Ода, забыл. Очень образованный человек. Объездил весь свет. Но что меня больше всего поразило… Он говорил по-французски.
— Ну и что?
Сигэру шумно сглотнул, все быстрее погружаясь в болото алкогольного бесчувствия.
— Я так понял, что Аюми была его пациенткой.
— Где мне его найти? — Оливье вырвал зонт у него из рук.
— Не помню. — Шурин нахмурил брови: он не одобрял подобных манер.
— Будь мы в Париже, — сквозь зубы прошипел Пассан, — я уже укатал бы тебя за решетку.
— Извини. Только что вспомнил. Кажется, у меня осталась его визитка.
— Где?
— У меня дома, скорее всего.
— Поедем на такси. — Пассан ускорил шаг. — Сначала к родителям, потом к тебе. А потом отправимся к психиатру.
— Бессмысленно, — отозвался Сигэру. — Он ничего тебе не скажет.
— Это мы еще посмотрим. — Полицейский сплюнул на асфальт. — Я намерен играть по французским правилам.
Назад: 83
Дальше: 85