Глава 23
Ночь на воскресенье, 20 декабря. Собаки
Сидя в темном контейнере, он пытался размышлять. В бумажнике полицейского оказалось две тысячи восемьсот норвежских крон, и, если он правильно запомнил обменный курс, этих денег хватит на еду, новую куртку и авиабилет до Копенгагена.
Сейчас у него одна проблема — боеприпасы.
Выстрел на Гётеборггата был седьмым, и последним. Он сходил на Плату, поспрошал, как бы достать девятимиллиметровые пули, но ответом стали только пустые взгляды. К тому же, если спрашивать наугад, быстро нарвешься на полицейских агентов.
Он шваркнул бесполезный «льяма минимакс» о железный пол.
С удостоверения ему улыбался молодой полицейский. Халворсен. Сейчас они наверняка сомкнули вокруг Юна Карлсена железное кольцо. Остается только одна возможность. Троянский конь. И он знал, кто станет этим конем. Харри Холе. Софиес-гате, 5; телефонная справочная служба сообщила, что в Осло только один Харри Холе. Он глянул на часы. И замер.
Снаружи послышались шаги.
Он встрепенулся, схватил в одну руку осколок стекла, в другую — пистолет и стал обок дверцы.
Дверца скользнула в сторону. На фоне городских огней обозначился темный силуэт. Затем незнакомец влез внутрь и, скрестив ноги, уселся на пол.
Он затаил дыхание.
Ничего не происходило.
Потом чиркнула спичка, осветила клочок лица пришельца. В руке со спичкой он держал еще и ложку. Другой рукой и зубами надорвал пластиковый пакетик. Он узнал парня по голубой джинсовой куртке и облегченно вздохнул, а парень мгновенно застыл.
— Кто здесь? — Парень всматривался в темноту, торопливо пряча пакетик в карман.
Он кашлянул, шагнул к парню, так что спичка слегка осветила его.
— Remember me?
Парень испуганно посмотрел на него.
— Я говорил с тобой возле вокзала. Дал тебе денег. Ты ведь Кристоффер, верно?
Кристоффер вытаращил глаза:
— Isthatyou? Иностранец, который дал мне пять сотен? Господи! Ну да, голос я узнаю. Ой!.. — Кристоффер бросил спичку на пол, она погасла. В кромешной тьме голос его зазвучал ближе: — Не возражаешь разделить со мной хату, приятель?
— Можешь ночевать один. Я собирался уходить.
Снова чиркнула спичка.
— Лучше оставайся тут. Вдвоем теплее. Я имею в виду вот это. — Он вынул ложку, налил в нее что-то из маленькой бутылочки.
— Что это?
— Вода с аскорбиновой кислотой. — Кристоффер открыл пакетик, высыпал в ложку порошок, не уронив ни крупинки, потом ловко перехватил спичку другой рукой.
— Ловко у тебя получается, Кристоффер. — Он смотрел, как наркоман подставил спичку под ложку, достал из коробка еще одну и держал ее наготове.
— На Плате меня прозвали Твердая Рука.
— Понятно. Но я ухожу. Только давай поменяемся куртками, тогда ты, может, останешься к утру жив.
Кристоффер глянул на свою хилую джинсовую куртку, потом на его толстую, синюю.
— Господи, ты серьезно?
— Вполне.
— Черт, вот спасибо. Погоди, я сперва приму дозу. Подержишь спичку?
— Может, лучше шприц подержать?
Кристоффер покосился на него:
— Я, может, и зеленый совсем, но на это наркоманское старье меня не купишь! Держи спичку.
Он взял спичку.
Порошок растворился в воде, превратился в прозрачную бурую жидкость. Кристоффер положил в ложку ватный тампончик.
— Чтобы отцедить всякую дрянь, — пояснил он, не дожидаясь вопроса, сквозь вату высосал жидкость шприцем, поднес иглу к руке. — Видишь, кожа чистая. Следов почти что никаких. И вены толстые, хорошие. Чисто целина, все говорят. Но через несколько лет они будут желтые от гнойных болячек, как у них. И Твердой Рукой меня уже никто не назовет. Я это знаю и все равно продолжаю. Глупо, да?
Кристоффер болтал без умолку, встряхивая шприц, чтоб остыл; перетянул плечо жгутом и прицелился иглой в вену, синей змеей проступившую под кожей. Острие вошло в сосуд, и поршень втолкнул героин в кровь. Веки у парня опустились, рот полуоткрылся. Голова откинулась назад, взгляд уперся в подвешенный собачий труп.
Некоторое время он смотрел на Кристоффера. Потом отшвырнул горелую спичку и расстегнул молнию на своей синей куртке.
Когда Беата Лённ наконец дождалась ответа, она почти не слышала Харри по причине дисковерсии «Jingle Bells», фоном звучавшей в трубке. Тем не менее поняла, что он нетрезв. Не оттого, что запинался, совсем наоборот. Она рассказала о Халворсене.
— Тампонада сердца? — воскликнул Харри.
— Внутренние кровотечения наполняют кровью пространство вокруг сердца и мешают ему сокращаться как следует. Пришлось откачать много крови. Сейчас состояние стабилизировалось, но он по-прежнему в коме. Надо ждать. Я позвоню в случае чего.
— Спасибо. Как насчет других новостей?
— Хаген отправил Юна Карлсена и Tea Нильсен обратно в Эстгор, с двумя охранниками. Я поговорила с матерью Софии Михолеч. Она обещала сводить дочь к врачу.
— Хм. А что там с депешей Ветинститута, ну, про мясо в рвоте?
— Они предположили китайский ресторан, потому что, кроме как в Китае, такое нигде не едят.
— Что не едят?
— Собачину.
— Собачину? Погоди!
Музыка смолкла, зато послышались звуки уличного движения. Потом Харри снова заговорил:
— Так ведь, черт побери, в Норвегии собачину не подают.
— Нет, тут особый случай. Ветинститут сумел установить породу, и завтра я позвоню в Норвежский клуб собаководов. У них есть реестр всех чистопородных собак и их владельцев.
— Не вполне понимаю, чем это нам поможет. Собак-то в Норвегии наверняка сотни тысяч.
— Четыре сотни тысяч. Минимум одна в каждой четвертой семье. Я проверила. Дело в том, что порода редкая. Слыхал про черного метцнера?
— Повтори, будь добра.
Она повторила. Несколько секунд в трубке шумело загребское уличное движение, потом Харри воскликнул:
— Разумеется! Вполне логично! Человек без крыши над головой. Как же я раньше-то не подумал.
— О чем не подумал?
— Я знаю, где прячется Станкич.
— Что?
— Свяжись с Хагеном, пусть вызывает отряд «Дельта», для вооруженной операции.
— Где? Ты о чем толкуешь?
— Контейнерный склад. Станкич прячется где-то там, в контейнере.
— Откуда ты знаешь?
— В Осло не больно-то много мест, где можно закусить черным метцнером. Я прилечу завтра утром, позаботься, чтобы к моему возвращению «Дельта» наглухо оцепила склад, но без меня ничего не предпринимать! Понятно?
Закончив разговор, Харри постоял на улице, поглядел в окно на гостиничный бар. Там вовсю гремела музыка, а на стойке его ждал недопитый стакан с отравой.
Вычислил он его, Маленького Спасителя. Осталось только взять парня, а для этого необходимы ясная голова и твердая рука. Он подумал о Халворсене. О сердце, которое задыхается от крови. Можно подняться прямо в номер, где уже нет ни капли спиртного, запереть дверь и выбросить ключ в окно. Или пойти в бар, допить свой стакан. Харри судорожно вздохнул и отключил мобильник. А потом двинул в бар.
Сотрудники штаб-квартиры Армии спасения давно разошлись по домам, только у Мартины еще горел свет. Она набрала номер Харри Холе, задавая себе все те же вопросы. Чем он так ее заинтересовал? Тем, что был старше? Или тем, что в нем словно бы заключено множество нерастраченных чувств? Или беспомощной потерянностью? Инцидент с отвергнутой женщиной у двери должен бы отпугнуть ее, но почему-то вызвал прямо противоположный эффект; она увлеклась куда сильнее, чем когда-либо за… а собственно, чего она хочет? Мартина разочарованно вздохнула, когда оператор сообщил, что абонент либо отключил телефон, либо находится вне зоны действия сети. Через справочную она узнала номер его домашнего телефона, позвонила на Софиес-гате. Сердце екнуло, когда в трубке раздался его голос, но это оказался всего-навсего автоответчик. Что ж, налицо прекрасный повод заглянуть к нему по дороге из конторы, а его, как назло, нет дома! Она оставила сообщение: ей, мол, надо заранее передать ему билет на рождественский концерт, потому что она с самого утра будет помогать в Концертном зале.
Мартина положила трубку и в тот же миг заметила, что кто-то стоит в дверях и смотрит на нее.
— Рикард! Больше так не делай, ты меня напугал!
— Извини, я собрался домой и заглянул посмотреть, последний я или нет. Подбросить тебя?
— Спасибо, но я…
— Ты ведь уже надела куртку. Пойдем вместе, тогда тебе не придется мучиться с сигнализацией. — Рикард отрывисто засмеялся. На прошлой неделе Мартина дважды умудрилась поднять тревогу, когда уходила последней, пришлось платить охранному предприятию за выезд.
— О'кей, — сказала она. — Не стану отказываться. Спасибо.
— Не за что… — Рикард шмыгнул носом.
Сердце у него стучало как молот. Он уже чуял запах Харри Холе. Осторожно открыл дверь и ощупью поискал на стене выключатель. В другой руке он сжимал пистолет, целясь в сторону кровати, которую кое-как разглядел в темноте. Вздохнул и повернул выключатель — спальню залил яркий свет. Почти голая комната, простая кровать, застланная, пустая. Как и вся квартира. Он уже осмотрел другие помещения. И теперь стоял в спальне, чувствуя, как дыхание становится ровнее. Харри Холе дома нет.
Он сунул пустой пистолет в карман грязной джинсовой куртки, почувствовал, как тот раздавил туалетные шарики, которые он прихватил из вокзального туалета, поблизости от телефона, с которого звонил в справочную, чтобы узнать адрес Холе.
Войти оказалось легче, чем он думал. Дважды позвонив по домофону и не получив ответа, он уже хотел уйти. Но потом толкнул дверь, и оказалось, что она только прикрыта, но не заперта. Видно, мороз виноват. На третьем этаже — имя Холе, накорябанное на клочке защитной пленки. Он приложил шапку к стеклу над замком и стволом пистолета выбил стекло, которое лишь негромко звякнуло.
Гостиная выходила во двор, поэтому он рискнул включить свет. Огляделся. Простая, спартанская обстановка. Чистота.
Однако его троянского коня, человека, который мог вывести его на Юна Карлсена, стало быть, нет дома. Надо надеяться, что у него тут найдется оружие или хоть боеприпасы. Поиски он начал с тех мест, где было бы естественно хранить оружие, — с ящиков и шкафов и под подушкой. Ничего не найдя, принялся шарить по комнатам, стараясь действовать как можно систематичнее, но опять же безрезультатно. Потом обыскал все еще раз, без плана, просто от отчаяния, ни на что уже не надеясь. Под письмом на телефонном столике в передней нашел полицейское удостоверение с фотографией Харри Холе. Сунул его в карман. Заглянул под книги и диски, которые, как он отметил, расставлены по алфавиту. На журнальном столике лежала стопка бумаг. Он перебрал их, задержался на фотографии, сюжет которой знал в великом множестве вариантов: мертвец в форме. Роберт Карлсен. Увидел фамилию Станкич. Бланк, где вверху стояло имя Харри. Взгляд скользнул вниз, остановился на крестике под знакомыми словами: «смит-вессон 38». В самом низу чья-то затейливая подпись. Разрешение на оружие? Заказ?
Он бросил поиски. Видимо, Холе взял оружие с собой.
Он прошел в тесную, но чистую ванную, пустил воду. От горячей воды по телу пробежали мурашки. Копоть оставила в раковине черный налет. Потом повернул холодный кран, и засохшая на руках кровь, растворяясь, окрасила воду красным. Обсушился, открыл шкафчик над раковиной. Нашел марлевый бинт, перевязал порезанную стеклом руку
Чего-то здесь не хватает.
Возле крана он заметил короткий жесткий волосок. Как от бритья. Но ни бритвенного станка, ни пены для бритья. Нет ни зубной щетки, ни зубной пасты, ни несессера. Холе куда-то укатил, в разгар расследования убийства? Или жил у подруги?
В холодильнике на кухне обнаружились пакет молока, банка варенья, белый сыр, три жестянки мясного рагу и замороженный зерновой хлеб в пластиковом пакете. Он достал молоко, хлеб, две банки рагу, зажег конфорку. Возле тостера лежала газета, сегодняшняя. Свежее молоко, свежая газета. Пожалуй, Холе вряд ли уехал.
Он достал из подвесного шкафчика стакан, хотел налить молока, когда резкий звук заставил его выронить пакет на пол.
Телефон.
Молоко растекалось по терракотовой плитке, в передней настойчиво звонил телефон. После пяти звонков послышался металлический щелчок, и внезапно комнату наполнил женский голос. Речь быстрая, тон бодрый. Она засмеялась, потом положила трубку. Этот голос…
Откупоренные банки с рагу он поставил на горячую сковороду, как они делали во время осады. Не потому, что не было тарелок, а чтобы все видели: порции одинаковые. Потом вышел в переднюю. На маленьком черном автоответчике мигал красный огонек, а рядом цифра два. Он нажал кнопку воспроизведения. Пленка перемоталась.
— Ракель, — сказал женский голос. На слух постарше первого. После нескольких фраз она передала трубку мальчику, который заговорил быстро, с жаром. Затем повторилось сообщение, которое он слышал первым. И он понял, что слух его не обманул, он уже слышал этот голос. Девушка из белого автобуса.
Он еще постоял, рассматривая фотографии, заткнутые под раму зеркала. На одной Холе, темноволосая женщина и мальчик сидели на паре лыж, щурясь в объектив. Второй снимок старый, поблекший — мальчик и маленькая девчушка, в купальных костюмах. Девочка с монголоидными чертами, мальчик — Харри Холе.
Сидя на кухне, он медленно ел и слушал звуки в подъезде. Стекло в двери он склеил прозрачным скотчем, найденным в ящике под телефоном. Покончив с едой, прошел в спальню. Холодно. Сел на кровать, провел рукой по мягкой постели. Понюхал подушку. Открыл платяной шкаф. Нашел серые боксерские трусы в обтяжку, белую футболку с изображением какого-то восьмирукого Шивы и надписью «СПАСЕН. Юкке и валентинки». Одежда пахла мылом. Он переоделся. Лег в постель. Закрыл глаза. Думая о фотографии Холе. О Джорджи. Положил пистолет под подушку. И хотя страшно устал, почувствовал эрекцию, член распирал тугой, но мягкий хлопок. А затем уснул, уверенный, что проснется, если кто тронет входную дверь.
«Предвидеть непредвиденное».
Таков был девиз Сиверта Фалкейда, руководителя отряда «Дельта», полицейской группы быстрого реагирования. Фалкейд стоял на пригорке за контейнерным складом, с рацией в руке, за спиной на шоссе шумели ночные такси и трейлеры по дороге домой. Рядом — комиссар полиции Гуннар Хаген, подняв воротник зеленой камуфляжной куртки. В холодной заледенелой темноте внизу расположились фалкейдовские парни. Фалкейд посмотрел на часы. Без пяти три.
Прошло девятнадцать минут с тех пор, как овчарки кинологического патруля сделали стойку у красного контейнера, показали, что там кто-то есть. И все же ситуация Фалкейду не нравилась. Хотя задача вполне обычная. Не по душе ему было другое.
До сих пор все шло гладко. Через сорок пять минут после звонка Хагена пятеро его ребят уже сидели в полицейском участке, в полной готовности. «Дельта» насчитывала семьдесят человек личного состава, высококвалифицированных, тренированных, средний возраст тридцать один год. Вызывали их по мере необходимости, работа, в частности, заключалась в так называемых задачах повышенной сложности, именно в эту категорию попадала и нынешняя операция. К пятерым из «Дельты» присоединился еще один, из армейского спецназа. И вот здесь начиналось то, что Фалкейду решительно не нравилось. Спецназовец был снайпером, которого вызвал лично Гуннар Хаген. Назвался он Ароном, но Фалкейд знал, что в спецназе все работали под вымышленными именами. Весь спецназ был засекречен с момента создания в 1981-м, и только после знаменитой афганской операции «Enduring Freedom» СМИ разведали конкретные подробности об этом подразделении, которое, по мнению Фалкейда, больше напоминало тайное братство.
«Я доверяю Арону, — коротко сказал Фалкейду Хаген. — Помнишь выстрел в Торпе в девяносто четвертом?»
Фалкейд прекрасно помнил драму с заложниками на аэродроме в Торпе. Он и сам там был. Позднее никто не знал, кто произвел спасительный выстрел, но пуля прошла через пройму бронежилета, которым было завешено окно автомобиля, и пробила голову вооруженного преступника, голова разлетелась в клочья, как тыква, на заднем сиденье новенького «вольво», правда, торговец автомобилями после взял его в обмен, вымыл и продал. Мучило Фалкейда не это. И не то, что у Арона была винтовка, каких он никогда не видел. Буквы «Мэр» на прикладе ничего ему не говорили. Сейчас Арон лежал где-то там, вооруженный лазерным прицелом и прибором ночного видения, он доложил, что находится в виду контейнера. В остальном же только бурчал в ответ, когда Фалкейд просил докладывать обстановку. Но дело опять же и не в этом. Фалкейду не нравилось другое: Арону здесь вообще нечего делать. Снайперы здесь без надобности.
Помедлив секунду, Фалкейд поднес рацию к губам:
— Мигните фонариком, Арон, если готовы.
Внизу, в районе красного контейнера, вспыхнул и погас свет.
— Все на позиции, — сказал Фалкейд. — Готовы начать.
Хаген кивнул:
— Отлично. Но прежде чем начнем, я хочу подтверждения, что ты разделяешь мою точку зрения, Фалкейд. Что лучше произвести арест прямо сейчас, не дожидаясь Холе.
Фалкейд пожал плечами. Через пять часов рассветет, Станкич выйдет, и можно взять его с собаками на открытом месте. По слухам, в недалеком будущем Гуннар Хаген займет пост начальника полиции.
— Пожалуй, это вполне разумно, — ответил он.
— Хорошо. Я так и напишу в отчете. Что это наше общее решение. На случай, если кто объявит, что я поторопился с арестом, чтобы поставить его себе в заслугу
— Думаю, в этом тебя никто не заподозрит.
— Ладно.
Фалкейд нажал кнопку рации:
— Двухминутная готовность.
Хаген и Фалкейд выдохнули белый пар, смешавшийся в одно облако и скоро растаявший.
— Фалкейд… — послышалось из рации. Атле. Шепчет: — Мужчина в дверях контейнера.
— Stand-by, всем! — сказал Фалкейд спокойным твердым голосом. — Он выходит?
— Нет, стоит пока. Он… вроде как…
Резкий хлопок выстрела распорол мрак над Осло-фьордом. И снова настала тишина.
— Черт, что это было? — спросил Хаген.
Непредвиденное, подумал Фалкейд.