Книга: Немезида
Назад: Глава 27 Эдвард Григ
Дальше: Глава 29 Номер 316

Глава 28
Lava pe

Из-за жуткой вони в комнате Беате через несколько минут выскочила на воздух. Харри вышел следом за ней и нашел ее в темноте скрюченной в три погибели. Он сел на ступеньку крыльца и закурил.
— А тебе эта вонь нипочем? — со стоном произнесла Беате, у нее текло изо рта и из носа.
— Дизосмия, — сказал Харри. — Частичная потеря обоняния. Некоторые запахи вообще больше не чувствую. Эуне говорит, это из-за того, что слишком часто приходилось иметь дело с трупами. Эмоциональная травма и все такое прочее.
Беате вырвало.
— Прости, — еле выговорила она. — Это из-за муравьев. Мне дурно стало, когда я увидела, как эти гадкие твари заползают в одну ноздрю, а из другой выползают. Будто улица с двусторонним движением. Зачем?
— Ладно. Если настаиваешь, я могу объяснить тебе, где в человеческом теле больше всего протеина.
— Нет-нет, благодарю покорно.
— Ну извини, — Харри бросил окурок на высохшую почву. — А ты, Лённ, молодцом держалась там, в комнате. На видео-то все по-другому воспринимается. — Он поднялся и вернулся в дом.
Тело Льва Гретте висело на короткой веревке, конец которой был закреплен на люстре. Ноги его находились примерно в полуметре над полом рядом с опрокинутым стулом. Так вот почему только мухи покушались на труп, не считая желтых муравьев, которые все так же сновали вверх и вниз по веревке.
На полу рядом с диваном Беате обнаружила мобильный телефон с подключенным зарядным устройством и сказала, что теперь можно определить, когда у Льва состоялся последний разговор. Харри вышел на кухню и включил свет. На лежавшем на кухонном столе листе бумаги формата А4 он увидел таракана цвета голубой металлик, который задвигал усами в его сторону, а потом быстро ретировался под плиту. Харри взял исписанный от руки лист. Ему доводилось читать всякого рода предсмертные записки, и лишь малая их толика могла считаться образцом литературного творчества. Как правило, прощальные слова представляли собой путаные объяснения, отчаянные крики о помощи или банальные инструкции насчет того, кому завещается тостер, а кому — газонокосилка. На памяти Харри наиболее разумно поступил один крестьянин из Маридалена, начертавший предсмертную записку мелом на стене сеновала. «Здесь висит мертвый человек. Будьте добры, позвоните в полицию. Прошу прощения». Так что письмо Льва Гретте было если не уникальным, то во всяком случае необычным.
Дорогой Тронн!
Я все никак не мог понять, что он чувствовал, когда плита пешеходного мостика ушла у него из-под ног. Когда перед ним разверзлась пропасть и он догадался, что сейчас произойдет какая-то бессмыслица, что сейчас он умрет ни за что ни про что. Возможно, у него еще оставались дела здесь, на земле. Может быть, кто-то ждал его тем утром. А может, он именно в тот день решил начать новую жизнь. Что касается последнего, то в каком-то смысле он оказался прав.
Я не рассказывал тебе, что навестил его в больнице. Явился с большим букетом роз и сообщил ему, что видел все происшедшее из окна, что это я позвонил в «Скорую» и передал полиции приметы пацана с велосипедом. Он лежал на кровати, такой маленький, серый, и благодарил меня. И тогда я спросил его, точно настырный спортивный комментатор: «А что вы тогда чувствовали?»
Он не ответил. Он просто лежал под капельницей, опутанный какими-то проводками, и глядел на меня. Потом он снова сказал «спасибо», а санитар предупредил, что мне пора уходить.
Так я и не узнал, что люди чувствуют в последний миг жизни. Не знал до тех пор, пока пропасть внезапно не разверзлась передо мной самим. Это случилось не тогда, когда я бежал по Индустри-гате после ограбления. Или когда потом пересчитывал деньги. Или когда смотрел новости. Это случилось в точности как с тем стариком, когда однажды утром я шел по улице без всяких дурных предчувствий и на душе у меня царили мир и покой. Светило солнце, в Дажуде я был в полной безопасности, и у меня появилась возможность отдохнуть и снова позволить себе поразмышлять. Вот я и размышлял. И думал о том, что отнял у того, которого любил больше всех в жизни, ту, которую он любил сильнее всех на земле. О том, что у меня есть два миллиона и на них вполне можно жить, только ради чего? Эта мысль пришла мне в голову сегодня утром.
Я не жду от тебя понимания того, что я совершил, Тронн. Что ограбил банк, что она меня узнала, что я оказался заложником игры, имеющей свои собственные правила, которым нет места в твоем мире. Не жду я и того, что ты поймешь поступок, который мне сейчас предстоит совершить. Но я надеюсь, ты поймешь, что и от этого можно устать. От жизни.
Лев.
P.S. В тот раз, Тронн, я не придал значения тому, что старик благодарил меня без улыбки. Но вспомнил об этом сегодня. Так, может, все-таки никто не ждал его тогда, и нечего ему уже было делать на земле. Может, он просто почувствовал облегчение, когда перед ним разверзлась бездна и он понял, что ему не придется самому лишать себя жизни.

 

Харри вернулся в комнату и увидел, как Беате, стоя на стуле рядом с трупом Льва, пытается разогнуть один из окостеневших пальцев покойника, чтобы приложить его к внутренней стороне блестящей металлической коробочки.
— Черт! — воскликнула она. — Я все это хозяйство в номере на солнце оставила, вот губка и высохла.
— Если не сумеешь как следует снять отпечатки, воспользуемся, так сказать, пожарным методом.
— И в чем его суть?
— Погибая от огня, люди автоматически сжимают руки в кулак. Иногда даже у полностью обгоревших трупов на кончиках пальцев сохраняется достаточно кожи, чтобы снять отпечатки. Бывает, что пожарным приходится отрезать палец и передавать его судмедэксперту.
— Это называется опознанием трупа.
Харри передернуло:
— Посмотри на другую руку — на ней одного пальца не хватает.
— Я видела, — сказала Беате. — Похоже, его недавно отрезали. Что бы это значило?
Харри подошел ближе и посветил фонариком:
— Рана не зажила, а крови почти нет. Выходит, он долго здесь провисел, пока у него палец не отрезали. Кто-то сюда заходил и убедился, что парень сам сделал за него работу.
— Кто же?
— Видишь ли, в некоторых странах цыгане наказывают воров, отрезая у них палец, — ответил Харри. — Если те обворовали цыган, прошу заметить.
— По-моему, отпечатки отличные получились, — сказала Беате и вытерла со лба пот. — Обрежем веревку?
— Нет, — возразил Харри. — Сейчас осмотримся, приберем за собой и смоемся. Я видел телефонную будку на главной улице. Позвоню в полицию, не представляясь, и дам отбой. Когда вернемся в Осло, ты сюда позвонишь и попросишь прислать нам акт судмедэкспертизы. Не сомневаюсь, что он умер от удушья, но меня интересует, в котором часу наступила смерть.
— А что делать с дверью?
— Да ничего.
— Как у тебя затылок, болит? Повязка вся красная.
— Не беда. Хуже с рукой — я на нее приземлился, когда дверь вышибал.
— Сильно болит?
Харри осторожно поднял руку, и лицо его исказила гримаса:
— Не болит, пока она в покое.
— Скажи спасибо, что не страдаешь сетесдальской трясучкой.
Двое из троих, находившихся в комнате, рассмеялись, но смех быстро утих.
На обратном пути в гостиницу Беате спросила Харри, все ли ему теперь ясно.
— С технической точки зрения ясно. Только вот о самоубийстве я так никогда не скажу, — он бросил сигарету, и она описала горящую дугу в почти кромешной темноте. — Таким уж я уродился.
Назад: Глава 27 Эдвард Григ
Дальше: Глава 29 Номер 316