Книга: Судьба вампира
Назад: День пятый. Тэо Брукс
Дальше: День шестой. Схватка

Менкар/Сезон крови. Даниэль

Вскоре после смерти Венегора в городе появился один человек. Он старался не обращать на себя внимание прохожих и, затесавшись в серой толпе, ничем не выдавал своей истинной сущности. Его появление не имело ничего общего с любопытством заезжего странника, у него была одна вполне конкретная цель. И достигнуть ее он поклялся как можно быстрее.
Когда он узнал о смерти брата, в тот же день решил, что каждая прожитая на этом свете минута для убийцы Венегора будет незаслуженным подарком судьбы. И что теперь для него настала пора платить за щедрость Провидения.
Пройдя за три дня весь Менкар, все его улочки вдоль и поперек, он не приблизился к разгадке ни на шаг. Днем он проводил время в комнате постоялого двора, за которую заплатил за месяц вперед, а ночью выходил на охоту. Он, как и Венегор, не мог жить без человеческой крови. Но если Венегора отличало долготерпение и темное спокойствие, то он не способен был мириться с голодом ни дня.
И вот в очередной раз, когда его поиски снова зашли в тупик, и сердце стало больше слушаться отчаяние, чем повиноваться стремлению найти и покарать виновного, он забрел в трактир «Орлиное гнездо».
Постройка в виде небольшого морского судна (уменьшенная копия барка, только без парусов), приспособленная под увеселительное заведение, располагалась в северо-восточной части Менкара. В городе поговаривали, что в этом месте легко можно найти не только выпивку и того, с кем выпить, но и подружку на ночь, а то и двух.
Ближе к девяти вечера высокий мужчина зрелых лет с прямыми русыми волосами и взглядом усталого путника уселся за самый дальний столик, скрытый в полумраке огромного зала, и заказал себе имбирного эля. Но пить не стал.
В трактирном зале, декорированном под убранство корабля, воздух был спертым. Дым от благовоний серым облаком висел под потолком. На столах звенели кружки и бутылки. Где-то вдалеке под музыку менестрелей плясали танцовщицы, одетые лишь в узкие набедренные повязки. Из разных уголков раздавались смех и крики уже изрядно подвыпивших завсегдатаев трактира.
Но все эти звуки не мешали чуткому слуху одинокого путника улавливать занимательную беседу двух человек, сидящих от него через два столика.
В свете горящих свечей он увидел, что одним из них был старик с седой шевелюрой и морщинистым, каким-то дерганым лицом. Он сжимал в руках здоровенную кружку и что-то рассказывал своему сотрапезнику.
Вторым был молодой человек лет двадцати с растрепанными черными волосами и аляповатой повязкой на лбу. Его голова была опущена, кончики волос плавали в кружке с элем. Можно было подумать, что он спит, но он внимательно слушал своего собеседника.
– Это все бред сивой кобылы! – пьяным голосом возвестил.
Черноволосый, поднимая голову и стукая кружкой по столу. Деревянный кувшин, стоявший у самого края, пошатнулся, но не упал.
– Ради бога, тише… – старик всплеснул руками. – Ты привлечешь к себе внимание, – он понизил голос почти до шепота. Боязнь быть обнаруженным в столь злачном месте проскальзывала во всех его движениях и взгляде. Пригнувшись, он посмотрел по сторонам, выявляя у соседей интерес к своей персоне. К его облегчению, все были настолько увлечены выпивкой и разговорами, что не обращали на него никакого внимания.
Взгляд Черноволосого застыл, уткнувшись в одну точку – лицо старика, в глазах плескалось удивление.
– Вы напрасно так о нем отзываетесь, отец Антоний. Это все ерунда. Никогда не поверю в то, что Люций – вампир.
– Я подозревал его и раньше, но доказательства нашел только сейчас. Мы были у него дома. Провели обыск во всех комнатах. И знаешь, что мы там нашли?
Лицо Черноволосого исказилось, выражая немой вопрос. Зеленые глаза засветились пьяным блеском.
– Окровавленную одежду, – еще тише произнес старик. – Это ли не доказывает то, что «охотник на людей» именно он?
– Но где сейчас сам поэт?
– Его сестра, Камелия, ты ее знаешь, говорит, что он ушел из города. Но я не верю.
Он пропал из дома таинственным образом в тот момент, когда мы ворвались в него. Поверь мне, он должен был находиться внутри! Ему некуда было деваться. Однако он исчез.
– Может, вы ошиблись?
– Нет, ошибки быть не может. Уж поверь старику.
– Тогда как у него получилось уйти незамеченным?
– Вот! Это самое интересное. В его доме мы не нашли ни потайных дверей, ни подземного хода. Гаденыш просто растворился в воздухе, словно тень! Это, кстати, еще одно доказательство.
– Но это еще не преступление, святой отец. Как вы можете утверждать, что Люций – вампир, если у вас нет прямого подтверждения его вины?
Кровь на одежде может быть чьей угодно. В том числе и самого поэта.
А может, он просто не в ладах с душевным здоровьем? Вполне возможно, его прозрение сыграло с ним злую шутку. И пришло время, когда он, наконец, стал пожинать плоды своего чудесного исцеления.
– О, да! Я догадывался, что ты заговоришь о сумасшествии. Именно так легче всего объяснить его странное поведение. Но я знаю, что он вампир.
Неделю назад я видел его ночью на озере Пиала. Он ходил по берегу голым, и рот его был в крови!
– Голым! – усмехнулся Черноволосый. – Эка невидаль! Я, когда испишусь, тоже иногда хожу купаться на озеро голым. Смотря, сколько до этого просижу в «Орлином гнезде»!
– Да, но если бы дело было только в этом, – старик покачал головой, – Все уже привыкли видеть в нем зрячего. Никто не удивляется тому, что он спокойно ходит по улицам города и узнает соседей и друзей. Это стало нормой, – священник выдохнул. – И это хорошо. Но вот то, что я увидел позже, нормой быть не может ни при каких обстоятельствах.
– И что же вы увидели?
– Я дождался, когда он покинет берег, и исследовал те места, по которым он ходил. И знаешь, что я там обнаружил?
– Что?
Старик перегнулся через стол, поближе к собеседнику. В это время Черноволосый снова поднял свою кружку и медленно опрокинул ее содержимое.
– Труп.
Черноволосый насторожился.
– Обескровленный труп Изота Гальера! Да, да, того самого мальчишки Изота, который чистил нам сапоги в обувной лавке постоялого двора «В бегах»! Ты помнишь его?
– Такой низенький паренек с прыщавым лицом?
– Он самый. Я наклонился в надежде уловить хоть малейшие вздохи, но кроме жужжания мух в его волосах не услышал ничего. Я осмотрел тело. Он лежал на спине, бледный, как смерть. Голова его была повернута набок. Вся шея его была в крови. Я подумал, что ему нанесли разящий удар ножом и приподнял его подбородок, чтобы иметь возможность рассмотреть рану. Но вместо кровавого рассечения я увидел укус!
– Вы хотите сказать, что его укусил Люций?
– А что я должен был подумать? – один глаз старика невольно дернулся. – Поэт покидает место своего злодеяния, кровь капает с его губ, а через пять минут я нахожу труп с искалеченным горлом!
Черноволосый потряс головой, словно выбивая из мозгов хмель. Это была не первая его попытка протрезвиться, но, естественно, и она ни к чему не привела.
А не приснилось ли вам все это, святой отец? Лучше глотните. Плеснуть? – он кивнул на вторую кружку, с начала разговора остававшуюся пустой.
– Если бы я не был уверен в своих словах, я бы не стал об этом даже заикаться.
– Не знаю, не знаю, – парень нахмурился. – Мое дело маленькое. Я никого не обвиняю, но и не защищаю. Я всего лишь писарь. Откуда мне знать, где правда, а где ложь?
– Это не ложь, Галба! Я говорю то, что видел своими глазами!
– Виной всему могли быть волки… они водятся в тех лесах, – писарь отставил кружку в сторону и стал разгонять рукой дым, застивший глаза.
– Конечно, могли быть и волки! – из серых клубов выплыло морщинистое лицо старика. – Только волки не пьют кровь. Они съедают свою добычу.
Позже мы со скобрами потянулись в лес, чтобы забрать тело Изота. Но не нашли его на месте. Там, где он лежал, осталась лишь примятая трава.
– Может, вы перепутали место?
– Кого ты хочешь обмануть? Себя или меня?
– Не знаю. Вполне возможно, он решил, наконец, убраться из города. Он давно обещал… Еще тогда, на постоялом дворе он проговорился, сказал, что мечтает о гораздо большем, чем об участи простого чистильщика обуви.
– Если тебе так будет легче, то думай так.
– Почему вы тогда сразу не взялись за дело вместе со своими скобрами? За неделю вы бы выбили из него признание.
– Я хотел в одиночку схватить вампира, дабы не подвергать опасности других людей.
– Благородно, – усмехнулся Галба. – Но мне кажется, вы просто хотели славы.
– При чем здесь слава, щенок? Я молчал потому, что хотел до конца убедиться в своих подозрениях, а потом взять его с поличным. Если бы я разболтал всем то, что видел, Люций бы уже давно убежал из Менкара!
– А мне кажется, что если бы не ваше тщеславие, святой отец, многие жизни были бы спасены.
– Эх, Галба Тарот, если бы не время и не место нашей беседы, я бы…
– Знаю, знаю, вы бы лишили меня должности. Или, чего хуже, обвинили бы в клевете или сговоре с дьяволом. Так часто бывает.
– Проклятый писарь, твой поганый язык тебя погубит!
– Ничего не могу с собой поделать. Когда выпью, говорю все, что думаю.
Так значит, теперь вы уверены в том, что он вампир?
А кто он, по-твоему? Говорю же, я видел, как он спешно покидал берег Пиалы с окровавленным ртом!
– Ну, хорошо, хорошо, успокойтесь, святой отец. Пусть будет так, как вы говорите, – Галба развел руками, взгляд его потонул на дне полупустой кружки. Для него не стоял вопрос ребром: верить или не верить священнику. Это было как-то второстепенно. Самым главным для него было сейчас – опрокинуть еще пару кружек.
– Говорят, если посмотреть вампиру в глаза, то можно увидеть свою душу, как она есть.
Старик все-таки плеснул себе горячительного из высокого кувшина и залпом опорожнил глубокую кружку.
– Вот это правильно! Вот это нормально! – Черноволосый улыбнулся. – А то сидите мрачнее тучи. Это вас успокоит, святой отец.
– Не знаю насчет души, но то, что слух и обоняние у них, как у дьявола, это точно.
– Говорят, они могут превращаться в волков…
– Я и здесь промолчу. Перевоплощений я не наблюдал. А вот свидетелем исчезновения одного из них мне пришлось стать буквально на днях. Но, несмотря на это, я буду идти до конца. И я поймаю гаденыша.
– Да где ж вы собираетесь его искать, если он покинул Менкар?
– Говорю тебе, писарь, он все еще в городе. Убийства продолжаются. А эта Камелия, его сестра, она намеренно выгораживает своего братца. Она наверняка с ним заодно!
– Камелия? Эта тихая, богопослушная серая мышка? Н-е-ее-т… – Точно тебе говорю!
– Ни за что не поверю, что Камелия помогает ему. Возможно, она что-то и знает, но вряд ли она замешана в этом деле.
– Я тоже не верил до поры до времени… – И что вы с ним будете делать, когда найдете?
– Предам суду.
– Но ведь нет ни свидетелей нападения на Изота, ни свидетельств других убийств. А самое главное, нет тел. Одни исчезновения. А ваши ночные видения легко можно объяснить бессонницей или изрядным количеством имбирного эля, – на смуглом лице писаря заблестели капельки пота.
– Я смогу доказать, что именно он и есть тот самый убийца-невидимка!
– И как же вы собираетесь это доказывать?
– Есть множество способов отличить вампира от человека.
– Вы серьезно?
Да. И некоторые из них я знаю. Я объясню тебе как, – cтарик подставил кружку под кувшин. Галба долил ему остатки эля. Перед глотком священник громко выдохнул и закатил глаза.
– Только схожу в отхожее место. Жди меня здесь. Никуда не уходи, – опорожнив глиняную кружку, он встал из-за стола и направился к выходу.
– Как скажете, святой отец, – писарь сощурился и кивнул разносчику.
После того как священник ушел, минут пять Галба Тарот воевал со сном. В конце концов, его слабые попытки сопротивляться объятиям Морфея закончились, глаза его закрылись, шея ослабла, и он уронил голову на стол.
Странный рассказ святого отца Антония остался где-то вне сознания. Образ поэта и его жертвы потонул в волнах накатывающего бессилия и дремоты.
Старик оказался в полной темноте на заднем дворе трактира. Разглядев очертания одинокого дерева, он решительным шагом направился к нему. Если бы на его пути попалась яма или ухабина, он бы непременно свалился в нее и переломал бы себе обе ноги, но на его счастье рельеф территории двора оказался прямым, и быть пострадавшим в результате несчастного случая ему не грозило.
Он подошел к огромному дубу и стал расстегивать штаны, как вдруг услышал позади какие-то звуки. Обернувшись, он нос к носу столкнулся с незнакомцем.
В следующую секунду тот схватил старика за шею и пригвоздил спиной к широкому стволу дерева, нужду у которого он так и не успел справить.
– Я слышал твою историю, старик, – тихо, но отчетливо выговаривая каждое слово, сказал высокий незнакомец. – Мне от тебя нужно знать только одно. Где живет Люций? – глаза его горели красным, в них таилась удивительная сила, беспрекословная власть. И сама вероятность того, что кто-то скажет ему «нет», низвергалась в ад задолго до того, как рот его жертвы открывался для ответа.
– Я… ничего… не знаю… – старик закашлялся, вцепился в железную руку незнакомца. Но эта рука усилила хватку. Острые когти еще сильнее впились в его шею. Некоторые из них вошли под кожу, вызвав пронзительную боль и ее отражение на лице священника в виде гримасы страдания.
– Да, да, я скажу… скажу! – закричал старик. – Больно… – в его глазах появилась мольба.
– Отпусти…
– Я отпущу. Как только узнаю, где живет этот Люций.
– Кто ты? Кто ты такой?
Зови меня Даниэль. И я не один из вас.
Лицо старика изменилось до неузнаваемости. Испуг сделал его жалким подобием невозмутимости и бесстрашия, тех качеств, что он всегда выставлял напоказ. Теперь же от былой смелости не осталось и следа.
– В Лунной Бухте, в Лунной Бухте… там, у озера стоит старый дом… таких там немного в округе, но ты сразу его найдешь… там, на заборе указатель с наименованием улицы. Это единственный дом в том районе, на котором есть указатель.
– Ты упоминал что-то про чудесное прозрение поэта…
– Да, совсем недавно он обрел зрение. Этот парень был слепым всю свою жизнь. И вот случилось такое чудо… – И как же ему это удалось?
– Никто не знает. Ходят слухи, что он продал душу Сатане, чтобы исцелиться от своего недуга.
– А сам ты в это веришь, церковник?
Даниэль почувствовал дрожь своей жертвы. Он открыл рот, и старик увидел быстрорастущие клыки. В одну секунду священник вспомнил все, что когда-либо слышал о вампирах. Рука его потянулась в карман, и через миг он вытащил оттуда тяжелый молельный крест.
Даниэль припал к жертве, но запах, исходящий из ее рта, оттолкнул его. Возбужденный не на шутку аппетит пропал. От святого отца разило имбирным элем, как от бочки, что в бесчисленном количестве стояли в закромах трактира.
Он сморщился и отвернулся. Пары алкоголя вызвали рвотный рефлекс, и он понял, что напиться крови священника ему сегодня не удастся.
В тот самый момент, когда он замешкался, старик поднял на уровень его глаз железный крест.
– Изыди! – прокричал служитель церкви, но вызвал у Даниэля лишь скудную усмешку.
В следующий момент священник размахнулся и со всей силы обрушил крест на грудь вампира. Послышался хруст ломаемых ребер, мерзкий звук проникновения металла в порванную плоть. Антоний почувствовал, как конец креста вошел в сердце чудовища. Даниэль пошатнулся, согнулся пополам, но не упал.
Через секунду он выпрямился, обхватил кисть священника вместе с распятием и сжал ее в своей руке. Послышался скрежет сгибаемого металла. Всего мгновение ему понадобилось для того, чтобы вытащить крест из своей груди и надавить на зажатую руку священника с такой силой, что раздались противные щелчки, означающие переломы всех пяти пальцев руки человека.
– Господи… – выдохнул Антоний, предчувствуя скорую расправу.
Вампир резко отступил, но этой резкости хватило, чтобы в один момент оторвать священнику кисть вместе с крестом. Старик взвыл от боли, пронзившей его руку до самого плеча, и обезумевшими глазами уставился на окровавленную культю.
Даниэль освободил распятие от хватки мертвых пальцев, не спеша, по одному отцепляя их от металла с характерным трескающим звуком.
– Вот этим ты хотел убить меня, церковник? – он повторил жест священника, когда тот выставлял крест перед собой, тыча им в лицо вампиру. – Крест это ничто для меня, – в его голосе презрения было больше, чем угрозы.
– Этим скорее можно убить тебя, но не меня, – сказанная с таким небывалым спокойствием фраза отдавала многолетней усталостью. И пугала Антония своей жестокой правдой. Правдой, содержащей самое страшное, что только могло быть для человека – неотвратимость смерти.
– Эта штуковина испокон веков идет бок о бок со смертью, – Даниэль поднял распятие над головой. – Подумай, а стоит ли верить в того, кто вечно привязан к кресту и несет с собой смерть?
Последнее, что увидел в своей жизни отец Антоний, это было лицо своего убийцы. Мраморно-белое, бесстрастное, с тонкими окровавленными губами, оно с выражением всесильного могущества отпечаталось на радужной оболочке его глаз.
Одним резким и мощным рывком вампир вонзил крест в шею жертвы. Аккурат под адамово яблоко. Старик вскрикнул и застыл. Тело его обмякло, но не сползло вниз по широкому стволу дуба. Этому мешало распятие, пронзившее не только шею несчастного, но и ушедшее длинным концом в толстую кору дерева.
За несколько мгновений до смерти священника писарь Галба Тарот, сидя в душном трактире «Орлиное гнездо», поднял голову и посмотрел вокруг. Входная дверь в трактир то и дело хлопала – кто-то входил и выходил, отвлекая его ото сна. Затуманенным взором он увидел парня, который твердой походкой вошел в заведение. Парень показался ему знакомым. Приглядевшись получше, Галба узнал в нем того самого мальчишку, который когда-то чистил ему сапоги в одном из постоялых дворов Менкара.
Как гром среди ясного неба его пронзила догадка.
Изот Гальер!
Выходит, все, что говорил ему старик насчет смерти парня, было лишь плодом его разгоряченной фантазии! Так он и думал!
Он следил за тем, как, стоя в темном холле, Изот вглядывается в лица сидящих за столиками пропойц и забулдыг. Еще немного, и он найдет среди них его. Каким бы ни был задымленным воздух в помещении, каким бы тусклым ни казался свет горящих свечей, он непременно его отыщет. Только почему именно его?
Этот вопрос Галба Тарот будет задавать себе долгие годы. В моменты-встречи, подобные сегодняшнему в трактире, ему будет казаться, что он знает на него ответ. Но настоящую правду он откроет для себя много позже. Когда истинное свое призвание будет уже невозможно выдать за ошибки судьбы или прихоти жизни.
Спустя какое-то время Изот остановил свой взгляд на черноволосом парне с аляповатой повязкой на лбу. Сердце Галбы замерло, навязывая оцепенение всему телу.
– Мне кажется, мы знакомы, – с громкостью, едва-едва достаточной для того, чтобы в гаме зала, особо не напрягая слух, его услышали, сказал Изот.
Он уже стоял возле него. Отодвинул стул, на котором пять минут назад сидел священник, но не сел на него, а поставил ногу.
– Что? Как тебя пустили сюда? – Галбе было стыдно за свой пугливый (глупый) вид, и он старался избегать взгляда Изота.
– Тебя зовут Галба Тарот. Писарь Галба Тарот, чертов удалец! – мальчишка приблизился к Черноволосому настолько близко, что теперь мог разглядеть страх в его глазах.
Лицо писаря побледнело, руки легли на бедра, ногти впились в кожу. Ему хватило доли секунды, чтобы протрезветь.
– Видишь, какая встреча! – воскликнул Изот. – Может, ты нальешь мне выпить? – он кинул беглый взгляд на кувшин с элем.
Галба, молча, кивнул. Рука его дрожала, когда он потянулся за ним. Он молил бога, чтобы кувшин оказался пуст – тогда у него будет предлог, чтобы позвать разносчика, но… когда поднял его, тот едва не выскользнул из пальцев. Полон.
– Скажи мне, Галба Тарот, я могу тебе доверять?
Писарь выжал из себя единственное слово.
– Да, – и замолчал.
В зале стояла жара, но здесь, у самого дальнего столика властвовал холод, исходящий от Изота.
– Мне нужно укрыться. Ненадолго. Домой мне нельзя. Поможешь?
Галба протянул ему доверху наполненную кружку.
Изот окинул ее презрительным взглядом.
– Думаешь, это пойло сможет меня насытить? – кривая усмешка исказила его лицо. – Оставь себе.
– Почему я, Изот? – еле слышно спросил Галба, поднося к губам кружку с элем.
– Когда-то я чистил тебе сапоги, и ты мне не заплатил.
Того времени, которое было в распоряжении Галбы, ему не хватило на поиски в разрозненных воспоминаниях момента, упомянутого Изотом. Поэтому он предпочел не рыться в дебрях памяти, а полезть за кошельком.
– Тебе нужны деньги? – он вытащил из него синие купюры и протянул их парню. – Вот, возьми. Сколько тебе надо?
– Глупец, – Изот положил руку на его плечо, и писарь вздрогнул.
Рука юноши была неимоверно тяжелой. Галба согнул спину и, в конце концов, просто скинул ее с себя.
Это не понравилось Изоту. В глазах его мгновенно вспыхнул гнев. Лицо приобрело сероватый оттенок. И когда он снова начал говорить, писарь увидел, как под его натянутыми губами проступают острые клыки.
– Вставай и выходи из трактира.
Внезапно Галба понял, что святой отец не врал. Изот Гальер действительно стал жертвой вампира. И был мертв. Только он не лежал сейчас в гробу, а разговаривал с ним в самом злачном месте города.
– Ты заставляешь меня ждать, писарь, – Галба посмотрел на руки мальчишки. Их неимоверно длинные пальцы с такими же когтями нервно царапали спинку стула.
– К ней! Люди! Здесь вампир! – Галба Тарот буквально выпрыгнул из-за стола.
Изот не ожидал такого поворота событий. В охоте на людей он целиком и полностью полагался на свой волшебный дар – способность одномоментно подчинить себе любого человека. И когда попытка дерзкого внушения вдруг потерпела крах, он понял – эта промашка может стоить ему жизни.
Он следил за тем, как писарь прыгает между столами и кричит на весь зал, а сам думал о том, что же ему делать дальше.
– Его надо остановить!
– Какого черта, Галба Тарот? – подошедший к столику молодой парень оказался сыном трактирщика по имени Кней Катум.
– Вы слышите меня? Черт бы вас побрал! Кней, скажи всем, что в зале вампир!
Но публика, собравшаяся в трактире, неохотно реагировала на крики писаря. Большинство из тех, кто сидел за столиками или мельтешил между ними в поисках подачек, были уже изрядно пьяны. Те, кто был более-менее трезв, восприняли призыв о помощи, как шутку. Некое представление, которое на этот раз устроил им Кней Катум.
Галбе было уже трудно кричать, голос его охрип от выпитого, поэтому он размахивал руками в направлении Изота и хрипел.
– Вот он!
– Черт, Галба, тебе опять что-то привиделось? Ты слишком много пьешь.
– Ничего не привиделось! Это Изот Гальер, и он – вампир! Я видел его клыки, видел когти… Сам посмотри! Отец Антоний рассказывал, что он мертв! Но он вернулся. Вернулся за мной!
Нехотя Кней повернулся в сторону Изота. Он давно заприметил в зале странноватого паренька подросткового возраста и уже несколько раз порывался подойти и выставить его за дверь, либо сказать об этом вышибалам, но не хватало времени.
– Эй, парень…
Когда тот обернулся, перед ним стоял уже не тщедушный мальчишка с бледным лицом. Это был берсерк с горящими глазами, готовый в любой момент к смертельному бою. Он в три прыжка преодолел расстояние, разделяющее их, и напрыгнул на сына трактирщика.
Раздался дикий крик, и вслед за ним в разные стороны полетели клочки кожи, брызнула кровь. Изот рвал когтями тело несчастной жертвы.
– Кней!
Начало кровавой сцены застали не все, поэтому многие сообразили, что происходит, лишь тогда, когда вампир с утробным рычанием взгромоздился на стол. Огромные клыки его были выдвинуты вперед, с них стекала кровь. Глаза метали молнии. Он озирался по сторонам, ожидая нападения.
В зале началась паника. Наиболее трезвые повскакивали со своих мест и кинулись к выходу. Кто-то истошно заорал о явлении Дьявола! Но остальные оставались за столами. Парализованные увиденным, они не могли двигаться. Вампир их словно заколдовал.
Первым на Изота попробовал напасть неповоротливый толстяк, сидевший совсем рядом за круглым столиком. Он еле встал из-за него и пошел прямо на чудовище. Вампиру необходимо было присесть, чтобы его рука оказалась на уровне груди толстяка. Через секунду в его ладони уже хлюпало сердце бедолаги, а грузное тело лежало под столом.
Изот швырнул еще бьющееся сердце в сторону писаря и спрыгнул со стола. Разинув рот, он издал невероятной силы крик, похожий на воинственный рев льва, готового к охоте. Несмотря на свой невысокий рост, парень производил впечатление наделенного огромной силой буйвола. Он словно увеличился в размерах. Стал шире. Мускулы его рук и ног налились звериной мощью, взгляд преисполнился безумного восторга.
Галба Тарот понял, что ему не выжить, если он тотчас не покинет зал. Изот настигнет его в любой точке трактира. Он бросился к двери, краем глаза поймав начавшего движение в его сторону вампира. На его счастье тот не успел добраться даже до середины зала, как на него напали еще несколько человек.
Выбежав из трактира, Галба Тарот уже не видел, как Изот раскидывает в разные стороны нападавших и огромными когтями разрывает их тела.
Эта кровавая вакханалия продолжалась до тех пор, пока из противоположного конца зала не вышел исполинского роста воин, одетый в кожаный плащ-пончо. Он на ходу вытащил меч из ножен и…
– Проголодался?.. – почти по-дружески спросил, и когда Изот обернулся, чтобы совершить решающий бросок, он с одного удара снес ему голову.
Прошло мгновение, и в воздух взвился фонтан крови. До того, как упасть на окровавленный пол, вампир сделал еще несколько шагов по направлению к людям, руки его потянулись к ним, но эта вспышка предсмертной активности закончилась плачевно.
Его рев, пронзительный и дикий, временами походил на крик младенца и раздавался до тех пор, пока агония окончательно не обездвижила его бренное тело.
Произошло все это настолько быстро, что стоявшие рядом зеваки не успели отойти от места ристалища и оказались забрызганными кровью поверженного монстра.
Вздохи восторга разнеслись по залу, когда победитель поднял отрубленную голову с пола и показал ее всем присутствующим.
– Кто-нибудь видел еще этих тварей?! – закричал он. – В зале могут быть еще такие же!
Оглянитесь и посмотрите вокруг! Присмотритесь к своим соседям, эти твари ловко маскируются под людей. Их почти не отличить от нас. Если кто узнает в своем соседе вампира, немедленно кричите. И вам придут на помощь.
Кричите во всю свою луженую глотку, мать вашу! Не позвольте им околдовать себя! За последние два дня я убил с десяток подобных существ. Так что не исключено, что ими кишит весь ночной Менкар!
– Мы с тобой, Сатон! Мы с тобой! – слышались крики из разных концов зала.
Здоровяк окинул всех суровым взглядом.
– Мы должны отстоять Менкар! Чует мое сердце, что этих тварей расплодилось здесь слишком много. И у них есть определенная цель. Они обнаруживают себя специально, чтобы посеять страх в наших сердцах, а потом перекусать всех нас по очереди, не испытав сопротивления. Вот, чего они хотят!
Но теперь мы знаем, как убивать их. И мы отстоим свой город!
Через полчаса после того, как трактир «Орлиное гнездо» стремительно опустел (на два часа раньше, чем обычно), в питейный зал вошел высокий мужчина в длинном черном плаще. Он прошелся вдоль рядов перевернутых столов и стульев и остановился посередине зала у лужи крови, растекшейся по грязному полу.
– Эй, тебе чего здесь? Не видишь, трактир закрыт! – гость обернулся на истошный вопль и увидел бородатого старика, идущего ему навстречу. В руках тот мял грязную тряпку.
– Что здесь произошло? – спросил незнакомец, продолжая осматривать арену боевых действий, в которую превратился питейный зал.
– Драка. Кровавая драка с убийством, – хозяин трактира посмотрел по сторонам, будто хотел найти в полутьме невидимку, и добавил чуть тише. – В трактир наведались вампиры. Кто бы мог подумать, что они придут именно в трактир Катума!
– Вампиры? Вы шутите… – Высокий улыбнулся.
– Нет, приятель. Я не шучу. Один из них убил моего сына, – вряд ли роковая фраза выражала всю ту боль, которую испытывал трактирщик, но по глазам Высокий понял, что радость навсегда оставила его.
– Бедный Кней…
– Примите мои соболезнования. Я не знал.
– Никто не знал. Я и сам до сегодняшнего дня был уверен в том, что ему отпущена долгая и счастливая жизнь. И прерваться она может только на службе короля, но никак не здесь… в мирное время. Он готовился стать воином Мегара и отправиться на войну.
– Я понимаю вашу досаду. Наверняка он не рассчитывал умереть так бесславно. Но он защищал людей.
– Каких к черту людей? Вы когда-нибудь были у нас в трактире? Здесь собираются одни пропойцы и бродяги!
– Что же стало с тем вампиром?
– Ему снесли голову.
– И кто был этим смельчаком?
– Местный парень. Его зовут Сатон. Отчаянный воин. Настоящий пример силы и отваги! Лихо он разобрался с проклятой тварью.
– Где же сейчас находится тело вампира?
– Мы и голову, и тело спрятали в подвале. Утром прибудут скобры Мегара. Пусть они и разбираются, – трактирщик махнул рукой. – Хотя чего там разбираться… Сына мне уже никто не вернет.
– Н-да… – затянул странный гость. – Из ряда вон выходящее событие.
– А ты кто такой? – бородач перестал мять тряпку и внимательно вгляделся в лицо незнакомца.
Высокий ушел от пристального взгляда. В ту же секунду случайно наступил на осколки разбитой посуды, утонувшие в луже имбирного эля.
Чертыхнулся. Лицо трактирщика затянула маска подозрения, и он тут же указал ему на выход.
– Постойте, я кажется знаю, кто это был, – вместо выхода Высокий направился к трактирщику.
– Я и сам знаю. Его зовут Изот Гальер, проклятый чистильщик обуви. Недоносок…
– Не ругайте его, он совсем недавно стал одним из нас, но уже успел явить себя миру, – с сожалением произнес гость.
– Какого черта? Кто ты такой? – трактирщик бы и рад был сблизиться с Высоким, чтобы пристальнее взглянуть в его лицо и выявить признаки вампиризма. Но отчего-то отступил назад.
– Меня зовут Даниэль, – сказал Высокий.
– Мне это ни о чем не говорит. А-ну убирайся…
– Думаешь, вы сможете одолеть нас? – зубоскальная усмешка исказила лицо странного гостя. – Как бы не так! – он сделал шаг вперед, рука его вытянулась на невероятное расстояние, схватила за ворот трактирщика и потянула на себя.
– Вы никогда, никогда не сможете взять верх в этой невидимой войне, – в реплике вампира не было угрозы, она прозвучала будничным тоном бывалого воина, выигравшего не одну битву.
И это больше всего напугало трактирщика. Зачарованный взглядом потустороннего существа, он стал немым свидетелем своей смерти. Даниэлю оставалось лишь взять то, что само плыло ему в руки.
Расправившись со стариком, он спустился в подвал. Сломал дверь, нашел там лежащий в углу черный мешок. Достал голову Изота Гальера, разрезал себе руку подобранным на кухне ножом, выдавил немного крови на кончики пальцев и смазал края страшной раны на шее мертвеца. Потом аккуратно пристроил голову на место.
Ему пришлось ждать ровно пять минут. По истечении этого срока глаза Изота Гальера открылись, а губы зашевелились. Еще через минуту вампир поднялся и огляделся вокруг.
– Я жив? – руки его непрестанно трогали открытую рану в том месте, где голова присоединялась к шее.
Даниэль усмехнулся.
– Сердце твое цело. Это главное. А голову я тебе поставил на место.
– Кто вы? – взгляд парня был полон сомнений и восхищения одновременно.
– Тебе не нужно этого знать. Все твои мысли сейчас должна занимать месть.
– Месть? О, да, я хочу отомстить!
Даниэль узрел во взгляде юноши ненависть – она был неистощима.
Ты допустил ошибку, когда явился сюда. Теперь у нас нет выбора. Мы пойдем до конца.
– За кровью смертных.
– Да, – кивнул Высокий. – За их кровью.
Они никогда не простят нам нашей кровожадности. Они будут охотиться за нами, искать нас, убивать. До тех пор, пока полностью не уничтожат. Но меня такая перспектива не устраивает. И тебя, думаю, тоже.
Правда, пока они еще не догадались, чем можно нас убить. Но поотрубать головы каждому из нас и, допустим, сжечь тела, они могут. А из пепла тебя, друг мой, уже никто не воскресит.
– Я ненавижу их… – лицо Изота исказила злоба.
– Да, – подтвердил Даниэль, закатив глаза. – Это то, что нужно. Твоя ненависть будет питать меня. В ненависти настоящая сила! Но время не ждет. Мы должны нанести удар прежде, чем люди опомнятся.
Они поднялись по лестнице и вышли из трактира через черный ход.
Назад: День пятый. Тэо Брукс
Дальше: День шестой. Схватка