Книга: Я Пилигрим
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56

Глава 55

Я лежал в темноте, пытаясь придумать какой-нибудь более удачный план, когда услышал, что внизу распахнулась дверь, а секундой позже раздался оглушительный звук разорвавшейся светошумовой гранаты. Турецкие копы взялись за дело всерьез. Я понял, что они сейчас в спальне Кумали и очень скоро обратят все свое внимание на чердак.
Это послужило мне стимулом к действию. Я поднялся с крыши и, низко пригнувшись, быстро побежал к ее краю. Между двумя биениями сердца я ощутил, что ноги утратили контакт с черепицей, а сам я лечу в воздухе, стремлюсь вперед всем своим существом, вытянув руки, пытаясь дотянуться до сточного желоба склада. Я уже падал вниз и в какой-то ужасный миг решил, что все кончено, когда моя левая рука лишь скользнула по металлу, однако правой я все-таки сумел за него ухватиться. Раскачиваясь, как плохой циркач на трапеции, я вытянул вторую руку, схватился за край сточного желоба, подтянулся и кое-как вскарабкался на крышу…
К сожалению, ночь была недостаточно темной.
Я услышал вопли, резкий щелчок выстрела и понял: кто-то из копов, стоявших рядом с гаражом, увидел меня. Пуля, очевидно, прошла мимо. Я был уверен, что в темноте никто меня не узнает. Трудность заключалась в другом: как покинуть крышу?
Раздались выкрики, похожие на команды, заработали мобильные рации. Не требовалось переводчика, чтобы понять: склад сейчас будет окружен. Мне нужно было найти пожарную лестницу, проникнуть внутрь здания и бежать в сторону погрузочных площадок в задней части склада. Там снаружи меня ждала «веспа».
Гонка предстояла нелегкая, и на старте ее ситуация сложилась не в мою пользу: один из копов вызвал вертолет. Пилот захватил с собой прожектор, и я увидел приближающийся яркий блик света. Пробежав по армированной стали, я взобрался по лесенке на более высокую секцию крыши и направился к паре больших градирен: теперь приходилось рассчитывать лишь на мистера Гула и его сыновей. Я не был разочарован: запертая дверь рядом явно вела к лестничному пролету. Приставив вальтер к замку, я выстрелил, буквально разнеся тот на части.
Распахнув дверь, я то ли в прыжке, то ли бегом преодолел первый лестничный пролет. Света почти не было, но я все же разглядел, что нахожусь в похожем на пещеру мрачном помещении для ремонта судов. Между высокими стенами располагались сухие доки, в которых висело на огромных крюках несколько дюжин роскошных круизных яхт. Снабженные электоромоторами захватные устройства были прикреплены к стальным рельсам, соединенным болтами с балками, что позволяло гидравлически перемещать большие суда с одного рабочего участка на другой, даже не спускаясь вниз. Отличная техника.
Слыша, как скрипят и стонут на ветру висящие лодки, я направился к следующему лестничному пролету. Он был ярко освещен сверху четырьмя большими лампами.
Позволить копам увидеть свое лицо было столь же недопустимо, как и дать себя поймать. Опустившись на одно колено, я прицелился. В отличие от прыжков в длину, в стрельбе я всегда преуспевал. Четыре выстрела с короткими промежутками, сопровождаемые эффектными взрывами газа и звоном бьющегося стекла, – и все источники света были уничтожены.
В наступившей темноте я слышал, как ругаются турки, подъезжают новые машины, поднимаются в ангаре большие двери-жалюзи. Я понимал: скоро полицейских будет столько, что они, выстроившись в цепь, просто загонят меня в угол. Я взбежал на один лестничный пролет, забрался на платформу для размещения оборудования под стальными рельсами и ринулся к блоку управления. Я видел, как внизу рассеиваются по ангару копы, и надеялся, что никто из них не догадается поднять голову и посмотреть вверх. Тогда они непременно заметят мой силуэт на фоне висящих у потолка балок.
Добежав до пульта, я обнаружил поставленные на зарядку шесть идентичных, управляемых вручную устройств. Схватив и включив первое попавшееся, я увидел, как ожили цифровая клавиатура и экран дисплея. Я растянулся на полу, чтобы стать менее заметным, и, толком не понимая, что делаю, ведомый скорее интуицией, направил устройство в темноту и нажал на подсоединенный к нему джойстик.
Захватное устройство, державшее огромную круизную яхту, пришло в движение, толкая ее вперед вдоль висящих над головой рельсов. Четыре стоявших внизу копа, все в униформе, щедро украшенной галунами, подняв голову, обнаружили, что висящая над ними золотисто-белая яхта набирает скорость. Старший из них, краснолицый, явно страдающий избыточным весом – пуговицы еле застегивались на его груди, очевидно, это был шеф полиции Бодрума, – то ли догадавшись, что происходит, то ли увидев мерцание устройства, указал на платформу, выкрикивая приказания своим подчиненным.
Те бросились к приставным лестницам на стенах и стали взбираться по ним. Это были в основном молодые люди. Они оживленно окликали друг друга, и я понял, что копы явно расслабились, полагая, что одиночка не имеет против них ни единого шанса. Полицейские были уверены, что заставят наглеца ответить сполна за посягательство на собственность их коллеги. Я подумал, что не исключено даже «случайное» падение злоумышленника.
Лихорадочно экспериментируя с устройством дистанционного управления, я обнаружил, что каждая из яхт имеет номер из четырех цифр. И понял, что, если наберу его на клавиатуре, смогу использовать джойстик, чтобы перемещать каждую из яхт вперед и назад, влево и вправо. Копы все прибывали, чтобы поучаствовать в охоте, а я, лежа вне пределов их видимости, старался привести в движение как можно больше яхт, надеясь вызвать в ангаре сильную неразбериху в тот момент, когда попытаюсь ускользнуть.
Единственным элементом устройства, назначение которого я так и не понял, была желтая кнопка внизу. На ее счет у меня были определенные подозрения, но я решил не испытывать судьбу. Вместо этого я ускорил движение золотисто-белой яхты, направил ее на рельсовый путь, чтобы она встретилась с сорокафутовым шлюпом, и замер в лежачем положении.
Один из поднимающихся вдоль стены копов понял, чту сейчас произойдет, и крикнул, предупреждая товарищей. Те, кто был внизу, обратились в бегство, чтобы не оказаться под местом столкновения яхты со шлюпом.
И правильно сделали: вскоре во все стороны посыпались обломки – это шлюп сорвался с захватного устройства, пролетел пятьдесят футов до пола и разбился в щепки.
Воспользовавшись неразберихой и ужасом, охватившим полицейских, я вскочил и успел заметить, что прямо на меня едет сорокафутовая черная «сигарета» – двухмоторный катер, мечта любого контрабандиста. Когда она проезжала мимо, я прыгнул, ухватившись за хромированный пиллерс, и буквально втащил себя на борт.
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56