123
Лапскаус — блюдо из солонины, картофеля, сельди матье, репчатого лука и маринованной свеклы.
124
«Дагбладет» — одна из крупнейших норвежских ежедневных газет.
125
Первая строчка ставшего детской песенкой стихотворения норвежского поэта Хенрика Вергеланна, в котором говорится о взрывных работах в горах.
126
Вундеркинд (сленг., англ.).
127
«Вы прибыли в пункт назначения» (англ.).
128
«Быстрый автомобиль» (англ.).
129
Номер один (ит.).
130
Братт (норв. bratt) — внезапный.
131
Сёрен (норв. Søren) — и мужское имя, и эвфемизм для обозначения черта.
132
«CSI: Место преступления» (англ.) — популярный американский телесериал об экспертах-криминалистах, расследующих крайне запутанные дела.
133
Нет услуги, нет денег (англ.).
134
«В долине Эла» (англ.) — фильм американского режиссера Пола Хаггиса (2007).
135
Готово. Обнаружено одно соответствие (англ.).
136
Полное доверие (англ.).
137
Лорел и Харди — знаменитый в 1930-х гг. американский комический дуэт. Стэн Лорел был худым и высоким, а Оливер Харди — невысоким и плотным; позднее Лорел и Харди стали персонажами популярных комиксов.