Книга: Самый жестокий месяц
Назад: Глава тридцать восьмая
Дальше: Глава сороковая

Глава тридцать девятая

Следующее утро было великолепным, а за ним наступил день, полный зеленых и золотых красок. Раннее молодое солнце коснулось своими лучами деревни – и все засияло, посвежевшее и отмытое вчерашним дождем. Хотя Гамаш не спал два часа посреди ночи, проснулся он рано и отправился на утреннюю прогулку, перешагивая через дождевых червей (еще один признак весны) на дороге. Слава богу, что хоть эти твари безмолвны. Двадцать минут спустя, трусцой перебежав луг наискосок, к нему присоединился Жан Ги Бовуар.
– Мы должны все закончить сегодня, – сказал Бовуар, глядя, как Гамаш маневрирует по тропинке.
– Ты так думаешь?
– Мы получим данные лабораторного анализа по эфедре, а потом допросим Софи. Она нам все расскажет.
– То есть признается? Ты считаешь, это ее рук дело?
– Ничего не изменилось, а потому – да, я считаю, что это сделала она. Насколько я понимаю, вы придерживаетесь другого мнения?
– Да, у нее были мотив и возможность и, вероятно, до сих пор остается и злость.
– Так в чем же проблема?
Гамаш остановился и повернулся к Бовуару. Казалось, что в мире, кроме них двоих, никого нет. Вся уютная деревенька продолжала спать. На мгновение Гамаш предался фантазии. Если бы он позволил людям Арно сделать то, что они хотели, как легко было бы ему сейчас поехать в Монреаль и подать заявление об отставке. Потом забрать Рейн-Мари, которая оставила бы свою работу в Национальной библиотеке, и приехать сюда. Они пришли бы на ланч в бистро, сели бы на террасе, с которой открывается вид на Белла-Беллу, а поев, отправились бы на поиски жилья. Нашли бы себе дом в деревне, Гамаш купил бы поэтическое кресло-качалку Сандона, садился бы в него каждое утро, читал газету, попивая кофе, а жители деревни приходили бы к нему со своими маленькими проблемами. Пропал носок с бельевой веревки. Семейный рецепт таинственным образом был использован соседом, пригласившим гостей на вечеринку. Рейн-Мари вступила бы в Уильямсбургское общество любителей искусств и наконец пошла бы на курсы, которые давно ее привлекали.
И никаких тебе больше убийств. Никакого Арно.
Ах, как хорошо это было бы.
– Ты просмотрел «Словарь магических мест»?
– Просмотрел. Вы так тонко намекнули мне поискать во Франции.
– Я очень умен, – согласился Гамаш. – Ну, ты поискал?
– И увидел, где были найдены пещеры лет пятнадцать назад. Пещеры со всеми этими рисунками животных. Судя по всему, пещерные люди нарисовали их тысячи лет назад. Я почитал немного, но, откровенно говоря, не понял, почему это так важно. Есть и другие пещерные рисунки. Ведь это не первые рисунки, что были найдены.
– Верно.
Перед мысленным взором Гамаша все еще стояли эти рисунки. Грациозный, упитанный бизон, лошади, и не одна-две, а целый табун, бегущий по глади скалы. Археологи поразились, увидев эти изображения, обнаруженные менее двадцати лет назад туристами в лесах Франции. Такие детализированные, такие живые рисунки – археологи даже решили, что это вершина пещерного искусства. Последняя стадия перед эволюционированием в современного человека.
Но после этого было сделано удивительное открытие. Эти рисунки были на двадцать тысяч лет старше, чем все найденное раньше. Это были не последние, а первые рисунки. Применение теней, трехмерные изображения, умение так изящно показать мощь и движение… А потом последнее, ошеломительное открытие.
Глубоко внутри одной из пещер было найдено изображение руки, обведенное красным. Никогда прежде ни в одной из других пещер не обнаруживалось изображений художника или людей. Но человек, который изобразил все это, имел чувство собственного «я». Индивидуальности.
В книге «Словарь магических мест» Арман Гамаш вчера вечером увидел одно из таких изображений. Рука, обведенная красным. Словно художник заявлял о себе по прошествии тридцати пяти тысяч лет.
И Гамаш вспомнил о другом изображении, не таком древнем, – на книге, которую он нашел в прóклятом и разрушающемся доме.
– Отличие между ними в том, что это, похоже, искусство для искусства. И магия. Ученые считают, что эти рисунки имели целью вызвать реальных животных.
– Но откуда они знают? – спросил Бовуар. – Разве мы не повторяем все время магические слова, когда не понимаем чего-то?
– Повторяем. Именно это и послужило в свое время основанием для охоты на ведьм.
– Как это назвала мадам Зардо? Времена костров?
– Не уверен, что они закончились, – сказал Гамаш, взглянув на старый дом Хадли, а потом переведя взгляд на милую, тихую деревню. – Но больше всего в этих пещерных рисунках меня заинтересовало название пещеры. Ты его помнишь?
Бовуар задумался. Он не помнил.
Гамаш повернулся, чтобы продолжать выписывать кренделя, обходя ползущих червей. Бовуар несколько секунд смотрел на этого высокого, изящного, сильного человека, берегущего червей. Потом он двинулся следом за шефом и тоже зигзагами, отчего из окон деревенских домов они казались двумя взрослыми мужчинами, участвующими в каком-то неуклюжем, хотя и знакомом балете.
– А вы помните название? – спросил Бовуар, догнав шефа.
– Шове. Пещеры Шове.

 

Когда они вернулись в гостиницу, их встретил аромат только что сваренного кофе с молоком, бекона в кленовом соке и яиц.
– Яйца бенедикт, – объявил Габри, поспешивший им навстречу, чтобы взять их куртки. – Вкуснота.
Он проводил их через гостиную в столовую, где уже был накрыт стол. Гамаш и Бовуар сели, и Габри поставил перед ними две кружки с дымящимся пенистым кофе.
– Вы не видели стопку альбомов в гостиной, когда спустились? – спросил у Габри Гамаш, отхлебнув кофе из кружки.
– Альбомов? Нет.
Гамаш поставил свою кружку и прошел в гостиную. Бовуар видел через арку, как шеф обошел гостиную, а потом вернулся, сел и положил на колени белую салфетку.
– Они исчезли, – сказал он, судя по виду совсем не расстроенный.
– Школьные ежегодники?
Гамаш кивнул и улыбнулся. Он этого не планировал, но это было кстати. Кого-то это встревожило. Настолько встревожило, что он проник в гостиницу (всем было известно, что она никогда не запирается) и выкрал ежегодники двадцатипятилетней давности.
– Вкуснота, – сказал Габри, ставя перед гостями тарелки.
На каждой было по два яйца и толстый ломоть канадского черного бекона, положенного на поджаренную английскую булочку. Яйца были сбрызнуты голландским соусом, а кромки тарелок выложены фруктовым салатом.
– Mangez, – велел Габри.
Гамаш мягко ухватил его за руку. Посмотрел на крупного, растрепанного Габри, и тот замер, глядя перед собой, потом опустил глаза.
– В чем дело? Что случилось? – спросил Гамаш.
– Ешьте. Прошу вас.
– Скажите мне.
Бовуар подцепил на вилку большой кусок яйца, с которого капал соус, но замер, не донеся его до рта. Его вдруг осенило.
– Что-то случилось. Новая статья?
Они вдвоем пошли за Габри в гостиную. Габри вытащил газету, засунутую за диванную подушку. Передав газету Гамашу, он подошел к телевизору и включил его. Потом подошел к приемнику и включил радио.
Несколько секунд – и комната заполнилась обвинениями. Они лились из приемника, из новостной телепрограммы, со страниц газеты.
Даниель Гамаш под следствием.
Анни Гамаш в отпуске, ее адвокатская лицензия отозвана.
Арман Гамаш подозревается во всех смертных грехах – от убийства до владения собачьим питомником, из которого он выколачивает неслыханные прибыли.
На сей раз на первой странице не было фотографии Гамаша, зато было фото Даниеля и стоящей за ним Розлин с Флоранс на руках. Вокруг толпа репортеров. На лице Даниеля сердитое и испуганное выражение.
Гамаш слышал, как сердце колотится в его груди. Он сделал глубокий прерывистый вдох и только теперь понял, что сдерживал дыхание. По телевизору показывали, как молодая женщина выходит из дома, закрывая портфелем лицо от объективов.
Анни.
– Господи боже, – прошептал Гамаш.
Потом она опустила портфель и остановилась. Для телевизионщиков это стало неожиданностью – они предпочитали картинку, на которой жертва убегает от них. А она им улыбнулась.
– Нет, не надо, – прошептал Бовуар.
Анни подняла руку и выставила им средний палец.
– Анни, – беззвучно произнес одними губами Гамаш. – Мне нужно позвонить.
Он бросился наверх, схватил свой сотовый. С удивлением обнаружил, что его пальцы дрожат, – он едва попал на клавишу быстрого набора. Рейн-Мари ответила после первого звонка.
– Ах, Арман, ты видел?
– Только что.
– Я сейчас разговаривала по телефону с Розлин. В Париже задержали Даниеля. Он подозревается в наркодилерстве.
– Так, – сказал Гамаш, понемногу обретая спокойствие. – Так. Дай мне подумать.
– Они ведь ничего не найдут, – сказала Рейн-Мари.
– Могут и найти.
– Но это сколько лет назад было, Арман. Он был мальчишкой, дурака валял.
– Возможно, ему подбросили наркотики, – сказал Гамаш. – Как там Розлин?
– В шоке.
Рейн-Мари не стала упоминать об этом, не хотела взваливать лишний груз на его плечи, но Гамаш знал, что она беспокоится за беременность Розлин. В подобной ситуации у женщин нередко случается выкидыш.
Они замолчали.
Такого Гамаш никак не ожидал. Чем там занимается Бребёф? Или это он так себе представляет пресечение клеветы против своего друга? Гамаш заставил себя смирить волну гнева против Бребёфа. Он понимал, что Бребёф – всего лишь удобная цель для его гнева. Он знал, что его друг делает все от него зависящее, но их противники оказались гораздо более серьезными, чем предполагал и мог контролировать Гамаш.
Кто-то неплохо проделал домашнюю работу. Кто-то знал его семью, знал, что много лет назад Даниель получил срок за хранение наркотиков. Знал, что Даниель в Париже, и даже, вероятно, знал о беременности его жены.
– Это зашло слишком далеко, – сказал наконец Гамаш.
– Что ты собираешься делать?
– Я это остановлю.
После секундной паузы Рейн-Мари спросила:
– Как?
– Если необходимо, я подам в отставку. Они выиграли. Я не могу ставить под угрозу мою семью.
– Боюсь, теперь они не удовлетворятся твоей отставкой, Арман.
Он тоже так думал.
Гамаш позвонил Мишелю Бребёфу и попросил его собрать сегодня во второй половине дня заседание совета старейшин Квебекской полиции.
– Не будь глупцом, Арман, – сказал Бребёф. – Они именно этого и хотят.
– Я не глупец, Мишель. Я знаю, что делаю.
Оба отключились. Гамаш был благодарен другу за помощь, а Бребёф был уверен, что Гамаш – глупец.

 

Утреннее совещание было кратким и напряженным.
Агент Лакост сообщила о своем разговоре с доктором, у которого лечилась Мадлен. За две недели до убийства она была на приеме. Доктор подтвердила, что у Мадлен случился рецидив и метастазы проникли в печень. Она сказала об этом мадам Фавро. Она назначила лечение, чтобы облегчить протекание болезни, но лечение так и не началось.
Мадлен пришла к доктору одна, и у той создалось впечатление, что, хотя диагноз был убийственный, для больной это не стало неожиданностью.
Агент Николь еще не вернулась из Кингстона, данных лабораторного анализа содержимого пузырька эфедры еще не поступило, хотя отпечатки пальцев на пузырьке обнаружили. Других отпечатков, кроме отпечатков Софи, на нем не было.
– Так что, похоже, у нас есть доказательства, – сказал Лемье. – Она убила Мадлен Фавро из ревности. Пришла домой, просчитала, какие возможности ей предоставляет спиритический сеанс, подсыпала ей несколько таблеток за обедом, а потом дождалась, когда остальное доделает дом Хадли.
Все закивали. В окне старого вокзала Гамаш видел Рут и Габри, медленно идущих к деревенскому лугу. Было еще рано, и первая свежесть дня еще не отпустила деревню. Следом за Рут катился прыгучий шарик, выставляя крылышки. Шарик был один.
– Сэр?
– Прошу прощения.
Все уставились на Гамаша. Это был очень тревожный симптом. За все годы, что Бовуар знал Гамаша, он еще не видел, чтобы тот отвлекся во время разговора или совещания. Он смотрел им в глаза, чтобы они знали: для него в этот момент не существует других людей. Его команда чувствовала себя важной и защищенной.
Но сегодня он был рассеян.
– О чем вы говорили? – спросил Гамаш, поворачиваясь к группе.
– Представляется, что вина Софи Смит в убийстве доказана. Может быть, задержать ее?
– Вы не можете этого сделать.
Голос раздался откуда-то сзади. Там, рядом с громадной пожарной машиной, стояла очень маленькая женщина. Хейзел. Хотя узнать ее было трудно. Скорбь в конечном счете сломила ее. Теперь она казалась высохшей, большие глаза смотрели с отчаянием.
– Пожалуйста. Пожалуйста, не делайте этого.
Гамаш направился к ней, кивнув Бовуару. Вместе они провели Хейзел в маленькую комнату, в которой добровольная пожарная команда Трех Сосен оборудовала кладовку.
– Вы знаете что-то такое, что может способствовать нашему расследованию, Хейзел? – спросил Гамаш. – Что-то такое, что убедило бы нас, что ваша дочь не убивала Мадлен, хотя пока все указывает именно на это?
– Она этого не делала. Я знаю. Она бы не смогла.
– Кто-то дал Мадлен эфедру. У Софи была эфедра, и она присутствовала на сеансе. – Гамаш говорил очень медленно и четко, хотя и не был уверен, что смысл его слов доходит до Хейзел.
– Долго я не продержусь, – прошептала она. – А если я потеряю и Софи, то не переживу этого. Если вы ее арестуете, я умру.
У Гамаша это не вызывало сомнений.
Жан Ги Бовуар посмотрел на Хейзел. Ей было ровно столько же лет, сколько и Мадлен, хотя поверить в это было невозможно. Теперь она выглядела как ископаемое, как нечто извергнутое горами, возвышающимися вокруг Трех Сосен. Один из бормочущих камней Жиля Сандона. Нет, не камней. Камни были тверды. А эта женщина скорее вызывала аналогии с тем, на что они старались не наступить во время утренней прогулки. Но сейчас они раздавят ее.
– Когда у Софи была найдена эфедра, вы сказали: «Софи, ты же обещала», – напомнил Бовуар. – Что вы имели в виду?
– Разве я такое говорила? – Хейзел задумалась, пытаясь вспомнить. – Да, говорила. Пару лет назад Мадлен нашла пузырек эфедры в ванной Софи. Это случилось после смерти одного из спортсменов, когда вся пресса шумела по поводу эфедры. Вероятно, это и натолкнуло Софи на использование диетических таблеток. – Она словно вытаскивала воспоминания со дна моря, тащила их с огромным трудом. – Софи заказала таблетки через какую-то интернет-компанию. Мадлен нашла пузырек и забрала его.
– Как отреагировала Софи?
– Как любая девятнадцатилетняя девчонка. Разозлилась. Заявила, что это вторжение в ее частную жизнь. Но я думаю, это была не злоба, а смущение.
– Это повлияло на их взаимоотношения? – спросил Гамаш.
– Софи любила Мадлен. Она не могла ее убить, – сказала Хейзел.
У нее остался один аргумент, и она повторяла и повторяла его: ее дочь не убийца.
– Мы пока не будем говорить с Софи, – пообещал Гамаш. Он приподнял голову Хейзел за подбородок и заставил посмотреть на себя. – Вы понимаете?
Хейзел заглянула в его темно-карие глаза и послала ему мысленный сигнал никогда не отводить взгляда. Но он, конечно, отвернулся, и она снова осталась одна.

 

Они позвонили Кларе, попросили ее забрать Хейзел и побыть с ней денек. Появилась Клара и забрала Хейзел к себе. Дома Клара выслушала ее, потом спросила, не хочет ли Хейзел прилечь. Хейзел никогда не чувствовала себя такой усталой и с благодарностью легла на диване. Клара приподняла ее ноги, принесла одеяло, укутала и наблюдала за ней, пока не удостоверилась, что неожиданно состарившаяся женщина (которая на самом деле была моложе Клары) уснула.
После этого Клара вернулась в свою мастерскую и снова принялась за работу. Теперь она работала еще медленнее, линии стали твердыми и уверенными. На картине стало проступать изображение, но это было нечто большее, чем черты лица, – что-то еще появлялось на полотне.

 

– У Софи Смит неплохая репутация в Куинсе. Даже среди волонтеров в центре помощи. Она работает на неполную ставку в книжном магазине кампуса и, похоже, является примерной студенткой.
Вернулась из поездки Иветт Николь. Она сидела за столом для совещаний и пила четверной кофе, который сама себе купила.
– Отметки?
– Вполне пристойные. Хотя ничего выдающегося. Я приехала слишком поздно – из администрации уже никого не было, но я поговорила с ее соседками по комнате и сокурсниками, и все сказали, что Софи хорошая студентка.
– Болезни? – спросил Гамаш.
Он приметил, что агент Лемье ведет себя необычно: помалкивает, сидит, сложив руки на груди и крепко, чуть не до боли, сжав кулаки.
– Никаких, – ответила Николь. – Ни простуд, ни синяков, ни хромоты. Ни разу не была ни в медпункте, ни в Кингстонской больнице. Насколько известно ее друзьям, она не пропустила ни дня учебы. За исключением тех дней, что прогуливала.
– Абсолютно здорова, – произнес Гамаш очень тихо.
– Значит, эта Ландерс была права, – сказала Николь. – Софи, приезжая домой, разыгрывала болезни, чтобы отвлечь мать от Мадлен.
– Вы завезли пузырек в лабораторию? – спросил Бовуар.
– Конечно, – сказала Николь.
Она жевала булочку с кремом, словно и не замечая голодных взглядов вокруг.
– Позвони, пожалуйста, и узнай, не готов ли уже результат, – попросил Гамаш Бовуара.
Пока тот звонил, Гамаш раздал поручения на день, потом подошел к доске. Он знал, что все глаза устремлены на него. Он предполагал, что они ждут, не взорвется ли он, не сломается ли. И тогда он сам повернулся к ним. Лакост, Лемье, Николь. Такие молодые. Такие нетерпеливые. Со всеми свойственными людям недостатками и достоинствами. И он улыбнулся.
Лемье улыбнулся в ответ. И Лакост тоже улыбнулась, хотя улыбка получилась грустная. У Николь выражение было такое, словно ей нанесли оскорбление.
Гамаш нашел то, что искал. Человек, проникший в гостиницу и похитивший школьные ежегодники, забрал не все. Самый главный альбом оставался на столе Гамаша. Тот, который Николь нашла в доме Хейзел. Выпускной альбом Мадлен. Гамаш принялся рассматривать его и вскоре перешел ко второй его части, с выпускными фотографиями. Но увидеть он хотел вовсе не Хейзел и даже не Мадлен. Он искал другую девушку. Девушку из группы поддержки.
– Мне сообщили результаты, – сказал Бовуар, садясь на стул за столом для совещаний и швыряя на столешницу блокнот. – Эфедра в пузырьке Софи, вероятно, не та же самая, что убила Мадлен.
Гамаш подался вперед и положил альбом.
– Не та же самая?
– В лаборатории пока нет абсолютной уверенности, они хотят провести полный анализ, но, похоже, у Софи был другой материал в качестве связующего агента – так его назвали в лаборатории. Поскольку эфедра – это род растений, трава, то, прежде чем придать ей форму таблеток, делают экстракт. Разные компании используют разные связующие агенты. Агент в этих таблетках отличается от того, что был обнаружен в организме Мадлен.
У Гамаша загорелись глаза.
– Какой же я был идиот! Они сказали что-нибудь о химических веществах, которыми была убита Мадлен?
Он ждал ответа, затаив дыхание.
– Только то, что эта эфедра старая. Более естественная, но менее стабильная.
– Более естественная. Чего и следовало ожидать.
Он подозвал Лемье, задал ему несколько вопросов, потом снова обратился к Бовуару:
– Поехали со мной.

 

Когда приехали Бовуар и Гамаш, Одиль Монманьи только-только открывала магазин.
– Приехали еще послушать стихи?
Бовуар не понял, всерьез она спрашивает или нет. Он проигнорировал ее вопрос.
– Вы что-нибудь знаете об эфедре?
– Понятия не имею, что это такое.
– Я спрашивал вас об этом после смерти Мадлен. И вы знаете, что она была убита этим веществом, – сказал он.
– Да, я слышала об этом от вас, но до этого – никогда.
В магазине стоял терпкий запах. Здесь пахло всевозможными чаями и специями. И травами.
Гамаш подошел к лоткам, на которых было написано: «Коготь дьявола», «Джонов корень» «Гинкго билоба». Он вытащил из кармана пластиковый пакетик, но вместо совочка, лежащего у лотков, достал из кармана пинцет и положил в пакетик малую щепоть гинкго билоба. Потом подписал.
– Я бы хотел купить это, s’il vous plaît.
Судя по виду Одиль, она бы не отказалась от порции виски, какая обычно по плечу только Рут.
– Да тут всего ничего. Возьмите так.
– Нет, мадам, я должен заплатить.
Гамаш положил пакетик на весы.
На ярлычке было написано: «Ма хуань».
– Китайская трава, о которой нам рассказывал Лемье в то первое утро, – сказал Бовуар, когда они вернулись в машину. – Это эфедра.
– Которую сотни, а то и тысячи лет использовали в других целях, – подхватил Гамаш. – Но потом ее обнаружили фармакологи и превратили в убийцу. Ма хуань. Коронер Харрис тоже мне об этом рассказывала. Каждый раз, когда мы беседовали с кем-то, знакомым с этой темой, они говорили об этом средстве как о траве, которая используется в китайской и других медицинах. Но я настолько зациклился на диетической добавке, что ничего этого почти не слышал. А ответ все время был под боком.
– Вы меня опередили, – сказал Бовуар, пытаясь на покрытой лужами дороге не наступить на лягушку, хотя Гамашу показалось, что он скорее собирается размазать ее по земле. – У меня было такое видение: Сандон варит в котле дерево гинкго.
– Сорочка, видимо, не всегда тебе помогает.
– Похоже, застилает мне глаза, вы правы, – усмехнулся Бовуар. – А что означает этот ма хуань? Одиль с его помощью убила Мадлен? И что насчет экстрасенсихи? Это просто случайность, что ее фамилия совпадает с названием пещер во Франции? Я совсем запутался.
– «Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло», – процитировал Гамаш. – Но скоро мы увидим все.
– Это я знаю, – произнес Бовуар тоном победителя телевикторины. – Первое послание к Коринфянам. Мы читали его на нашей свадьбе. Оно о любви. Но Рут прошлым вечером читала другой отрывок. С этим что мы будем делать? – Он показал на пакетик с ма хуань.
– Поеду в Монреаль – отвезу в лабораторию, – сказал Гамаш.
– Осторожнее. Пресса увидит вас с этим – скажут, что вы главный клиент Даниеля, – ляпнул Бовуар и сам ужаснулся тому, что так неудачно пошутил.
– В такие дни и в самом деле неплохо бы воспользоваться чем-нибудь в этом роде, – рассмеялся Гамаш.
– Извините.
– Не извиняйся. Все образуется.
– Сквозь тусклое стекло, – тихо произнес Бовуар. – Какое точное описание. Вы и вправду считаете, что это окно скоро станет прозрачным?
– Да, считаю, – сказал Гамаш.
Но еще он знал, что апостол Павел говорил не об окне, а о зеркале.
Назад: Глава тридцать восьмая
Дальше: Глава сороковая