Глава 5
АЛЬБИНОС
Я проснулся мокрым от пота, с гулко колотящимся сердцем. Снилось, что меня со всех сторон оплетают надписи, которые я не могу прочесть. Они вытягивались бесконечными красными цепями, где одна буква цеплялась за другую, наматывались, врезаясь в тело и оставляя глубокие царапины от колючек апострофов.
Алая паутина душила, окрашиваясь моей кровью, а издали по вибрирующим нитям ко мне подбирался невидимый паук. Голодный, свирепый, хитрый… Чудовищный муляж потомка несчастной Арахны, вознамерившейся состязаться с богиней.
Давно мне не снились кошмары…
На экране коммуникатора, лежащего рядом, упорно светилась надпись «Абонент недоступен… повторить вызов?» Я нажал на красный символ отказа. Акамант, загадочный лекарь черных сновидящих, продолжал скрываться от меня. Как будто чувствовал, что я не истинный дэймос, а быть может, был просто банально занят.
В окно бился ветер. Я слышал, как он настойчиво толкает створку, вкрадчиво скребется в форточку, машет косматыми лапами деревьев, и голодная слюна из его жадной пасти капает на подоконник.
Я сел на кровати, с силой провел обеими руками по лицу, гоня прочь бредовые ассоциации.
Эйнем, целительница с беспокойным телом сновидения, говорила, что видела нечто странное, пока лежала в коме, Герард упоминал о том, как путаются нити сновидений, разрываются привычные связи…
И я тоже чувствую эту нестабильность. Не могу понять, что происходит, но мне это не нравится.
«Меня нашли», — эта мысль пришла неожиданно. «Зафиксировали».
Я был нужен Спиро, меня преследует Морфей, дэймосов интересует последняя могила в моем мире. В этом доме появилась юная гурия, и, вполне возможно, именно она позвала меня сюда…
Мысли о дэймосах притянули воспоминания о прошлом. «…Аметист, мы едем в Баннгок», — далеким эхом прозвучал знакомый голос, которого я не слышал так долго…
Я закрыл глаза и начал подробнее припоминать, надеясь, что найду подсказку.
— Аметист, мы едем в Баннгок!
Услышав это заявление, я едва не подавился, и учителю пришлось стукнуть меня ладонью между лопаток.
— Куда мы едем? — спросил я отдышавшись.
— В Баннгок, — как ни в чем не бывало повторил он.
Уселся на стул, отодвинул в сторону тарелку с завтраком, достал свой объемный ежедневник и принялся заносить туда планы на ближайшее будущее. И у меня появилось время переварить ошеломляющую новость.
Чего-то необычного я ждал всю последнюю неделю. Феликс погружался в сон на сутки, выходил в реальность на пару часов, чтобы поесть, побродить по двору, и выглядел в каждое новое пробуждение еще хуже, чем в предыдущее. На мои вопросы отделывался ничего не значащими фразами или делал вид, что не слышит их, а может быть, и правда не слышал.
Но я понимал, что происходит. Он продолжал искать тех дэймосов, которые едва не убили меня и охотились на него.
Сегодня, видимо, поиски закончились.
— И что мы забыли в Баннгоке?
— Я нашел его, — ответил Феликс, не поднимая головы.
— Кого именно?
— Главу «Сфинкса».
— Сообщишь Пятиглаву?
— Нет.
— Почему?
— Я сам хочу его убить.
Тема убийства мне совсем не нравилась. А еще больше не нравилось, каким становился Феликс, когда речь заходила о его темной специализации. Поэтому я постарался сместить акценты:
— И как ты его нашел? У тебя не было ни единой зацепки.
— Долгим и сложным путем. — Учитель отвечал и одновременно записывал что-то в ежедневник. Он умел слушать, говорить, читать и набирать текст одновременно, а также замечать, когда я отвлекался и терял нить разговора. — Я расставил крючки в своем и твоем подсознании. Маленькие, незаметные метки. И он сорвал одну крошечную паутинку. Не смог сдержать любопытства, сунулся в твой мир сновидений. Ко мне лезть не рискнул. Знал, что это слишком опасно. А ты пока открытая книга.
От всего услышанного мне стало не по себе.
— Мне что, опять дали приказ на уничтожение?
— Нет. Всего лишь пытались выудить информацию обо мне. Мои слабые места.
— И у него получилось?
— Он узнал только то, что я хотел показать.
— Постой, Феликс, ты опять копаешься у меня в подсознании?! Записываешь что хочешь, стираешь, а я даже не знаю об этом?
— Предпочитаешь проснуться с головой раздавленной как орех или с запеканкой вместо мозга? — любезно поинтересовался учитель.
— Нет, — ответил я нехотя. — Но ты мог бы сказать.
— Сказал. Стало легче?
— Не стало. Если ты его нашел, почему не уничтожишь через сон? Прямо отсюда. Зачем нам ехать?
— Он слишком силен. Мне нужен личный контакт. Впрочем, ему тоже.
— И когда мы едем?
— Завтра.
Одно время я мечтал попасть в этот город. Прочитал где-то про безумный, разрушительный сплав кибертехнологий, виртуальную жизнь, не отличимую от реальности, синтетическую музыку, наркотики, продающиеся на каждом углу. Легализованные убийства, разрушение, кровавые фантазии, любой доступный секс — все это привлекало и завораживало начинающего дэймоса, обещая полную вседозволенность.
— Что ты о нем знаешь? — спросил Феликс, внимательно наблюдая за мной.
— Азиатский город-спрут. Закрытая территория. Очень жесткая миграционная политика. Культура у них странная… — ответил я весьма приблизительно, скрывая те знания, которые особенно волновали меня.
— Древний Муанг-Таи, ставший впоследствии крупнейшим мегаполисом азиатской части материка, включал в себя такие государства, как Лаос, Камбоджа, Пегу, Ланна и Малайзия, — по памяти процитировал учитель, и я был уверен: он прекрасно знал, какие фантазии посещают меня. — Если интересно, посмотри в справочнике, в шкафу.
— Быстрее залезть в Сеть. Кстати, на каком языке они там говорят? В смысле как он звучит?
— Слогами, — ответил Феликс и произнес несколько. Отрывистых и одновременно мелодичных.
— Забавно. И что это значит?
— «Ты хорошо выглядишь, друг мой».
— Похоже на птичье чириканье.
— В основе нашего языка латынь и койне — он же так называемый александрийский. Сиамское наречие тональное и преимущественно односложное. Поэтому звучит так непривычно.
— И ты свободно на нем говоришь?
— Вполне. — Феликс потерял интерес к разговору и снова уставился в свои записи.
На следующее утро мы стояли в одном из залов международного порта Полиса. За стеклянными непрозрачными перегородками мелькали расплывчатые тени путешественников. Слышался приглушенный смех, ровные голоса.
Листья олив в кадках дрожали от искусственного ветра из кондиционера, лампы дневного света создавали иллюзию солнечного полдня.
На кожаном диване у стены сидела девушка в голубом брючном костюме. Она сбросила туфли, забравшись с ногами на удобное сиденье, и читала книгу. Услышав наши шаги, подняла голову, рассеянно потянула себя за белокурую прядку, упавшую на плечо, улыбнулась Феликсу и снова погрузилась в чтение. Ее лицо показалось мне смутно знакомым. Кажется, оно мелькало пару раз в новостях.
Мы прошли чуть дальше, и я увидел, что стены зала представляют собой длинные прозрачные стенды. Я невольно сделал шаг в ту сторону и с удивлением разглядел, что скрывается за стеклом.
В витринах стояли девушки, юноши, мужчины и женщины. Без одежды. Самые разные. Стройные, крепкие, тонкие, высокие, среднего роста, атлетичные и хрупкие, но все с прямыми смоляными жесткими волосами и желтоватой кожей. Лица с выступающими скулами, узкими, раскосыми глазами выглядели спокойными и умиротворенными, веки опущены, как у спящих.
Обнаженными телами в нашем мире никого не удивишь. Мы все давно чувствовали себя свободно в обществе раздетых или полуодетых людей, научились ценить откровенную красоту, любоваться физическим совершенством. И конечно же меня, белого парня, родившегося в Полисе и привыкшего к определенной эстетике, потянуло к экзотичным азиаткам. Забыв о Феликсе, я с интересом рассматривал тела с покатыми широкими бедрами, ногами чуть менее длинными, чем у наших спортивных соотечественниц, и небольшой грудью конической формы.
Я так увлекся, что не заметил представителя пограничной службы, появившегося в зале.
— Феликс Агерос? — прозвучало рядом внушительно и негромко.
Я оглянулся. Высокий широкоплечий мужчина в серой форме, со значком содружества в петлице, окинул нас оценивающим взглядом.
— Да, — ответил мой учитель спокойно.
— Аметил Орэй? — спросил он, мельком взглянув на страницу регистрации в своем планшете.
Я кивнул, с любопытством ожидая продолжения.
— Собрались пересекать границу? Какой номер сопровождения выбираете?
— Что?
— Настоятельно рекомендую вам, как впервые покидающему территорию Полиса, выбрать на все время нахождения в Баннгоке спутника или спутницу из представленных здесь образцов.
— Зачем?
— Это биороботы-гиды. Без них ваше пребывание в чужом мегаполисе будет затруднительным. К тому же редко кто лучше них способен познакомить с культурой этого совершенно иного мира и менталитета. Но самое главное, — уже менее официально добавил он, — они могут обеспечить твою безопасность. Защитить в случае необходимости.
— Они прекрасны в постели, — доверительно сообщил мне Феликс, вмешиваясь в разговор. — От человека не отличишь.
— А ты что, проверял?
— Во время самой первой поездки, — усмехнулся он в ответ и обратился к пограничнику: — Сопровождение не потребуется. Я хорошо знаю Баннгок. И нас встретят.
Феликс предъявил электронные билеты. Я благоразумно помалкивал.
Таможенник сделал отметку в своем листе отбытия и сказал:
— Что ж, вы вправе отказаться. Я не могу настаивать, но вы действуете на свой риск. Прошу к воротам. Ваш шаттл отправится через десять минут.
Мы вышли из зала и оказались в длинном коридоре. Впереди виднелись стеклянные ворота, ведущие к составу Гиперпетли-Зеро. Их охраняли штурмовики. Мощные роботы последней модели. В полтора раза выше человеческого роста, они были похожи на металлические статуи — механическое подобие изваяния бога войны. Даже на их шлемах был выбит символ Ареса — коршун. Сверхнадежные титановые корпуса неподвижны, оптика глаз реагирует на малейшее движение. Лазерные винтовки новейшей разработки вызвали у меня инстинктивное желание пройти мимо охранников побыстрее.
— Нас действительно будут встречать? — спросил я, поворачиваясь к Феликсу.
— Вполне возможно, — ответил он, не обращая внимания на штурмовиков.
Судя по его интонации, встречающего ожидало мало хорошего.
Нас догнала та самая девушка в голубом костюме. Она двигалась легко и плавно, по в то же время в ее походке чувствовалась решительность и сдержанная сила. Розовые губы улыбались, светло-ореховые глаза были серьезны.
— Отказались от гида? — спросила она с легким интересом.
Феликс молча наклонил голову.
— А где ваш? — спросил я.
Она указала вперед. Возле открытой двери челнока ее ожидал респектабельный мужчина с суровым лицом сиамского воина. Узкие, прищуренные глаза, приплюснутый нос, короткий ежик волос над низким лбом. Я видел изображения таких в какой-то книге Феликса по истории.
— Хороший выбор, — одобрил дэймос, заходя следом за этой парой в вагон.
Салон, рассчитанный на десять кресел, был уютным, выдержанным в коричневых тонах и освещен желтыми светильниками в виде длинных панелей над головой.
Кроме нас четверых в челноке было еще четверо пассажиров. Мужчина и женщина открывали ноутбуки, переговариваясь негромко. До меня долетали малопонятные экономические термины. И я тут же потерял интерес к разговору, но Феликс внимательно прислушивался.
Их гиды — юноша и девушка спортивного вида — сидели позади.
Я подумал, что в Баннгок едут исключительно политики и бизнесмены, но, как оказалось, ошибся.
Перед самым закрытием дверей в челнок вбежали еще двое пассажиров, парни примерно моего возраста. В отличие от нас, ехавших совсем без багажа, они с ног до головы были упакованы в трекинг. За спинами — рюкзаки, с креплений которых свисали мотки веревки и альпенштоки.
— О, мы не одни! — воскликнул светловолосый путешественник, заталкивая свой груз в отделение для сумок, и, весело глядя на нашу компанию сверху, представился: — Я — Матеас. Это — Наронг. Рады знакомству.
Его гид — смуглый, достаточно высокий для азиата, попытался ему помочь, но тот отрицательно мотнул головой, прося не мешать, и сообщил в ответ на мой заинтересованный взгляд:
— Собираемся полазить по скалам…
Значит, туристы из Полиса тоже едут в Баннгок.
Путь занял не так много времени, как я ожидал… Я едва успел досмотреть фильм на выдвижном экране, когда челнок начал притормаживать.
Мы прибыли в главный порт одного из крупнейших мегаполисов мира.
Дверь открылась с легким шипением. Волна холодного воздуха хлынула в салон. А вместе с ней в легком облачке пара в челнок вошли пять солдат в темно-зеленой форме. Одинаково смуглые, с плоскими лицами и выступающими скулами. Быстро и молча окинули цепкими взглядами пассажиров, осмотрели багаж, провели рамками ручных сканеров вдоль тел сидящих в креслах, затем прошлись по рюкзакам и сумкам.
— Это еще зачем? — спросил я Феликса.
— Наркотики, оружие, детали биотехнических средств, — ответил тот, подавая представителю таможни наши документы.
Темные глаза под низкими скошенными бровями внимательно изучили пластиковый бланк, затем солдат сунул его в регистратор, висящий на поясе рядом с кобурой, отметил время прибытия и вернул Феликсу.
— Эй! — послышался с заднего кресла негодующий голос Матеаса. — Это снаряжение для скалолазания, а не то, что вы там подумали.
Я оглянулся.
Парень привстал, с возмущением глядя, как из его рюкзака вынимают альпенштоки и скальные крюки, упаковывают в герметичный мешок, туда же отправились абсолютно безопасные карабины и закладные элементы.
— Наронг, объясни им, что это не оружие!
Гид сказал своему другу что-то тихое и успокаивающее и произнес несколько слов по-сиамски, обращаясь к стражам границы. Его выслушали с прежним равнодушием, бросили в ответ короткую фразу и вынесли всю надежно упакованную амуницию из салона.
— Мы сможем вернуть снаряжение на обратном пути, — пояснил гид Матеасу, с напряжением ждавшему, чем закончатся переговоры.
— Блеск! — саркастически рассмеялся тот, плюхаясь на свое место. — А ничего, что оно мне было нужно здесь, а не там? — Он показал пальцем себе за спину, туда, где, по его мнению, остался Полис.
Естественно, ответ на свой вопрос он не получил.
Осмотр подошел к концу. Один из солдат прижал пальцем миниатюрный динамик переговорного устройства к уху, произнеся что-то невнятно. И стало видно, что гарнитура подключена к разъему, вживленному в его череп.
Напряженная, удивленная тишина наполнила салон. Жители Полиса уставились на необычного человека с глубочайшим недоумением. А тот развернулся, сделал знак остальным, и те покинули шаттл.
— Теперь мы можем идти, — сказал Феликс, поднимаясь.
— Ты это видел? — Я выбрался следом за ним из кресла. — Его голова!
— Видел, — ответил тот, забавляясь моей бурной реакцией. — И ты подобное увидишь еще не раз.
За дверью челнока начинался длинный плавно изгибающийся тоннель. Его стены покрывали щиты с рисунками: вытянутые тела водных драконов с тонкими острыми гребнями, фигуры людей со странными извивами тел и сложными головными уборами, напоминающими морские раковины, вырастающими прямо из черепов, а также фото — полуголые женщины с механическими трубчатыми крыльями за спинами, и лицами словно белые глянцевые маски. Они стояли в вычурных позах, похожие на изломанных птиц.
Я хотел обратить на них внимание Феликса, но тот лишь сказал:
— Береги карманы.
И я понимал, что это не только предостережение от жуликов — мелких воров-щипачей. Он стал очень собранным, настороженным, взгляды, которые он бросал по сторонам, были мгновенными и цепкими.
Значит, учитель предполагал, что нас могли засечь. И, вполне возможно, уже вели наблюдение.
На выходе ждала еще одна проверка. На этот раз не военными. Несколько мужчин в строгих темно-синих костюмах повторно просмотрели наши документы. Я заметил, что одежда странновато бугрится и натягивается на их плечах и руках, у одного на шее блестела полоса металла, уходящая под воротник.
Затем невысокая миловидная девушка в синем платье, украшенном красно-белым платочком в области шеи, с поклоном указала, в какую сторону нам идти. Ее улыбка была широкой, но равнодушной, заученной, как будто приклеенной к лицу. И я уже не был уверен, что это не робот.
Мы оказались в огромном зале и сразу окунулись в толпу местных жителей, прибывающих в порт из других районов Баннгока.
На нас смотрели. Бросали не слишком дружелюбные, хотя и любопытные взгляды. Наши достаточно светлые волосы, белая кожа, высокий рост, непривычные черты выразительных лиц, широко расставленные прозрачные глаза привлекали внимание, но воспринимались как нечто абсолютно чужеродное. И более того, в нас не было ни единой видимой механической части.
Феликс виртуозно лавировал в толпе, очень быстро оторвавшись от остальных приезжих из Полиса. Ему удавалось проходить так, чтобы никто ни намеренно, ни случайно не мог его коснуться. Я надеялся, что у меня получалось избегать контактов так же ловко.
Мы по-прежнему шли по широкому залу, куда выводили коридоры от ворот прибытия. Из них регулярно выплескивались группы людей. Низкорослые, смуглые до черноты мужчины, прибывшие из дальних концов мегаполиса на заработки. Женщины с детьми, замотанные в черно-серое тряпье. Мелькнуло несколько высоких, тучных господ в костюмах, с блестящими перстнями на толстых пальцах — эти окидывали нас надменными, презрительными взглядами.
— Они не выглядят очень-то дружелюбными, — заметил я, озираясь по сторонам.
— Здесь никогда не любили белых, — отозвался Феликс, отвечая чужакам не менее высокомерным взором, и, как ни странно, это притушило недоброжелательность в их глазах. — Когда те стали появляться на этих территориях, к ним относились с большим недоверием. Странный цвет волос, светлая кожа, прозрачные глаза. Вылитые неко — страшные персонажи сиамских сказок.
Трубчатые лампы под потолком и подсветка витрин заливали белым, слепящим светом стойки продажи билетов в разные направления этого региона, ленты конвейеров выдачи крупногабаритного багажа, стеллажи, забитые всевозможными товарами: местной выпивкой, ароматическими маслами, косметикой. Ряды электроники поблескивали хромированными деталями. Целые стенды занимало нечто напоминающее механические протезы. Руки, ноги, полые торсы. Трубки вместо вен, блестящие сочленения суставов. Наушники-втулки с длинными щупами, вполне возможно, их вставляли прямо в мозг. Компьютеры — навороченные модели с виртуальными экранами размером от наладонника до огромных систем с тройными окнами. Выглядело все настолько любопытно, что я начал невольно притормаживать, но Феликс не позволил задержаться.
Еще здесь везде цвели орхидеи. В вазах на высоких столбах, вокруг рекламных щитов, из них были составлены целые стены… Белые, желтые, фиолетовые, пятнистые и однотонные — они выглядели иноземными пришельцами в этом техногенном мире.
Изначально широкие ворота выхода в город были перекрыты наполовину, и тонкая цепочка людей просачивалась наружу через узкую створку. Сверху поблескивал черный зрачок камеры.
Я начал присматриваться, но пока никаких удивительных пейзажей чужого города разглядеть не мог. Стальной купол накрывал стоянку и парковку, мешая обзору и отсекая слепящий солнечный свет.
У девушки за стойкой вызова такси оказался такой же разъем в голове, как и у таможенника, только гарнитура, вставленная в него, была розовой со стразами.
Феликс сказал ей что-то по-сиамски.
Та произнесла несколько слов в ответ, улыбнулась. Ничего особенного, но меня насторожил тембр ее голоса. Слишком низкий, глухой, заметно отличающийся от звонкого щебетания остальных местных жительниц. И я начал внимательнее приглядываться к диспетчеру такси. Разглядел крупноватый нос, тяжелый подбородок и, самое главное, кадык, явно неуместный на женской шее.
— Закрой рот, — любезно посоветовал мне Феликс, — и прекрати пялиться.
— Это девушка или..?
— Катой.
— Кто?
— Парень, переделанный в девушку.
К нам подъехало такси. И как только мы оказались внутри — в разгоряченные лица ударил ледяной поток воздуха из кондиционера. Резкий, не слишком приятный контраст.
— Гермафродит? — Я попытался свести определение к понятному и привычному для себя мифологическому образу и медицинскому понятию.
— Нет. — Феликс опустился на сиденье рядом со мной. — Убойная доза гормонов с детства, операция по смене половых органов, синтетическая грудь.
— Зачем? — я оглянулся, чтобы посмотреть в заднее стекло.
— Здесь работают целые концерны, — ответил Феликс. — Платят родителям очень хорошие деньги за ребенка-мальчика, обеспечивают его гормонами, затем делают операции и отправляют в публичные дома, а также в шоу-индустрию. Баннгок обеспечивают катоями все мегаполисы Азии. Это очень прибыльный бизнес.
— Ты хочешь сказать, что бизнес…
— И часть местной традиции, — перебил он меня. — Мальчиков на этих территориях всегда рождалось больше, чем девочек. А из-за сложной экономической ситуации рабочих мест для мужчин было мало и оплата труда мизерная. В армию и государственные структуры, где зарплата стабильна и достаточно высока, набор всегда шел на конкурсной основе — на одно место претендовали не меньше семисот человек. И требования к кандидатам предъявлялись чрезвычайно высокие… Проституток, как ты понимаешь, им тоже не хватало. — Тут Феликс усмехнулся, а затем продолжил, проигнорировав мое потрясенное молчание: — Женщин и так мало, а вот переделанных мужчин — пожалуйста, сколько угодно. Поэтому родители дают «лишнему» в семье ребенку женское имя, одевают в женские одежды, воспитывают как девочку… И кормят гормональными препаратами в период роста — они здесь продаются свободно.
— Подожди, — все же не выдержал я. — Но как нет работы для мужчин?! Это невозможно. Она всегда есть… — Я столкнулся с его ироничным взглядом и добавил уже менее уверенно: — Ну в крайнем случае, если нет никакого другого выхода, можно выполнять и женскую.
— Ты хотя бы имеешь понятие, что именно они считают женскими занятиями? — рассмеялся он. — И насколько унизительно для их мужчин — тех, что считают себя полноценными мужчинами, — заниматься примитивными бытовыми обязанностями! Это означает то же самое, что стать женщиной.
— По-моему, ненормально переделывать мужчину в женщину, — ответил я резковато, — просто чтобы тот мог спокойно мыть полы или выносить мусор. И уже никогда не претендовал на гордое звание «полноценного» — потому что физически потерял признаки своего пола. Вообще ненормально переделывать одного человека в другого, да еще и против его желания. Это все равно что выворачивать суставы наоборот, а потом показывать всем как забавного уродца. Или продавать в разные страны.
Феликс посмотрел на меня насмешливо:
— Ты — дитя Полиса… Но я настоятельно советую тебе — успокойся. И расслабься. Баннгок — не веселый аттракцион для туристов. Тебя ждет еще много не слишком приятных открытий… Так что не пытайся применять к окружающему понятия, к которым привык дома. И постарайся побыстрей ориентироваться. Подстраивайся к реальной действительности. А не той идеальной картинке, что у тебя… — он постучал меня по лбу, — в голове. Иначе здесь ты не выживешь… Я предупредил. И говорю это совершенно серьезно, Мэтт.
Я промолчал, чувствуя себя необразованным и наивным. Не то чтобы я не знал вообще ничего. Просто стало ясно, что здесь Феликс хочет от меня чего-то иного. И я не должен подвести его.
Учитель прав. Глупо быть наивным, и вдвойне глупо, если эта наивность приведет к смерти. Все мои идеи и представления об идеальной жизни лучше оставить в Полисе, по совету Феликса. Пора мне начать понимать и другие стороны. Я не обязан внутренне соглашаться с ними, но, чтобы не влипнуть в неприятности, надо хотя бы разбираться в происходящем.
Больше я не ощущал ни малейшего желания спорить. Феликс, внимательно наблюдая за мной, похоже, прекрасно знал, о чем я думаю. И решил снисходительно дать пояснение:
— Здешние территории раньше были аграрными, все население занято выращиванием риса, а это приносило жалкую прибыль. Жители постоянно пребывали на грани голода, и тысячи людей умирали от него. А точнее — дохли как мухи. Никому не нужные, словно те самые назойливые бесполезные насекомые, и никто не вступался за них. Родителям было проще продать ребенка в надежде на то, что впоследствии он будет кормить их и всю семью… Так складывалось столетиями. Стремление выжить любой ценой. И это не гипотетические рассуждения Полиса о цели, оправдывающей средства, они реально были готовы сделать все что угодно: как угодно унизиться, кого угодно предать и продать, даже самых близких, более того — близких в первую очередь, потому что это легче всего. Ну а теперь, в современном Баннгоке… Впрочем, увидишь сам.
Он перешел на сиамский и что-то сказал водителю.
— Все ясно, — холодновато произнес я. Полученная информация произвела не самое приятное впечатление.
Вслед за Феликсом я повернулся и посмотрел на мужчину. По его голове с ежиком черных волос тянулась цепочка разъемов. Один под ухом, второй рядом, чуть выше, третий в основании черепа, и еще что-то бугрится на затылке. Похоже, здесь все нашпигованы железом.
Такси наконец выползло из-под длинного навеса над чередой парковок, и лучи заходящего солнца хлынули в салон, заставляя нас жмуриться. Тема катоев была оставлена.
Я прилип к окну, жадно рассматривая пейзажи нового мира.
Автомобиль выехал на дорогу, расположенную на высоте пятых этажей городской застройки. Многоэтажные бетонные коробки, поставленные одна на другую, с потеками сырости на стенах и антеннами, торчащими во все стороны, занимали все обозримое пространство.
Над дорогой, на стенах домов и просто в небе светились многометровые экраны, крутились виртуальные образы, вспыхивали и мерцали строчки сиамской вязи. Непрерывно повторяющиеся ролики с рекламой машин, энергетических напитков, компьютеров и технических средств непонятного мне назначения. Справа — вызывающе красивая девушка с улыбкой снимала волосы вместе с кожей со своей головы, демонстрируя блестящий металлом череп с целым рядом разъемов. Слева юноша вынимал из глазниц ярко-зеленые глаза, чтобы заменить их на желтые, кошачьи. Серые дома разлетались разноцветными бабочками и снова собирались в логотип какой-то компании. И опять надписи, вспышки, мерцание.
Сначала глядеть на это было любопытно, затем стало утомлять, а потом уже хотелось опустить веки, чтобы не видеть настойчивую пульсацию образов, проникающих сразу в мозг.
— Не смотри туда, — посоветовал Феликс, заметив, что я болезненно щурюсь. — В большей части картинок записаны гипнокоды. Их могут фильтровать только мозги, напичканные электроникой.
— И для чего это надо?
— Чтобы лучше покупали.
Время от времени мимо проносились высокие заборы, за которыми виднелись золотые фасады, украшенные сложнейшей резьбой, алые загнутые крыши и зеленые кроны высоких деревьев.
— Эти здания — храмы? — спросил я, не отрываясь от картинок за окном.
— Да, — отозвался Феликс.
— Совсем не похожи на наши. Интересно было бы попасть внутрь.
— Я думаю, экскурсию туда можно устроить, — кивнул учитель.
— А это реально сделать прямо сейчас?
— Нет, — со сдержанной улыбкой заметил он. — Ты неподобающе одет.
Я невольно окинул взглядом короткие рукава своей рубашки, светлые брюки и с недоумением посмотрел на Феликса.
— Житель Полиса обычно слабо представляет, что означает неподобающая одежда, — усмехнулся он. — Нужны длинные рукава, закрытая обувь. И можешь не говорить мне, что ты искренне не понимаешь, как может оскорбить твоя внешность несуществующих божеств.
Но я и не видел смысла это говорить.
Через некоторое время скоростная магистраль спустилась на уровень городских дорог, и движение замедлилось.
— Послушай, Феликс, — обратился я к учителю. — Ты наверняка знаешь, что это такое.
Я указал на маленький декоративный домик на невысоком столбе, втиснутый в узкое пространство между двумя жилыми зданиями. Вокруг него стояли плошки с едой, сосуды с напитками и висели гирлянды цветов.
— Саан пхрапхум, — он протянул руку, регулируя степень затемнения окна со своей стороны, — дом пхи. То есть духа.
— Дом духа? Что-то типа алтарей наших древних хранителей домашнего очага — лар и пенатов?
— Не совсем. Чаще всего пхи — злые сущности, которые вредят людям. И чтобы задобрить их — местные строят для них подобные дома, делают подношения. Иначе недовольный дух может наслать болезни, неудачи и прочие беды.
Я подумал, как интересно можно интерпретировать одно и то же явление. С точностью до наоборот. Одни уверены, что всегда получат защиту и убежище, другие — верят, что их окружает враждебность и агрессия. Мы благодарим за незримую заботу и гармонию окружающий мир, они просят не вредить или хотя бы не убивать.
— Кстати, одна из версий того, почему юношей здесь так легко переделывают в девушек, связана с древними религиозными верованиями, — снова заговорил Феликс. — В прежние времена считалось, что рождение сына — важное событие в семье, и его спешили одеть в девичью одежду, чтобы злые пхи не увидели мальчика и не навредили ему. Поэтому здесь так легко приняли и возможность изменения пола. Эта теория, возможно, понравится тебе больше, — добавил он, явно забавляясь тем, как я вновь нахмурился.
Определенно он понял, что меня выводит из равновесия тема катоев. Сердит, возмущает, приводит в недоумение — и теперь находил повод вновь и вновь возвращаться к ней, подкалывая меня.
— Одно дело переодеть ребенка, и совсем другое — хирургическая операция, — все же сказал я. — Я не могу этого понять. У нас тоже был миф об андрогинах. Но никто не переделывает мужчин в женщин и женщин — в мужчин. И, наверное, первый раз ты был более прав, когда сказал, что они всего лишь пытаются заработать на этом побольше денег.
На это Феликс лишь равнодушно пожал плечами. А вот таксист внезапно остановил машину, оглянулся на нас и заговорил, бурно жестикулируя.
— Что? — спросил я.
— Дальше не поедет, — ответил учитель, бросил несколько фраз и открыл дверцу.
— Почему?
— Не любит этот район.
Мы вышли. Хотелось спросить, отчего у водителя такая неприязнь к данному месту, и почему мы должны высаживаться именно здесь, но удушающая жара снова навалилась на меня, запечатывая рот. Тело под одеждой покрылось липким потом, в голове забухал невидимый молот. В мозг ввинчивалась назойливая, вездесущая реклама, грохот машин и гул толпы вибрировали в ушах.
— Привыкнешь, — бросил Феликс, заметив мое оглушенное состояние.
Контраст с Полисом был чудовищным. Наши самые проблемные районы не выглядели как эта помойка.
Пройдя всего десяток метров, я начал отличать нюансы вони: свежий мусор, сгнивший три дня назад, неделю или тот, что пролежал спрессованным уже год. Подошвы ботинок липли к тротуару.
— Куда мы идем? В отель?
— Нет.
Мы все глубже погружались в дебри Баннгока.
Пробирались по лабиринту из контейнеров, переделанных в магазинчики и лавки, между пристроенными к домам клубами, забегаловками, притонами. Скупо подсвеченные вывески обещали все что угодно. Я не понимал надписи, но картинки были весьма красноречивы. Оружие, еда, подключение к Сети, компьютерное железо, секс, наркотики всех видов.
Над городом висело марево — смесь испарений от каналов, наполненных гнилой водой, выхлопных газов и дыма от уличных жаровен. Садящееся солнце плавилось у горизонта. Шпили небоскребов протыкали небо, и оно сочилось на землю потоками кровавого заката.
Вдоль улицы сидели полуголые истощенные люди со сморщенными желтыми лицами. Они вызывающе демонстрировали витиеватые полосы шрамов по всему телу. На руках выделялись дорожки уколов.
Рядом крутились худые девчонки, затянутые в черную кожу. Гладко выбритые черепа украшали разноцветные трехмерные татуировки. Одна из сиамок посмотрела на меня, выразительно облизнулась и медленно расстегнула комбинезон. С кожи плоской груди с выпирающими сосками на меня смотрела еще одна татуировка — змея… я не успел рассмотреть лучше. Рептилия вдруг ожила, разинула пасть, увеличиваясь в три раза, и бросилась на меня. Я невольно отступил. Девица визгливо захохотала.
К Феликсу подошел вежливый молодой человек с прилизанными черными волосами, произнес что-то любезно и вкрадчиво, отогнул полу пиджака, демонстрируя коробочки, разложенные по десятку карманчиков.
Дэймос ответил насмешливо и коротко. Продавец тут же исчез в толпе.
Компания мужчин неподалеку от нас деловито пробиралась к столикам одной из ближайших забегаловок. Их лица напоминали пластик, и только глаза поблескивали фасетчатым светом опасных насекомых. Правые руки до локтя упакованы в металл. На голых торсах полосы бронированных усилителей мышц. Молча и равнодушно они принялись громить уличную едальню, переворачивать столы, вышвыривая замешкавшихся посетителей. Разбивать стулья, опрокидывать котлы с супом. Горячая жидкость хлынула на землю, и несколько нищих принялись подбирать ошметки капусты и мяса, облизывая асфальт. При этом они пугливо косились по сторонам, готовые в любую минуту отползти подальше и затаиться.
Феликс безразлично прошел мимо, а я невольно уцепился за его пояс, видя, как за стеклом кафешки один из таких же бронированных равнодушно прижимает лицо полного человека в белом халате к раскаленному противню. Повар беззвучно вопит, а над листом железа поднимается дым.
В узком канале плавал труп без конечностей и головы. Он покачивался на мелких волнах, словно темно-желтый островок. На его спине сидела крыса и жадно вгрызалась в шею. Меня ухватили за штанину и потянули. Я опустил взгляд вниз и увидел серое от грязи лицо с оскаленным ртом. У голого человека, сидящего в куче отбросов на земле, не было обеих ног до колен и левой руки. Кожа груди покрыта язвами вокруг разъемов, истыкавших плоть. Половина лица собрана из плохо прилаженных одна к другой пластин, пустая глазница сочилась гноем. Это было так омерзительно, дико и противоестественно, что я невольно потянулся к карману за деньгами. Откупиться от ужасной картины?..
— Ты что делаешь? — Феликс схватил меня за руку, посмотрел на нищего калеку и рявкнул ему что-то грозное.
Тот захохотал, разинул пасть с редкими желтыми зубами и черным обрубком языка, но меня выпустил.
— Никогда никому ничего не давай, — сказал учитель, не отпуская мое запястье. И продолжил шагать вперед.
Мне стало стыдно за свой порыв.
— Я просто хотел…
— Милосердие для нормальных людей. В Полисе. Ты в Баннгоке, и ты — дэймос. Любая твоя вещь может стать оружием против тебя.
Он уже говорил мне об этом, и не уставал повторять снова и снова.
— Понимаю, — пробормотал я. — Он выглядел ужасно…
— Рано или поздно они все так будут выглядеть.
Феликс обвел мрачным взглядом полуголых парней с разъемами и вилками по всему телу, толпящихся у игровых автоматов, сморщенных наркоманов с недостающими частями тел, трясущихся от ломки, ползающих в грязи нищих, роющихся в мусоре, который можно продать, размалеванных девок в коротких юбках, с выпирающими из кожаных корсетов грудями чудовищного размера.
Удивительно, однако Феликса не трогали. Провожали заинтересованными взглядами, переговаривались, но даже не подходили. Чувствовали хищника, гораздо более опасного, чем они сами, быть может.
А над всей этой выгребной ямой, вдали, возвышались сверкающие небоскребы. Несколько алмазных шпилей.
— Сваатди — здравствуйте, — произнес Феликс, не глядя на меня. — Ла кхн — до свидания, кхо пкхун — спасибо. Чан май ау кхрап — я не хочу. Запомнил?
Я более-менее правильно повторил эти фразы. Учитель кивнул и остановился возле лавки, теряющейся за стеллажами с одеждой, ящиками, контейнерами с отбросами.
Распахнул дверь, широко переступил через порог и, чтобы не наклонять голову, отвел рукой полосу красной ткани, повешенную под притолокой. Я где-то читал, что это чрезвычайно невежливо в этом регионе — войти не поклонившись. Но Феликс держался так, словно по-другому и не мыслил свое поведение.
Я держался позади, жадно осматриваясь. Это была узкая комната, от пола до потолка забитая полками, на которых стояли склянки с какой-то травой, порошками, клубками скрученных стеблей и даже сушеными насекомыми, помятые коробки, металлические контейнеры, запчасти от компьютеров, платы в индивидуальных прозрачных упаковках, дешифраторы, детали видеосистем, контроллеры, диски с программами. И еще множество частей машин, названия которых я не знал.
Здесь очень сильно пахло ментолом, машинным маслом, жирным жареным утиным мясом и плесенью.
В углу сидел парень с длинными волосами, половина их была выкрашена красным, половина зеленым. Он отбивал ногой по полу монотонный ритм и качал головой. Обернулся на вошедших, и я увидел, что вместо глаз у него искусственные линзы. Два мутных бельма, в которых отражались тусклые блики. В уши вставлены втулки наушников.
Он отвернулся и уткнулся в экранчик планшета, который держал в негнущихся пальцах.
За прилавком, втиснутым между двух рядов полок, появился старик в замызганном халате. Его равнодушно-морщинистое лицо с узкими глазами, тонущими в тяжелых веках, расплылось в улыбке. Он поклонился, сложив руки лодочкой у груди, и произнес первое из тех слов, что я выучил:
— Сваатди… — а дальше последовал отрывистый набор звуков и междометий.
Феликс ответил, я тоже произнес сиамское приветствие, на которое старик отреагировал еще одним поклоном и разразился новой тирадой.
Мой учитель сказал еще что-то, указал на стойку за спиной продавца.
Тот поклонился еще ниже, на этот раз поднеся ладони не к груди, а ко лбу. Залепетал жалобно и нудно.
Феликс улыбнулся, протянул руку и как бы невзначай опустил ее на черную деревянную статуэтку жабы с монеткой во рту, стоящую на столе. Старик отшатнулся, склонился, едва не стукнувшись лбом о прилавок. И с удивительной прытью для его возраста метнулся в подсобку.
— Почему он так испугался? — спросил я тихо учителя.
— Понял, что я могу использовать против него эту вещь. — Феликс взвесил на ладони статуэтку.
— Он догадался, что ты сновидящий?! Но как?
— Вряд ли обычный человек будет покупать мощное снотворное, способное продержать человека во сне месяц.
— Месяц?!! Мы что, собираемся проспать так долго?
Феликс рассмеялся над моим изумлением.
— Если придется.
— Но зачем снотворное? Мы же сами можем управлять процессом сновидения и пребывать в нем сколько нужно.
— Да, если только ты сумеешь удержаться в нем. И тебя никто не выкинет оттуда. Или организм не начнет отключаться.
Феликс замолчал, потому что продавец вернулся и с поклоном подал ему довольно объемный сверток из грубой серой бумаги, перетянутый бечевкой. Судя по величине покупки, снотворного в нем было столько, что можно усыпить половину Баннгока.
Дэймос не взял пакет, кивком велев положить на прилавок, и отдал короткий приказ. Старик бережно опустил его на стол и принялся послушно распаковывать. Хотя мне показалось, он предпочел бы, чтобы мы ушли сразу, не рассматривая содержимое.
Я увидел плоскую коробку. Под прозрачной крышкой лежали шесть миниатюрных шприцев и столько же ампул с мутно-желтым содержимым.
Феликс взял контейнер и убрал во внутренний карман своего светлого пиджака. Продавец разорвал бумагу, демонстрируя еще один футляр, побольше. Открыл его. В аккуратных углублениях обнаружились два разобранных пистолета. Немного странной формы, но вполне узнаваемые. Вместо обойм к ним прилагалась батарея и крепление на предплечье. А у меня создалось впечатление, что, если пользоваться ими, надо предварительно ампутировать себе пару пальцев и вставить гибкие металлические щупы.
Учитель взял один, собрал несколькими скупыми движениями, оставив без внимания модификаторы, вставил батарею. Старик что-то умильно проблеял. Феликс усмехнулся, вскинул руку и направил дуло на парня, все так же притоптывающего ногой в такт неслышимой музыки. Продавец ухмыльнулся, демонстрируя две пластины металлических зубов. Его глаза утонули в веках, превращаясь в две щелки.
— Феликс! — воскликнул я, окончательно поверив, что он действительно собирается застрелить человека.
Дэймос, не обращая на меня внимания, нажал на спусковой крючок. Выстрела не было, но парень упал на пол, забился в конвульсиях и замер. Его глаза-линзы вытаращились, с отвисшей губы свесилась нитка слюны, брюки в паху потемнели, а на полу начала натекать лужа.
— Зачем? — спросил я с горечью.
— Должен же я проверить, как работает оружие, — невозмутимо отозвался он, поставил электрический пистолет на предохранитель и сунул ствол за ремень брюк, затем увидел выражение моего лица. — Успокойся, я его не убил. Всего лишь небольшой разряд.
— Угу, небольшой.
— Через пару часов очнется. — Учитель собрал второй пистолет и подал мне рукоятью вперед. — Можешь проверить свой на этом, — он кивнул на продавца, и улыбка тут же исчезла с лица старика.
— Нет, спасибо, — буркнул я, убирая свое оружие, оказавшееся неожиданно легким.
— Тогда пошли. — Феликс захлопнул крышку контейнера, снял его с прилавка и направился к выходу.
— Ты не заплатил, — напомнил я.
— И не собирался. — Он открыл дверь и вышел на улицу.
Улицы погрузились в темноту, подсвеченную желтыми и красными огнями.
По проезжей части проносились машины, облитые ночным светом. Громоздкие, громыхающие конструкции, длинные, стремительные, похожие на хищных рыб, маленькие полупрозрачные купола на колесах и сотни мотоциклов. Все они ревели, изрыгая клубы едких выхлопных газов.
Казалось, город бьется в горячечных конвульсиях и его дыхание с хрипом вырывается из железных легких.
— Феликс, и все-таки… это не хорошо. — Я все еще вспоминал инцидент в лавке.
— Ты про деньги? Думаю, старик в итоге неплохо заработает, продав на органы того торчка, — сказал учитель. — Так что мы в расчете.
Я замер, потрясенный.
— Ты серьезно?
— Я предложил тебе поджарить продавца. — Феликс тоже остановился. — Ты отказался. А так они оба провалялись бы в отключке час-другой и очнулись одновременно.
— Я не знал…
— Теперь знаешь. Не надо разбрасывать корм перед шакалами, — душевно посоветовал дэймос.
— Если бы ты не выстрелил в него…
— Послушай меня. Аметист. — Феликс приблизился ко мне вплотную, опустил обе руки на плечи, почти пригибая к земле их тяжестью. — Ты хочешь выжить?
— Хочу, — буркнул я.
— Тогда пришло время нарастить шкурку пожестче, — он насмешливо потянул меня за тонкую, летнюю рубашку на плече.
— Я не могу убивать, как ты.
— Как я, ты и не сможешь.
Он оттолкнул меня и пошел дальше. Черная тень на фоне черной улицы, подсвеченная бликами с канала. Я побрел следом, терзаясь сомнениями.
Через полчаса мы были рядом с отелем, где Феликс планировал остановиться.
Широкие ступени вели на широкое крыльцо, но понять, что здесь находится вход в один из самых известных отелей Баннгока, было сложно. Витрины двух магазинов, выпирающие вперед, загораживали высокие стеклянные двери. В них синхронно изгибались две механизированные красотки, демонстрируя то ли свои точеные тела, то ли одежду из металлических, сплетенных друг с другом колечек. Несколько смуглых мужчин в замызганной рабочей одежде, сидящих внизу лестницы, явно не производили впечатления гостей дорогой гостиницы.
В холле было на удивление много людей. Они толпились на первом этаже, возле зеркальных дверей лифтов, опасливо косясь на бронированных охранников с автоматами и шокерами. Я заметил, что над входной дверью укреплена решетка, которую можно опустить, полностью перекрывая проход. При этом ни багаж, ни посетители не проверялись, и мы с Феликсом спокойно пронесли оружие.
Тут на нас тоже смотрели, с недоверием и любопытством.
Шестнадцатый этаж со стойкой регистрации, и новые толпы. Голоса — низкие, высокие, хриплые, звонкие, щебечущие, звонки прибывающих лифтов, звяканье ложечек в кафе, стук чашек, скрип тележек для багажа, легкая затхлость ковровых покрытий, аромат мангостинов из фруктового буфета, запах приторных духов, череда смуглых лиц — похожих общими чертами и все же разных…
Еще одна зеркальная кабина лифта. Восемьдесят седьмой этаж. И вот наконец мы в номере.
Я сразу пошел к окну. Панорамное, от пола до потолка, с потеками грязи и налетом пыли. Похоже, его не мыли годами. Открыть или раздвинуть невозможно. Со стороны улицы по фасаду тянулся узкий карниз.
— Сможешь пройти по нему? — Феликс приблизился, и в стекле отразился его высокий широкоплечий силуэт, кудрявые волосы затеняли лицо.
Я присмотрелся. Ветер на этой высоте должен быть сильный, но бортик достаточный для перехода. Видно, предназначен для мойщиков стекол.
— Пройду, — ответил я уверенно.
Феликс отошел, дав мне возможность полюбоваться Баннгоком с высоты.
Город был освещен выборочно. Сияли самые высокие небоскребы, по их стенам пробегали витые надписи лазерной рекламы, множеством белых глаз светились инфоэкраны. Чернильные пятна парков огораживали гирлянды светящихся огоньков. Но я увидел, что рядом с нашим отелем стоит несколько недостроенных зданий — черные кубы с провалами пустых окон.
— А почему здесь так много заброшенных строек?
— Владелец обанкротился, — равнодушно отозвался Феликс из ванной. — Или его убили. А может, то и другое.
Я шагнул от окна, хотел открыть дверцу бара, чтобы взять бутылку воды, но услышал голос Феликса:
— Ничего не трогай.
— Что, и воды нельзя?
Его паранойя иногда приобретала чудовищные размеры. Он упорно вдалбливал мне в голову правила поведения для дэймосов, которые не имеют права оставлять где бы то ни было, а уж тем более во враждебном городе, личные вещи или вещи, которые можно считать личными, а также предметы, к которым ты хоть раз прикоснулся. По всей видимости, бутылка с водой также принадлежала к группе риска.
— Потерпишь, — глухо отозвался учитель.
— И сколько дней терпеть? — пробормотал я, не ожидая ответа.
Мечты попробовать экзотических фруктов и пирожных в буфете развеялись без следа.
— Мы не в гостях и не в туристической поездке, — Феликс появился из ванной комнаты, — наслаждаться жизнью будешь дома. А здесь из-за жалкого фантика ты можешь умереть.
Мне хотелось спросить, находит ли он лучшей смерть от жажды и голода, как вдруг из санузла потянуло едким химическим запахом. Я поспешил туда и увидел, что в раковине быстро разлагаются на части неиспользованные детали пистолетов, футляр, в котором они хранились, полотенце и пластиковые упаковки. Феликс полил это все какой-то кислотой из небольшой бутылки, которая теперь таяла вместе с остальными обломками. Да, никаких следов, включая раковину, ее покрытие тоже вздулось местами.
Я вернулся в комнату. Учитель невозмутимо достал из кармана блистер с таблетками, выдавил мне на ладонь пару и сказал:
— Эти заглушают жажду. — Добавил еще две из другой упаковки. — А эти — голод.
— Прекрасно, — ответил я, рассматривая свой сегодняшний ужин, — а спать мы как будем? На кровать ложиться нельзя, вдруг твои тайные враги, прознав, что мы останавливались в этом номере, вынесут ее отсюда.
Феликс не оценил моей иронии, просто добавил к двум белым и двум синим кружкам на моей ладони еще три красных со словами:
— Хорошо, что напомнил. Это энергетики.
— Так мы не будем входить в сон? Зачем тогда снотворное?
— Мы будем работать, но не здесь.
— А где? — спросил я с вернувшимся любопытством.
Но дэймос не успел ответить. В дверь постучали.
Феликс выразительно посмотрел на меня, показывая жестом, чтобы я не издавал ни звука.
Стук повторился, на этот раз настойчивей, послышался нежный девичий голос, прозвучавший с вопросительной интонацией.
Учитель ответил что-то беззаботно, а мне сказал быстро и тихо:
— В сторону.
Я поспешно отодвинулся за выступ стены, видя все происходящее в большом зеркале, занимающем половину прихожей.
Голос за дверью продолжал настаивать, Феликс вынул пистолет из-за пояса.
Затем он снова заговорил по-сиамски, на этот раз как будто с легкой неуверенностью. Звучало это так, словно гость начал сомневаться и уже готов согласиться на соблазнительное предложение невидимой посетительницы.
Феликс стоял сбоку от двери, держа пистолет, и медленно тянулся к замку, готовый открыть.
Наконец он повернул ручку, дверь распахнулась, в комнату быстро шагнула высокая черноволосая девушка в коротком платье с широким поясом. Ее рука метнулась за спину, выхватывая оружие, но выстрел не прозвучал. Короткий удар рукоятью пистолета по затылку бросил сиамку на колени, она еще падала, как дэймос уже захлопнул дверь, выхватил наручники из кармана, защелкнул на ее запястьях и только затем перевернул незнакомку.
Я увидел довольно привлекательное лицо с ярко накрашенными пунцовыми губами и тонкими золотыми нитями, вплавленными в левую щеку. Над ухом двойная дырка разъема, но это меня уже не удивляло.
Феликс взял неожиданную гостью под мышки, легко приподнял, усадил на стул.
— Может, не стоило ее оглушать? — спросил я, выходя из своего укрытия. — Она одна и…
— «Она»?.. — Дэймос подцепил дулом пистолета короткое платье, приподнял, многозначительно хмыкнул и снова опустил. — Я в этом не уверен.
Значит, еще один катой.
Феликс размахнулся и отвесил нежданному гостю оплеуху, сначала по одной, затем по другой щеке. Глаза, обведенные густой краской, открылись. А затем тот дернулся, увидев у себя под носом пистолет, и вжался в спинку стула, услышав несколько фраз, произнесенных учителем.
Единственное, что могло напугать до такой степени, — осознание, что один из беспечных белых, приехавших в чужой город, — дэймос. Судя по всему, в Баннгоке отлично знали о существовании черных сновидящих. И не просто знали. Встречались, слышали о нападениях, были знакомы с жертвами…
— Это один из тех, ради кого мы приехали сюда?
— Нет, — ответил Феликс. — Все гораздо примитивнее.
Он задал еще один вопрос, услышал короткий ответ, в тот же миг дверь содрогнулась от мощного удара и распахнулась, повиснув на одной петле. В комнату ввалился мужчина в уже знакомой мне экипировке — полуголый торс исполосован бронированными накладками, правый глаз заменен оптическим прицелом, правая рука — сплав из металлических суставов и оружия с коротким дулом.
Мои рефлексы оказались быстрее мыслей, я бросился на пол, и в то место, где я стоял мгновение назад, ударила пуля. Откатился в сторону, стремясь уйти с линии огня и укрыться за выступом стены, — над моей головой со звоном раскололось зеркало, осыпав меня осколками, разлетелся в щепки столик, рухнула вешалка…
Послышался хриплый надорванный вопль, который оборвался еще одним выстрелом. Я поднялся на ноги, сжимая пистолет, и осторожно выглянул, рискуя получить пулю.
Успел заметить, что Феликс раз за разом всаживает заряды в бронированного, держа перед собой как щит катоя, в тело которого врезались пули. Нападавший дергался, но не падал, и его палец снова и снова нажимал на спусковой крючок.
Из перегородки вылетел фонтанчик разбитой гипсовой штукатурки. Я выстрелил в ответ. Ствол беззвучно выплюнул мощный заряд, накрыл мужчину, но тот снова не упал, хотя был должен рухнуть без движения или хотя бы потерять координацию. Напротив, он, казалось, забыл о Феликсе и направился ко мне. В его единственном еще пока человеческом глазу мне почудилась тупая упертость сломанного механизма.
Я начал отступать, стреляя снова и снова, пока не уткнулся спиной в стекло. Механическая рука метнулась вперед, хватая меня за горло. Железные пальцы стиснули шею, в глазах потемнело. Паника накрыла меня с головой, я дернулся, пытаясь высвободиться, схватился за металлическое запястье. Туманящееся зрение зафиксировало размытый силуэт Феликса, с размаху опускающего рукоять пистолета на основание черепа полумашины.
Только тут киборг разжал пальцы, и, пока я жадно глотал воздух, стоя на коленях, послышался звук еще одного выстрела, грохот, звон. А затем меня подняли за шиворот и поставили на ноги.
Я с трудом сфокусировал взгляд и разглядел Феликса. Его левая щека багровела тремя длинными ссадинами, бровь рассечена, глаз заплывал.
— Ну, ты как? — спросил он глухо.
Я кивнул.
На полу лежало тело катоя, залитое кровью. От лица осталось красно-бурое месиво. Руки и ноги перебиты.
Бронированный слабо шевелился в груде досок и осколков зеркала. Дергаясь, словно испорченная механическая игрушка.
— Почему… — начал было я и закашлялся, пришлось повторить заново тише, чтобы не напрягать горло. — Почему наше оружие не действовало на него?
— Высокая степень защиты. — Феликс подошел к окну и с размаху ударил по стеклу рукоятью своего оружия. Но ожидаемого громкого звона не прозвучало и осколки на пол не посыпались. По гладкой поверхности побежала тонкая цепочка трещин, еще один удар, их стало больше, однако разбить ее оказалось нелегко.
— А где полиция? Охрана отеля?
— Поверь мне, им дела нет до двух белых.
— Это были те, ради кого мы здесь?
Он ударил еще раз и наконец пробил стекло, град осколков полетел наружу, выплеснувшись на карниз. В номер ворвался свежий ветер и далекий гул города.
— Нет. Как я понял из краткого рассказа нашего гостя, меня собирались распилить на органы, а тебя продать в бордель… Идем.
— Почему мы не можем выйти через дверь?
— Не хочу рисковать. Он сказал, за нами прислали четверых.
Феликс выбрался на карниз, и я поспешил за ним из разоренного номера.
— Теперь понимаешь, почему нам советовали взять гида?
— Теперь я жалею, что мы его не взяли.
Дэймос рассмеялся. Уверенно направился вперед, но я все равно замечал, что его слегка покачивает. Все же схватка с киборгом не прошла для него даром. Я внимательно следил за учителем, готовый поддержать, если придется.
Ветер свистел, набрасываясь на нас с высоты, словно хищная птица. Бил по лицу, цеплялся за одежду. Город внизу и до горизонта лихорадочно сиял электрическим светом и проваливался в темноту пятнами заброшенных строек.
Окна, мимо которых мы шли, светились, демонстрируя мне нутро комнат. И я мельком посматривал на экраны, где показывали обрывки чужих жизней.
Компания из пяти-шести полуголых людей, валяющихся на коврах. Все в игровых шлемах, закрывающих половину лица, — мерцающий экран окрашивал их в синие, зеленые цвета, а безвольно открытые рты придавали сходство с утопленниками.
Два парня в соседнем номере орали друг на друга, недвусмысленно размахивая руками. Наконец один ударил другого, повалил на пол и принялся добивать ногами.
Третье окно было завешено черной тканью, по которой растекались влажные разводы.
Еще несколько номеров оказались пусты.
Мы обогнули здание и оказались на карнизе смежного корпуса. Достаточно узкое окно выходило в коридор, было забрано сеткой и приоткрыто. Феликс просунул руку в щель, нащупал задвижку и распахнул фрамугу. Я заметил, что от этого простого действия на его плече сквозь ткань пиджака проступило темное пятно. Пока еще совсем небольшое.
— Ты ранен?!
— Жить буду. — Он беззвучно проскользнул внутрь, подождал, пока залезу я, и плотно закрыл створку.
Мы быстро шагали по тесному коридору. Ковровая дорожка глушила шаги. Где-то недалеко здесь должен был находиться служебный лифт.
Персонал отеля, время от времени встречающийся по пути, почти не обращал на нас внимания или делал вид, что не обращал, занятый повседневными делами. Тут перевозили на тележках багаж, там электрик копался в проводах под потолком, дальше — доставляли в прачечную горы постельного белья.
Только один раз к Феликсу обратился с вежливым вопросом мужчина в строгом костюме. И даже мне, не знающему сиамский, было понятно — его интересует, не заблудились ли два белых в служебных помещениях. Дэймос ответил нечто высокомерное и небрежное. От него тут же с поклоном отстали.
— Феликс, тебе бы надо к врачу, — сказал я, заметив, что пятно на его пиджаке увеличивается.
— Вот ты меня и подлечишь. Во сне.
— Каким образом? Разве пулевыми ранениями занимаются не хирурги?
— Да, пулю надо достать физически. — Феликс нажал кнопку лифта, до которого мы наконец добрались. — Но целитель может через подсознание дать приказ организму на максимально быструю регенерацию тканей.
— Но я же не целитель.
— Кроме увлечений, — сказал он наставительно, — надо получить приличную специальность.
— И у тебя она есть.
— Официально я эпиос, как ты помнишь. Но исцелить себя сам не могу.
— Зачем вообще надо было останавливаться в этом отеле?
— Мы обязаны регистрироваться, иначе не выпустят обратно на границе.
— Но неужели нет приличных гостиниц, где белых посетителей не убивают?!
— Есть. При посольстве. А если с тобой гид, тебя вообще никто не тронет. Но двум дэймосам, собравшимся поохотиться на улицах Баннгока, нечего делать в приличных местах.
«На нас самих уже поохотились», — подумал я, однако ничего не сказал.
Мы спустились вниз. Вышли на улицу и оказались в узком переулке, вновь заваленном гниющим мусором, переполненными контейнерами и слежавшейся от времени рухлядью. Тусклого света от далекого фонаря было достаточно, чтобы разглядеть дорогу под ногами, не споткнуться и не сломать себе что-нибудь. Возле ящиков копошился и бормотал еще кто-то, лишившийся половины конечностей, но после недавнего нападения я почувствовал, что больше не испытываю приступов жалости.
Феликс, несмотря на ранение — я очень надеялся, что оно не было серьезным, — выглядел бодро и даже весело. Похоже, стычка с местными только разожгла в нем азарт преследования. Впрочем, он же убил обоих. А что еще лучше может повысить настроение танатоса, даже если тот будет сам истекать кровью.
Мы вышли на проспект. Феликс поднял руку, останавливая такси. На этот раз за рулем восседало нечто абсолютно кибернетическое. Если оно когда-то и было человеком, то теперь от живой плоти в нем осталось лишь немного органики с редкими волосами на затылке и кисть правой руки. Остальное — мешанина железа, сенсоров и датчиков. Лицо — маска из пластика и кусочков органики.
Дэймос плюхнулся на сиденье, выдвинул из спинки кресла водителя панель, набил адрес из витиеватых значков сиамского алфавита, и машина тут же плавно тронулась с места.
— Куда мы едем?
— В одно небезопасное место. — Феликс вынул из кармана пиджака упаковку с тонкими гемостатическими губками, вскрыл одну и подсунул под рубашку, прижимая к ране. Затем достал телефон, чуть поморщившись при этом, набрал нужный номер и спустя полминуты ожидания начал долгий разговор.
Во время него он три раза менял маршрут такси, перенабивая адрес, и машине дважды приходилось разворачиваться.
Улицы Баннгока периодически вязли в пробках. Поток автомобилей едва умещался в берегах тротуаров.
Мы двигались вперед редкими толчками, подолгу застревая на одном месте. Такси дергалось и снова замирало, мне оставалось лишь любоваться машинами вокруг и проносящимися мимо спортбайками, которым были не страшны любые пробки.
— Когда мы ехали утром из порта, дорога была свободна.
— Та — верхняя платная трасса, — не отнимая коммуникатора от уха, сказал Феликс. — А эта бесплатная, так что понятно, почему она всегда загружена.
Наконец просвет впереди стал пошире. Движение ускорилось. Теперь мы медленно, но без остановок ползли между двух рядов палаток, выстроившихся вдоль тротуаров и залезавших в некоторых местах даже на проезжую часть. Взгляд скользил по бесконечным шеренгам дешевой даже на первый взгляд одежды, посуды, техники…
Над этими стихийными рынками возвышались стены высотных домов и редкие золотые крыши храмов.
Затем торговые развалы схлынули, мы выехали на широкую улицу. По обочине здесь росли высокие деревья. За решетками заборов стали мелькать зеленые лужайки. В лучах света мощных прожекторов сверкали струи фонтанов, кое-где разгуливали павлины. Белые двух- и трехэтажные здания в глубине садов, наполовину скрытые пышной зеленью, производили впечатление достатка и стабильности. Правда, охрана, вооруженная автоматами, неспешно прогуливающаяся по периметру и стоящая у ворот, портила ощущение беззаботного благополучия.
Когда Феликс наконец закончил переговоры, мы двигались вдоль высокого белого забора, разбитого через каждую сотню метров массивными деревянными створками, возле которых стояли навытяжку вооруженные солдаты.
Крыши зданий, выглядывающие из-за высокой ограды, многозначительно поблескивали золотыми орнаментами.
— Королевский дворец, — равнодушно пояснил Феликс.
Такси свернуло, и на соседней улице я увидел заграждения из мешков с песком, уложенных один на другой. Поверх была растянута колючая проволока. Мы проехали слишком быстро, чтобы разглядеть подробности.
— А почему улица перегорожена?
— Забастовки. Народные волнения. Люди в пригородах дохнут от голода и едут в центр, чтобы заработать. Но здесь все еще хуже. Молодые отправляются в публичные дома, и это в лучшем случае. В худшем их потрошат на органы. Пожилые умирают на улицах. Кстати, не все довольны подобным положением вещей. С десяток студентов пытались устроить митинги, протестуя против военного правительства. Их скрутили, сунули в тюрьму. Теперь сидят. Ждут трибунала.
— И что с ними будет? — спросил я с невольной тревогой за абсолютно посторонних людей.
— Расстреляют, скорее всего.
— Знаешь, у меня такое чувство, что этим городом управляют дэймосы.
— Так и есть. Баннгок принадлежит дэймосам. Поэтому здесь нищета, безработица, наркотики, убийства. Им нравится это. Покупать и продавать людей, расчленять на куски, отрезать от них части и пришивать другие. Вставлять железо в плоть и плоть в железо. Хочешь, чтобы Полис стал таким же?
— Нет.
— Вот и я не хочу. Поэтому работаю на Пятиглав и ловлю отморозков, подобных Зелу. Того, встречи с кем я жду здесь — зовут Альбинос.
— Почему ты не сказал про него Пятиглаву?
— У меня и у Тайгера разные представления о том, как надо поступать с дэймосами. Он предпочитает переделывать их, возвращать к нормальной жизни. Я — убиваю. Но что взять с мастера снов, охотника на темных и перековщика… А теперь помолчи. Мне нужно проверить кое-что.
Он откинул голову на спинку кресла, закрыл глаза, до меня долетел его выдох, прозвучавший привычным «вокруг», пароль для выхода в другую реальность сработал мгновенно. Я увидел между его неплотно сжатыми пальцами пуговицу с платья катоя, убитого в номере, и еще что-то металлическое, снятое, по всей видимости, с тела бронированного сообщника.
Сон учителя продолжался не больше пары минут. Я всегда был уверен, что вещи, снятые с мертвых, не покажут ничего, кроме темноты. Но сейчас ни о чем спрашивать не стал.
Такси погрузилось в дебри индустриального района Баннгока.
Мы проезжали мимо каких-то заброшенных заводов. Черные фабричные трубы торчали вверх словно обломанные, сгнившие пальцы. Длинные приземистые здания тупо пялились в пустоту провалами окон. Кое-где сохранились стекла, и они щерились на дорогу острыми зубами осколков. Стены покрывали рисунки кислотных тонов. Изломанные линии складывались в картины, которые могло породить только больное сознание. Человек, чья кожа на спине разорвана, а затем как попало сшита грубыми стежками. Из красного разрыва торчат крылья мухи. Женщина в завлекающей позе, вместо головы разинутый рот, полный кривых зубов, прозрачная грудная клетка, словно бокал, наполнена плещущейся кровью, а из рук и ног торчат шприцы. Насекомое, на длинное жало нанизаны человеческие головы…
Сзади послышался рев мощных моторов. Яркие огни осветили машину. Я оглянулся и увидел несколько черных силуэтов, следующих за нами. Приближаться они не спешили, но Феликс молча вынул пистолет, опустил стекло, быстро высунулся, выстрелил. Фары мигнули и погасли, раздался визг тормозов, звон бьющегося стекла, рвущегося металла. Один из байков потерял управление и врезался в столб. Водителя выкинуло на асфальт. Остальные преследователи отстали.
Такси свернуло на дорогу, удивительно хорошо сохранившуюся, несмотря на разруху кругом. Похоже, ею активно пользовались и содержали в порядке.
Здесь были ангары старого речного порта. Десятки контейнеров громоздились один на другой. Над ними торчали древние краны, их скелеты давно вросли в землю, а остромордые головы на заржавевших шеях слепо пялились вперед.
Но хотя все тут казалось умершим, по широкой реке сновали шустрые лодки, между ангарами мелькали деловитые тени, то и дело вспыхивали огни, слышался рокот моторов.
— Контрабанда, — коротко пояснил Феликс, хотя я ни о чем не спрашивал.
Машина остановилась возле строения, ничем не отличающегося от остальных конструкций из металла и бетона. Мы вышли. В воздухе висела стойкая вонь гнили, сырости и разложения. Слышался отдаленный рокот лодочных моторов, приглушенные отрывистые голоса.
Порт жил своей ночной жизнью.
Феликс поднял руку, чтобы постучать, но тяжелая металлическая створка, испещренная потоками ржавчины, отодвинулась в сторону сама.
На пороге стоял огромный сиамец, выше дэймоса на полголовы. Впрочем, мне хватило одного взгляда, чтобы понять — его рост увеличен искусственно. Колени — мощные титановые суставы, голени — изогнутые металлические протезы. Руки ниже локтей — механические захваты, перевитые венами проводов.
Лицо — бугристое, изрытое мелкими оспинами. На лысой голове — венок из двойных и тройных разъемов.
Феликс произнес несколько слов. Гигант молча развернулся, пропуская нас. Задвинул дверь и пошел следом, клацая по металлическому полу протезами.
Прежде всего я почувствовал едкий, сушащий горло запах дезинфекции. Она выступала крупными каплями на кафеле и полу. Ею были пропитаны окровавленные тряпки, сваленные в углу.
Белый свет заливал помещение, отрезая тени у людей и предметов. Феликс прошел в следующую комнату, напоминающую операционную. Здесь стояла каталка, прикрытая белой простыней, вдоль стены полдюжины раковин с ржавыми ободками возле слива. Стеллажи забиты медицинским оборудованием, заставлены стеклянными банками без этикеток и приметными аптечными коробками. Ряд выключенных экранов.
На металлическом столе с желобками для стока крови лежал человек… то, что было когда-то человеком. Желтоватая кожа, напоминающая цветом несвежий сыр, разрезана и отогнута в стороны, плоть рассечена, грудина распилена и разведена расширителем. Ноги лишены суставов и ступней. Голова расколота словно орех, мозга в красной чаше черепной коробки не было.
Нам навстречу вышел молодой мужчина. Его руки от запястий до плеч были покрыты сложными татуировками. Кисти обтягивали тонкие резиновые перчатки, заляпанные густой бурой субстанцией. Он поспешно стянул их, бросил в сторону, метко попав в мусорный бак, и я увидел, что его пальцы тоже разрисованы.
Сиамец поклонился. На этот раз Феликс ответил таким же вежливым поклоном. Протянул руку, но тот с тихим смехом отпрянул, укоризненно покачал головой. Дэймос улыбнулся.
И все эти вежливые приветствия на фоне расчлененного тела, залитого кровью стола и помощника, неторопливо сгружающего ненужные ошметки плоти в черный пластиковый мешок.
Феликс произнес что-то, кивнув в мою сторону. Новый знакомый внимательно посмотрел на меня. И мне совсем не понравился его въедливый взгляд. Мужчина слегка поклонился, и я, по примеру Феликса, повторил его действие.
Впрочем, внимание сиамца задержалось на мне ненадолго. Тот сказал что-то дэймосу и вышел из комнаты.
— Кто это?
— Он помогает таким, как мы с тобой. Время от времени. За щедрую плату, разумеется.
— Как помогает?
Феликс не ответил. Врач вернулся. Дэймос сел на край кушетки, снял пиджак, рубашку. На его плече темнела дырка пулевого отверстия.
Сиамец недовольно поцокал языком, взял пинцет с изогнутыми концами и погрузил в рану. Я невольно напрягся, представляя боль, которую должен был испытывать учитель, но тот даже не дернулся, пока хирург пытался подцепить пулю, засевшую в его теле. Только полуприкрыл светло-карие глаза, которые в этом освещении казались желтыми.
Наконец сиамец достал кусочек металла, с поклоном протянул Феликсу, разжал щипцы и уронил его на ладонь дэймоса. Тот кивнул и сунул пулю в карман.
Казалось, хирург подчеркнуто демонстрирует, что не намерен касаться личных вещей сновидящих. Но мне он все равно не нравился.
— Феликс, ты ему доверяешь? — спросил я тихо, пока врач ставил скобы и заливал его рану биоклеем.
— Нет. И он это знает.
— А если он продаст нас обоих на органы или расчленит сам?
— Аметист, — Феликс приложил ладонь мне ко лбу, насмешливо заглянул в глаза. — Наша работа невозможна без риска.
— Ладно, что будем делать?
— Искать. И ждать, когда найдут нас.
Сиамец приклеил на закрытую рану дэймоса тонкую пластину телесного цвета и вновь поклонился. Учитель кивнул, натянул рубашку, уже гораздо свободнее двигая рукой.
— Что дальше? — спросил я, и мои слова, как мне показалось, прозвучали немного напряженно.
— А дальше мы будем работать. — Феликс слез с кушетки и направился за хирургом в следующее помещение, вход в которое скрывался за легкой стеновой панелью.
Мы оказались в узкой комнате, где стояли два операционных стола, сдвинутых вместе и прикрытые простыней. На ней я заметил пятна плохо отстиранной крови. В изголовье — аппарат для анестезии. Тусклая лампа, забранная решеткой, под потолком. Сильный запах дезинфекции смешивался с едва заметным привкусом тухлятины в воздухе.
Феликс часто говорил, что дэймос может работать в любых условиях, и мне пришлось оставить при себе мнение об этом помещении.
Хирург сказал что-то негромко и удалился, задвинув за собой дверь.
— Ты знаешь, что нужно делать, Аметист, — сказал Феликс, укладываясь на свое место и доставая наручники.
Я думал, что после всего произошедшего не смогу уснуть. Но едва принял горизонтальное положение и на моем запястье защелкнулся холодный браслет, связывающий с рукой учителя, как начал отключаться. Последнее, что я видел перед тем, как провалиться в темноту, — блеклое пятно лампы, похожей на глазное яблоко, оплетенное проволокой.
…Я стоял в том же ангаре. Две пустые койки, грязные лужи на полу. С невидимого потолка срывались капли и звонко разбивались о покореженный металлический стол.
Феликса рядом не было.
Я пошел вперед, слыша, как мои шаги заглушают веселое треньканье воды о железо. Где-то высоко над головой захлопали крылья невидимых птиц…
Сейчас я жертва. Приманка. Слабая, доступная, открытая. Мое подсознание, надежно закрытое прежде, внезапно распахнулось. Феликс, защищавший меня все время после произошедшего в Полисе, теперь отворил дверь для того, кто следил за мной. И этот кто-то должен был ринуться на добычу.
— Аметист… — прозвучал рядом тихий, вкрадчивый женский голос.
Я медленно обернулся. Неподалеку стояла девушка с длинными черными волосами. Тонкая, изящная как змейка. В обтягивающем серебристом платье. Эта одежда, облегающая ее словно вторая кожа, усиливала сходство с рептилией. Красивое лицо, лишенное какой бы то ни было индивидуальности. Просто идеальная маска. Но она должна мне нравиться. Очень. Без каких-либо условностей.
— Меня зовут Мираж, — произнесла она нежно. — И я давно жду тебя.
— Мираж, — повторил я, внимательно рассматривая ее, — красивое имя.
Тонкие черные брови девушки приподнялись с легким удивлением. Она ожидала другой реакции.
— Рад познакомиться, — продолжил я, медленно приближаясь к ней.
Она позволила мне сделать еще один шаг и спросила:
— Кто ты такой? Почему из-за одного мальчишки столько хлопот?
— Ну и почему? — спросил я, хотя отлично знал ответ.
— Мальчика не слишком примерного поведения просят забраться в номер одного человека, взять у него кое-какую вещь и принести ее заказчику. Что может быть проще?
— Только его не предупредили, что заказчик — темный сновидящий, — ответил я, — а всем, кто работал на него, записали в подсознание приказ на уничтожение.
— Это мелочи, — улыбнулась девушка, рассеянно поймала на ладонь каплю, упавшую с потолка, и позволила ей скатиться по коже на пол. — Главное, что после того, как этого мальчика попытались наказать за неповиновение, погибло несколько довольно сильных дэймосов. Странно, не правда ли?
— Ничуть, — улыбнулся я. — Никогда не знаешь, на что можно нарваться в подсознании обычного беззащитного человека.
— Но ты не обычный, не так ли? Кто-то защищает тебя. — Ее голос стал злым, довольно приятное лицо исказилось. — Кто-то добрался до Зела, затем убил Кадмия, тесно связанного с ним, а после уничтожил Анахорета. Кто это сделал? Кто запечатал твое подсознание, а сегодня открыл его?
— А твой хозяин. Мираж? Он здесь? — Она не успела отвернуться, когда мои глаза поймали ее взгляд и уже не выпускали. — Он присматривает за тобой? Защищает тебя… защитит, если что-нибудь случится?
Мой голос вплетался в фоновый шум сна, в звон умирающих капель на железном столе, в шелест крыльев, звучащий приглушенными хлопками ладоней, в шепот ветра.
— Ты ламия, Мираж? Или крадущая сны? Сможешь ли ты защитить собственный сон, если что-то пойдет не так?
Я сделал еще один шаг к ней, протягивая руку, почти коснулся девушки, но она отшатнулась, приходя в себя, тряхнула головой. Неприятно рассмеялась.
— А ты силен, мальчик. Еще пара лет обучения, и у меня не было бы шансов устоять против тебя. Есть только одно затруднение — у тебя вряд ли эта пара лет будет.
— Нет, Мираж, — ответил я, ничуть не огорченный обрывом нашей неуловимой связи. — Затруднение не в этом. Дело не в том, что я молод. Мой учитель не может развить мой дар в должной мере, потому что не обладает им сам.
— Ну и какая твоя специализация? — спросила она с легкой иронией.
— Он искуситель, — прозвучал за спиной девушки, абсолютно утратившей бдительность, насмешливый голос Феликса.
Глаза Мираж широко распахнулись, она стремительно обернулась и оказалась скованной по рукам и ногам. Лучи рассеянного света, стекающего с потолка, превратились в белые полосы металла, скрутившие девушку.
— Как ты верно заметила, он неопытный искуситель, но, несмотря на это, сумел заболтать тебя так, что ты забыла о цели своего нахождения во сне.
— Феникс! — извиваясь в плену иллюзорных пут, прохрипела крадущая… или ламия, я так и не успел понять, кто она на самом деле. — Ты Феникс? Тот самый?!!
Я снова удивился известности моего учителя в мире снов. Вернее, слышали о нем все дэймосы, с которыми мне не посчастливилось встретиться, но все видели его впервые.
— Что тебе надо?! — выкрикнула Мираж, дергаясь изо всех сил.
— Побеседовать с Альбиносом. В мире снов, конечно.
— Он не выходит в сон, — выплюнула она, с ненавистью глядя на танатоса.
— Неужели боится нападения? — иронично улыбнулся Феликс. — Хорошо, я встречусь с ним в реальности. Адрес его пребывания в Баннгоке мне уже известен. — Он коснулся пальцем лба девушки, и та вскрикнула, содрогнулась всем телом, на ее белой коже осталась красная отметина. — Ты свободна, Мираж.
Феликс исчез так же внезапно, как и появился, — то ли вышел из сна, то ли растворился в его сложной структуре. Я так и не понял до сих пор, как он делал это.
Металлические оковы, держащие пленницу, снова превратились в солнечные лучи. Девушка упала на пол, но идти она не могла. Ее пальцы беспомощно скребли по бетону, а тело сотрясалось в конвульсиях. Полагаю, сейчас в реальности она лежала без сознания или кричала от дикой головной боли, разламывающей череп, а может быть, ее мозг стремительно наполняла кровь из лопнувшей артерии, или она застыла в параличе, теряя зрение… Во взгляде Мираж, совсем недавно крепко связанном с моим взглядом, плескалась паника, боль, безысходность, а затем их заслонил ужас. Она поняла, что останется здесь и будет жить ровно столько, сколько проживет ее физическое тело. Совсем недолго. Не задумываясь, я шагнул к ней. Она была мне никто, ничем не помогла, а при любой удобной возможности убила бы меня без колебаний. Но я наклонился и стер красную метку смерти с ее лица.
Глаза дэймоса приобрели более осмысленное выражение. Губы дрогнули беззвучно, а спустя долю секунды она покинула сон, бежав в реальность. Но я понял, что девушка хотела мне сказать. Почти сказала…
Я открыл глаза. Увидел бельмо тусклой лампы, по-прежнему нависающее надо мной, и хмурого Феликса с серебристыми полосами биоклея на половине лица. Они напоминали студенистые следы от улиток.
— Не знаю, зачем ты это делаешь, но, по всей видимости, в твоем поведении есть какой-то смысл, — сказал он, отстегивая металлические браслеты, соединяющие наши руки.
Я провел ладонью по лбу, заставляя себя отключиться от нелепых ассоциаций и сосредоточиться.
— Ты мог вмешаться и вновь убить ее.
— Доверяю твоей интуиции.
— Неужели?
— Между вами возникла связь, вернее, ты сам ее создал. Я ничего не понимаю в работе искусителей, но знаю, что отношения между тобой и твоей жертвой очень… — Он замялся, подбирая нужное слово.
— Крепкие? — предположил я, слезая со стола.
— Всеобъемлющие? — многозначительно прищурился Феликс. — Поэтому я не мешаю, когда ты импровизируешь.
— Ненавижу свой дар, — сказал я с чувством. — Самый непредсказуемый из всех возможных. Насмешка над дэймосом. Никто не знает толком, как он работает. Никто не может научить меня. И я сам не понимаю, что делаю.
— И он по меньшей мере дважды спасал тебе жизнь, — отозвался Феликс, запуская руку в карман и доставая упаковку с таблетками. — В первый раз я не выкинул тебя из окна. Во второй прекрасная Мираж забыла о том, что собиралась вскипятить твои мозги, а я успел пролистать ее подсознание.
На время я оставил сетования по поводу своего темного таланта, вдохновленный новой информацией.
— Ты знаешь, где искать Альбиноса?
— Да. А еще я знаю, что он избегает встречи со мной. Это обнадеживает.
— Ты собираешься идти к нему? В реальности?!
— Радует, что ты опасаешься мира Гипноса меньше, чем яви. Нет, я собираюсь выманить его в сон.
— Как?
— Пока не знаю. — Он закинул в рот сразу несколько заменителей еды и воды, снова опустился на стол. — Пойду поброжу.
— Можно мне с тобой?
— Нет. У меня не будет времени пасти тебя.
— Ну ладно. Тогда осторожнее.
Феликс пробормотал что-то невнятное в ответ и отключился. Блуждать во сне он мог сколь угодно долго.
Значит, учитель был прав. Около моего мира снов постоянно кружили, выслеживая, когда можно забраться в подсознание, чтобы вытянуть из него всю доступную информацию об убийствах дэймосов, которые тайком охотились в Полисе. И как только Феликс снял с меня защиту, со мной тут же попытались «познакомиться». Понять, кто я такой на самом деле, представляю ли угрозу сам или меня защищает сильный покровитель.
Мне стало очень неуютно. Я окончательно убедился, что не выжил бы без Феликса. Скорее всего, меня бы уже заставили спрыгнуть с крыши, или свели с ума… или просто убили во сне…
Наверное, я должен был чувствовать себя здесь в относительной безопасности. Но не чувствовал, а вынужденное безделье удручало. Я проверил пистолет за поясом и вышел в «операционную».
Хирург был занят. На столе лежало новое тело. Женское. Кожа на руках испещрена точками уколов, ноги оплетены выступающими венами, ступни в серых струпьях. Лицо закрыто кислородной маской.
Сиамец искоса посмотрел на меня и произнес что-то, я отрицательно покачал головой в ответ, показывая, что не понимаю. Тогда он взял из кюветы ножик с коротким узким лезвием, мало похожий на хирургический инструмент, поднял до уровня моих глаз, давая рассмотреть его как следует, ловко крутанул в пальцах и протянул мне рукояткой вперед, указав на тело.
— Нет, — ответил я, делая шаг назад.
Он произнес еще что-то с улыбкой, настойчивее протягивая нож.
По всей видимости, хотел развлечь дэймоса, скучающего без дела в его ангаре. А что может быть интересно темному сновидящему в реальности, кроме взрезания беспомощного человека.
— Я не режу людей ради забавы.
Вряд ли хирург понял мои слова, но интонация донесла до него мое возмущение. Он улыбнулся снова и произнес практически без акцента:
— А лечить ради забавы?
— Ты говоришь на койне? — спросил я с величайшим изумлением.
— Если хочешь, чтобы бизнес работал — выучи язык деловых партнеров, — ответил он, продолжая поигрывать ножом.
— Твои деловые партнеры — дэймосы? — Испытывая все большее любопытство, я рассматривал сиамца.
— У нас их называют пхи — злые духи. — Улыбка не исчезла с его лица, но глаза сузились, превращаясь в две черные щели. — Это правило относится и к тебе. Хочешь иметь дело со мной — выучи мой язык.
Я подумал, что вряд ли еще когда-нибудь стану иметь с ним дело. Но произнес другое:
— Ты хотел, чтобы я вылечил эту женщину?
— Не люблю, когда материал пропадает. Мне нужны здоровые органы. А ее внутренности пожирает болезнь. Это ее нож. Возьми.
Исцелить человека для того, чтобы его убить. Вполне в духе дэймоса.
— Не занимаюсь лечением, — ответил я сухо.
Хирург поклонился и отвернулся от меня. Даже его спина, обтянутая зеленым халатом, выражала неодобрение, граничащее с презрением. Но мне было плевать на его осуждение.
Вполне возможно, что и Феликс осудил бы меня. Он все еще не оставлял попыток сделать из меня свое подобие, планомерно вызывая во мне жесткость и равнодушие. Но пока у него не получалось. Танатоса, безжалостного убийцы из меня не выходило, хоть я и честно выучил некоторые из приемов учителя.
— Ну что? — спросил я.
— Мы идем на вечеринку, — заявил Феликс, затем повернулся к хирургу, бросил ему несколько слов, тот поклонился, скользнул по мне внимательным, прищуренным взглядом и удалился.
— В реальности? — уточнил я на всякий случай.
— Пока да.
— И что там будет?
— Насилие, наркотики. — начал не без удовольствия перечислять дэймос. — извращенный секс…
— Альбинос тоже будет там? — перебил я, зная, что смакование подробностей баннгокского разврата может затянуться.
— Полагаю, да. С учетом того что все происходит в его собственном особняке. Двухнедельный праздник, на который съезжаются со всего региона. — Он подошел к женщине, лежащей на операционном столе, прижал пальцем точку на ее шее, и через минуту она была уже мертва.
Милосердное убийство или стремление избавиться от раздражающего фактора. Я хотел спросить — не опасается ли он оставить следы и не является ли теперь мертвое тело личной вещью, с помощью которой на него можно воздействовать. Но желание иронизировать пропало, когда в ангар вошел помощник хирурга с двумя свертками в руках. Подал оба Феликсу и удалился.
— Это тебе. — Дэймос швырнул мне тонкий пакет, в котором сквозь бумагу прощупывалось нечто мягкое, скользящее.
Я разорвал обертку, и в моих руках оказался густо-синий, почти черный, шелк. Когда я рассмотрел подарок чуть лучше, во мне взыграла та самая истинная ярость темного сновидящего, которой учитель так добивался.
— Феликс, ты издеваешься?!
— Нет, — ответил тот невозмутимо, перекладывая мелкие вещи из потайных карманов старого пиджака, испачканного кровью, в новый, такой же нейтрально-светлый. — Пытаюсь защитить тебя…
— Я не надену это.
— Аметист, послушай. — Он посмотрел на меня с легким утомлением и перешел на сухой академичный тон. — Это Баннгок, в нем свои правила. Мы собираемся пойти в такое место, где твой вид будет считаться оптимально приемлемым. К тому же не стоит забывать о наших знаменитых соотечественниках. Великий герой Ахилл был переодет в женское платье перед поездкой в Трою, что не помешало ему сохранить мужественность и силу. Друзья Тесея для того, чтобы спасти соотечественников из плена в лабиринте Крита, не только переодевались в наряды своих сестер и подруг, но и старались перенять их манеры, чтобы враги не опознали в них воинов. — Феликс помолчал, сбиваясь с монотонного повествования, и рыкнул: — Короче, надевай и не выпендривайся!
— Нет.
По лицу дэймоса скользнуло раздражение, однако продолжил он ровно:
— Я не могу пойти один. Это особая вечеринка. Желающие посетить ее обязаны приходить исключительно с катоями. Я не могу заявиться, нарушая все условия приглашения. Нет, конечно, можно позвать любого с улицы. Он согласится без раздумий — хотя это мой ученик должен слушать меня, а не посторонний бездельник из подворотни… Но вот толку от него не будет никакого. Мне нужна твоя помощь.
Он начал терять терпение, и все же я не спешил подчиняться, выясняя все подробности.
— Ты не можешь пойти один, потому что я нужен тебе в качестве приманки? И в реальности тоже?
— Приманка и прикрытие.
— Ладно, — сказал я с отвращением. Понимая внутренне, что он прав, и не важно, как я выгляжу, потому что это не только Феликс, но и Полис сейчас нуждается в моей помощи — это туда тянутся интересы и когти дэймосов.
Помолчав, я добавил:
— Спасибо, что хоть в самом деле в катоя не переделал.
— Пожалуйста, — весьма любезно отозвался Феликс. — Приятно, что ты не заставляешь меня применить все средства для достижения цели. Не думаю, что тебе было бы уютно очнуться здесь же, но в уже измененном теле. Потому что идти мне надо в любом случае с тобой. И будь уверен, Аметист, я бы проучил тебя. Не потерплю у себя в учениках капризного ханжу, тупицу и труса. Рад, что ты не такой.
И только тут я понял, что он действительно мог бы это сделать. Для достижения достоверности «алиби». На секунду у меня потемнело в глазах, настолько живо я представил себе свое перекроенное тело… Хорошо, что наши цели совпадают. Иначе он бы использовал меня, как считал нужным, просто заложив приказы в подсознание, а потом вышвырнул или убил — как, я не раз убедился, он делает с другими. Я не обольщался по поводу моего учителя. Да и сам наверняка был для него лишь преступником — вором, который залез к нему, чтобы лишить ценной вещи. Дэймосы такое не спускают. Удивительно было скорее то, что он до сих пор так лояльно поступал со мной.
Феликс швырнул в утилизатор обрывки упаковки и свою старую одежду. А затем подал мне второй пакет.
— Это тоже для тебя. Грим. Твоя кожа слишком светлая.
— А ты обойдешься без маскировки?
— Да. Здесь нередко бывают белые, желающие развлечься с катоями.
Я мрачно сгреб все предметы «камуфляжа» и пошел в комнату, где только что пребывал во сне учитель.
Преображение заняло какое-то время. Прежде всего я намазался краской для тела. Она сделала меня желтовато-смуглым. Этот тон был точно таким же, как у местных. Не отличишь.
Кроме того, в коробке лежал контейнер с темно-карими линзами. И парик — черные прямые волосы длиной до плеч.
Я невольно увлекся этим преображением, пряча себя настоящего под маской. Во сне это было сделать проще и быстрее, в реальности работа над деталями требовала внимания и аккуратности.
Наконец в отражении стальной пластины терминала для выхода в Сеть я увидел отражение существа неопределенного пола. Это мог быть кто угодно, только не я.
Феликс, рассмотрев меня, одобрительно кивнул.
— Похоже.
— Разрез глаз не сиамский.
— Здесь встречаются полукровки. Ты уничтожил все, с чем работал?
— Следов не осталось.
— Тогда идем.
Мы покидали ангар, не попрощавшись с местными обитателями. Видимо, это также входило в правила — приходить и уходить когда вздумается.
Первые минуты я привыкал к новому образу, учась двигаться, смотреть, улыбаться по-новому. Феликс с любопытством наблюдал за моей игрой. Усмехнулся, когда я настраивал голос, взяв за образец хрипловатый тенор катоя из порта и произнеся известные мне сиамские фразы.
— Пластичная психика искусителя, — сказал дэймос. — Ты перевоплощаешься мастерски. Иногда я жалею, что у тебя нет нормального учителя. Интересно, что из тебя вышло бы, если бы тебя учил такой же, как ты?
Вряд ли кто-то мог ответить на его вопрос. А уж тем более я сам.
У входа стояло такси. Тот же самый киберводитель, что вез нас сюда. Или другой, но похожий. Тело, набитое железом.
Мы сели на заднее сиденье. Феликс натянул светлые перчатки.
— Это зачем?
— Традиция. Считается, если дэймос прикасается к предметам защищенными руками — он не хочет вредить оппоненту. Ну и оставлять следы.
— А мне?
— А ты пока не заслужил эту привилегию.
— Почему это?
— Потому что тебя еще нельзя в полной мере назвать дэймосом. Слишком юн и неопытен. Так что твоя роль — помалкивать и улыбаться.
— Интересно, как долго мне придется ее играть? — спросил я, глядя на татуированный затылок водителя. — Феликс, скажи мне еще несколько распространенных фраз на сиамском. Не хочу изображать абсолютно немую куклу.
И всю дорогу до места проведения вечеринки учитель набивал мою память расхожими выражениями и жаргоном, которые посчитал необходимыми в лексиконе «катоя». Во сне обучение прошло бы гораздо быстрее. Но Феликс не хотел лишний раз выходить туда. Поэтому мне изо всех сил приходилось напрягать память. Я запоминал, отключившись от всего. Мой взгляд был устремлен в окно, но я практически ничего не видел. Декорации сменялись очень быстро, оставляя размытые полосы света на сетчатке моих глаз. А темнота обрастала все новыми и новыми омофонами и дифтонгами чужого языка.
— Уже близко, — неожиданно сказал Феликс, и я очнулся.
Огляделся.
Грязные улицы сменились огромным, практически не освещенным парком, наполненным криками экзотических птиц, вздохами ветра, журчанием невидимых ручьев. Первые ворота были распахнуты. Но я заметил тени охраны, сливающиеся с пейзажем.
Машина остановилась. Я вылез первым, осматриваясь. Феликс задержался и, насколько я успел заметить, немного поколдовал над приборной доской, вызвав сбой, который стер последний маршрут такси. Затем выбрался и кивком велел мне идти рядом.
Дом, куда нам предстояло попасть, чем-то напоминал постройки Полиса. Прямоугольное здание с колоннами и двухскатной крышей. Вокруг буйные заросли, искусственные водопады, пруды и клумбы. Все озарено золотыми, праздничными огнями.
Феликс не солгал. Все пары были одинаковыми. Мужчин в костюмах сопровождали катои.
Впрочем, глядя на некоторых, я совсем не был убежден, что это настоящие парни. Высокие, грациозные, с длинными ногами и внушительными силиконовыми бюстами, подпрыгивающими в такт каждого шага. Роскошные волосы, безупречный макияж, высоченные каблуки.
— Все еще уверен, что поступил правильно, не пригласив кого-нибудь из них? — тихо спросил я Феликса, с большим интересом рассматривающего одну из экзотических «красоток».
— В другой раз, — почти беззвучно ответил он, притушив огонь в пожелтевших глазах.
Дом предоставлял все возможные развлечения для гостей.
Мы вошли в гостеприимно распахнутые двери и, едва переступили порог, как нас окружили голограммы, неотличимые от живых людей, или живые люди, изгибающиеся и дергающиеся под вибрирующие басы и ритмичное мерцание слепящего света. Красный-синий-зеленый. Красный-синий-зеленый. Вокруг конвульсивно содрогались то сизые мертвецы, то алые калибаны, вырвавшиеся из жерла вулкана.
Серый дым плыл в подсвеченном воздухе. Сладкий и густой.
Мое предплечье крепко сжала рука Феликса. Словно он опасался, что меня затянет в этот безумный водоворот и я исчезну среди человеческих проекций.
Если присмотреться, обнаруживались интересные детали. Бедра у них были не женские — узкие и прямые, никаких округлостей, разворот прямых плеч тоже иной, на открытых руках и голенях рельефные мускулы, грудная клетка шире… но все эти мелочи открывались только внимательному взгляду.
Зато здесь можно не опасаться быть подслушанным. Музыка полностью заглушала голоса. Я прочитал по губам приказ дэймоса двигаться дальше. Кивнул.
Учитель с интересом смотрел по сторонам. Легкая рассеянная улыбка то появлялась, то исчезала на его лице. Турист, попавший на необычный праздник. Но я замечал его острый, пронзительный взгляд, цепляющий то одного, то другого.
— Ты знаешь, как он выглядит? — спросил я, когда Феликс наклонился ко мне.
— Предполагаю.
— А он знает, как выглядишь ты?
— Нет.
Вибрация в позвоночнике от синтетической музыки оборвалась внезапно, когда я перешагнул порог следующего зала. Его наполняли вопли, стоны, хрипы, скулеж, многократно усиленные мощными динамиками.
Мы оказались в просторном помещении, оформленном в виде театра. Алые стены, задник сцены, сверкающий серебряной мишурой. Бархатные кресла, расположенные ярусами, рядом столики с напитками и закусками. Почти все места были заняты.
Феликс снова оказался прав. Судя по количеству гостей, сюда действительно приехали со всего Баннгока.
К нам подлетел некто в золотом брючном костюме, с грудью, вызывающе раздвигающей пиджак, и выпирающей ширинкой. Промурлыкал что-то глуховато и нежно. Я узнал одно знакомое слово. Но и так было понятно — нас приглашали занять места.
А действие, ради которого собрались зрители, уже разворачивалось…
На небольшой сцене, в ярком луче света висел человек, залитый кровью. Вокруг него прохаживался мужчина в черном латексе, с длинным кнутом в руке. Он размахивался время от времени, лениво и небрежно. Свистящая змея падала на жертву, выхватывая из ее тела новый кусок кожи или мяса. И уже сложно было определить, какого он пола. Но я не сомневался, что это очередной несчастный катой. На зрителей первого ряда падали капли крови. Звучала музыка.
Мне захотелось уйти. Подняться из удобного кресла и быстро пойти к выходу, перешагивая через вальяжно вытянутые ноги гостей, лениво переговаривающихся друг с другом и потягивающих из высоких стаканов разноцветные коктейли. Но конечно, я остался. Ведь дело прежде всего.
К Феликсу повернулся мужчина. Круглое лицо, узкие глаза, приплюснутый нос. Обычная внешность сиамца. Он улыбнулся и обратился к дэймосу с каким-то вопросом. Указал на меня, потом на своего спутника. Тонкого, в длинном серебряном парике, с цепочками, соединяющими мочку уха, сосок обнаженной груди и кисть руки.
Феликс опустил руку мне на плечо, отрицательно покачал головой. Мужчина отвернулся.
— Предложил поменяться партнерами, — наклонился ко мне учитель.
— Я понял. Ты отказался.
Дэймос усмехнулся, откинулся на спинку кресла, устремил взгляд на сцену. В теле, залитом кровью, больше не было жизни, оно обвисло на цепях, в ранах, нанесенных хлыстом, виднелись кости. На полу растекалась ало-бордовая лужа.
Зазвучала бодренькая музыка, из-за кулис выскочили полуголые красотки и запрыгали в быстром ритме. А мертвое тело на заднем фоне продолжало висеть в свете красного луча.
Феликс поднялся, я тут же вскочил и следом за ним начал пробираться к выходу. Так же поступили еще несколько зрителей. Видимо, все самое интересное закончилось.
Ряды оставшихся гостей стали обносить подносами с маленькими пластиковыми футлярчиками. Я увидел мельком, что в них лежали клочки кожи только что убитого парня, обломки костей, кусочки скальпа с волосами. Я невольно ускорил шаг и едва не врезался в спину Феликса, перед которым остановился катой, предлагая подарок, который напоминал бы о незабываемом зрелище. Дэймос с улыбкой кивнул, поблагодарил и пошел дальше. А я видел, как зрители с азартом разбирали сувениры, живо обсуждая что-то. До меня доносились знакомые слова, однако смысл их ускользал.
— Считается, что плоть умершего под кнутом повышает потенцию, — сказал Феликс, выводя меня из зала. Посмотрел внимательно: — Ты в порядке?
— Нет, — ответил я, подходя к открытому окну.
Здесь было потише. Музыка из зала не долетала. В длинном полутемном коридоре стояли уютные диваны, столики с прекрасными орхидеями, журчали невидимые фонтаны.
— Они убивают их. Этих катоев.
— Знал бы ты, сколько их дохнет во время операций. Да и потом они долго не живут. Организм весь перекроен. Те, кто переделаны полностью, вынуждены постоянно пить гормоны. И сам понимаешь, какие безумные нагрузки получает мозг и все системы тела, и насколько сильно это сокращает жизнь.
Если он думал, что его рассказы успокоят меня, то ошибся. Легче мне не стало.
— Аметист, их судьба предрешена с детства. Никто из местных не откажется продать «лишнего» ребенка, чтобы он кормил их. Один катой содержит всю семью. Родственники убитого сегодня, несомненно, получили хорошую сумму.
Феликс замолчал — дверь, ведущая в зал, приоткрылась. Через нее проникла красивая печальная мелодия — и оборвалась, когда створку захлопнули.
— Идем, — сказал дэймос по-сиамски.
Коридор закончился новым залом. Здесь было тихо, кондиционеры, хитро скрытые под потолком, гоняли волны ледяного воздуха. Пахло цветами и еще чем-то трудноуловимым, раздражающим.
Я огляделся с невольным любопытством и сначала подумал, что попал в художественную галерею, где выставлены античные бюсты древних мастеров и барельефы. Но тут же понял, что ошибся. Зал был заполнен фрагментами настоящих тел, художественно инсталлированных в интерьер. Мы прошли мимо мужского торса без рук, ног и головы, подвешенного на ремнях на фоне мраморной стены. Белая кожа хорошо сочеталась с розоватым камнем, красные срезы конечностей с горками алых лепестков роз на полу вместо крови. В прозрачном сосуде, выполненном в виде верхней половины женского тела, билось сердце, по стеклянным трубкам-венам бежала кровь, сокращались кружева легких. Рядом вазу из женской груди наполняли высушенные пластинки ногтей.
По залу в полной тишине бродили два человека, стараясь не слишком приближаться друг к другу. Один поминутно вытирал пот, выступающий на лбу, второй нервно щипал себя за шею и дергал за ухо. На меня они не обратили внимания. Их возбуждали исключительно фрагменты тел, а я был целым.
Феликс молча провел меня к выходу, мельком взглянул на этих двоих, но, похоже, не увидел в них того, что искал.
В следующем помещении пол оказался завален подушками, а со стен свисали бесконечно колышущиеся обрывки ткани. Здесь проводили какую-то лотерею. Гости смеялись и, громко переговариваясь, расхватывали тонкие белые пластинки, покрытые извилистой сиамской вязью.
Один из мужчин самодовольно улыбался, с величайшим почтением держа обеими руками свою карточку, и снисходительно принимал льстивые поздравления от остальных гостей. Это был тот самый сиамец из зрительного зала, который предлагал Феликсу меняться спутниками. Подле победителя с отрешенным видом и застывшей улыбкой стоял катой в серебряном парике и таком же длинном платье, напоминающем текущую воду. Длинная цепочка, продетая сквозь его тело, едва заметно покачивалась, в руке полупустой бокал с прозрачным содержимым.
Я вопросительно взглянул на Феликса. Тот внимательно посмотрел мне в глаза, чуть прищурился, и в тени его зрачков мелькнул знакомый зловещий огонек.
— Он только что выиграл приглашение на приватный ужин с хозяином дома, — шепнул учитель, наклонившись к моему уху.
— И зачем дэймосу устраивать такие лотереи? — спросил я так же тихо.
— Ощутить свою власть, насладиться в полной мере подобострастием приглашенного.
— Но для чего обычному человеку приходить к нему? Ведь это смертельно опасно.
— Если счастливчик унизится в достаточной мере и понравится хозяину, тот, вполне возможно, сделает для него что-нибудь. Человек расскажет о своих проблемах, ему помогут советом или устранят конкурента, за большие деньги, естественно. Все покупается, расположение дэймоса в том числе. — Учитель усмехнулся в ответ на мой недоумевающий взгляд. — Чтобы «выиграть», надо дать взятку распорядителю игры. Чем больше заплатишь, тем выше шанс получить заветную карточку. Обычная сиамская система.
Я почувствовал легкий озноб, не имеющий ничего общего с прохладой в помещении. У Феликса уже был план. Мне оставалось только быстро соображать, реагировать по обстоятельствам, а также импровизировать. Я должен оказаться как можно ближе к владельцу особняка, чего бы это ни стоило.
Феликс многозначительно усмехнулся, убедившись, что я готов действовать. Развернулся, подошел к победителю и заговорил с ним. Тот чуть поклонился, увидев недавнего знакомого, довольно включился в беседу, показывая в широкой улыбке неровные желтоватые зубы. Дэймос внимательно выслушал его, похлопал по плечу, пожал руку и кивком указал на меня, стоящего рядом. Сиамец рассмеялся удовлетворенно, покачал головой, затем небрежно подтолкнул своего спутника к Феликсу, смерил меня — новую игрушку — плотоядным взглядом и поманил к себе. Я неторопливо приблизился. Феликс небрежно забрал из тонкой руки катоя бокал, передал мне, затем подтолкнул меня к новому хозяину и что-то сказал, отчего сиамец снова рассмеялся, весьма довольный шуткой белого. Положил потную руку мне на шею и потянул за собой.
Я оглянулся украдкой. Дэймос, намотав на кисть серебряную цепочку, уводил за собой покорную жертву, которая еще не знала, какую роль ей предстоит сыграть в грядущем действии.
Сиамец уверенно пробирался между низких диванчиков, на которых расположились парочки. Некоторые были соединены друг с другом через разъемы в черепах и, судя по расслабленно-отрешенным лицам, уже занимались виртуальным сексом.
Я незаметно выплеснул напиток в кадку с пальмой. Потом, воспользовавшись короткой остановкой, во время которой мой спутник обменивался поклонами с очередным знакомым, украдкой расколол бокал о кромку бассейна. Музыка заглушила звон разбитого стекла. Я подобрал один осколок и сжал в кулаке — карманов у меня не было.
На выходе из зала сиамец показал мне тонкий кусок пластика, оказавшийся карточкой с магнитным кодом, и разразился долгой тирадой. Небрежно потрепал меня по щеке. Я улыбнулся и скромно опустил взгляд. Он был всего лишь живым пропуском, этот самоуверенный любитель наблюдать за пытками. Разменной фишкой в жестокой игре дэймосов. Но сейчас он ощущал себя едва ли не властелином снов. Это было смешно и нелепо. Мой новый «хозяин» подошел к молодому слуге, предъявил карточку, и тот с поклоном попросил следовать за собой.
Он провел нас еще через несколько залов, где гости бились в безумии танца, накачивались наркотиками, растягивали полуголые жертвы на колесах, пускали кровь, убивали друг друга сексом, бились в истерике возле имитаторов пыток и самоубийств.
Молодые парни в коротких женских платьях, не мужчины и не женщины, а может, то и другое, снабженные двумя наборами половых органов, кибернетические игрушки, сплав машин и людей — идеальные и мертвые, повторяющие одни и те же фразы сладкими, многообещающими голосами. В ход шли все средства, чтобы хоть как-то расшевелить пресыщенное сознание. Заставить чаще биться ленивое сердце и быстрее бежать густую кровь.
Насилие, кровь, смерть. Возбуждение примитивных, дремучих инстинктов.
Провожавший нас застыл на входе в очередное отделение Тартара — возле темной, ничем не примечательной двери, почти теряющейся на фоне стены. Мой спутник сглотнул нервно, покосился по сторонам, затем дрогнувшей рукой провел карточкой вдоль магнитного замка, тот мигнул зеленым огоньком. Щелкнул мощный сейфовый запор. Створка отворилась, и мы ступили на закрытую территорию.
Здесь было тихо. Ни разрывающей череп музыки, ни распаленных голых тел, ни пульсирующего света.
Огромный зал. Сквозь открытые окна в него вливалась душная жара. Но в отличие от города она была наполнена не гнилью и выхлопными газами, а ванильными ароматами цветов.
Две стены были сложены из стеклянных ячеек. В них лежало нечто длинное, белое… Змеи. Королевские кобры поднимали головы, привставали, следя за мной немигающими кошачьими глазами, выстреливали раздвоенными языками, пытаясь уловить мой запах, тянулись следом по своим террариумам, чтобы лучше почуять чужака.
…Он сидел в самом дальнем конце зала. В кресле за большим округлым столом, инкрустированным золотом.
Неподвижная алебастровая фигура. Длинные, прямые, белые волосы, под тонкой кожей лица сеть капиллярных сосудов, бесцветные ресницы и брови. Классический нос с легкой горбинкой, сильно выступающие скулы, выразительные губы, широкий подбородок с ямочкой. Розоватые белки вокруг блеклой голубой радужки, красные веки.
Альбинос.
Прозвище полностью отражало его суть.
Мой спутник склонился в почтительнейшем поклоне, я поспешил последовать его примеру и разобрал произнесенное по-сиамски:
— Добро пожаловать.
Я запомнил эти слова из краткого урока Феликса.
Голос Альбиноса напоминал шипение оборванного провода под высоким напряжением. Интонации почти сглажены. Дэймос произнес еще что-то, мой спутник выпрямился первым, я с задержкой на долю секунды сделал то же самое.
За столом сидели еще двое. Мужчина в темно-синем костюме, отливающем серебром. На первый взгляд он казался полным, но, присмотревшись, я понял, что под его одеждой скрыты внушительные механические части. Рядом с ним — катой в алом, половина его головы была обрита, на коже черепа затейливый золотой рисунок, в который вкраплены разъемы. Красивое лицо выглядит отрешенным, только поблескивают черные глаза.
Сдержанное движение руки, указывающей на два пустых кресла, и короткая фраза, несомненно приглашение располагаться.
Одежда Альбиноса тоже была белой. Так же как и перчатки, плотно обтягивающие кисти.
В шаге от его кресла стояла девушка. Внешне она была очень похожа на одного из катоев. Такая же высокая, мускулистая, в блестящем платье с длинными разрезами на бедрах. Темные волосы уложены в сложную прическу. Смуглое лицо с неожиданно светлыми глазами непроницаемо. Но я чувствовал в ней нечто немужское и одновременно сдержанно-агрессивное. Она здесь не для того, чтобы покорно продаваться и подчиняться первому капризу любого встречного. Девушка пристально посмотрела на меня, поймав мой взгляд, и я тут же отвел глаза. Это была она. Та самая Мираж, которая явилась ко мне во сне. Оставалось понять — узнала ли меня помощница дэймоса.
На почтительном расстоянии от хозяина дома стояли два охранника в уже знакомой мне кибернетической комплектации. Часть оружия в руках, часть — вплавлена в тело. Конечно, вряд ли дэймос стал устраивать приватные ужины, пуская на них посторонних людей, не позаботившись об охране.
Альбинос сказал еще что-то. Улыбнулся уголком болезненно розовых губ.
Мой спутник опустился на краешек кресла напротив хозяина дома. Я устроился подле него. Девушка медленно переместилась к нам за спину, встав поодаль, я видел ее боковым зрением. При каждом шаге ее платье позвякивало, и в ближайшем рассмотрении оказалось, что оно сложено из заточенных металлических полос. Перчаток на ее руках не было. Но пальцы заканчивались длинными, острыми ногтями.
Слуги внесли блюда, накрытые хрустальными крышками. И по знаку Альбиноса приблизились к столу. Ужин начался.
Чтобы не выронить осколок бокала, я прижал его мизинцем к ладони, остальными четырьмя пальцами удерживая нож. Еда пахла непривычно, но, пожалуй, приятно. И я бы не обращал внимания на то, что ем, если бы все не было таким жгучим.
Альбинос негромко переговаривался с гостем, наверное, шутил, потому что тот подобострастно смеялся время от времени.
А я украдкой поглядывал на дэймоса, лихорадочно соображая. Пуговицы. Десяток перламутровых кругляшков. Запонки — кусочки лунного оникса, цепь на шее, перстень с белой эмалью. Сколько привлекательных трофеев. Но я знал, что мне не дадут добраться ни до одного из них.
Бокал, вилка, салфетка… стол перед ним пуст. Он не ест и не пьет, наблюдая за гостями. Я размышлял так напряженно, что не заметил, как в зале стало очень тихо. Змеи шипели за стеклом, едва слышно скребли занавеси по полу, и даже платье девушки перестало позвякивать. Я поднял голову и увидел, что Альбинос с легкой, поощрительной улыбкой смотрит на меня. Сиамец довольно чувствительно наступил мне на ногу. Похоже, хозяин дома снизошел до того, чтобы обратиться к «катою».
— Прошу меня простить, — произнес я по-сиамски с извиняющейся интонацией и улыбнулся.
И в тот же миг металлическое платье девушки снова звякнуло. Она выступила вперед, уставилась на меня и воскликнула что-то обвиняюще-грозное. Альбинос перестал улыбаться, задал какой-то вопрос. Она ответила, скривив губы, а потом, резко взмахнув рукой с когтями, сдернула с моей головы парик. Рассмеялась.
Сиамец, не сообразивший, что происходит, удивленно хлопал глазами, застыв над тарелкой.
— Кого только не увидишь под маской катоя, — произнес Альбинос на чистейшем койне.
— Сначала я не узнала его, — с плохо скрытым торжеством сказала Мираж. — Слишком отличается от своего тела сновидения. Даже глаза другого цвета. Но голос… Это тот самый мальчишка, из-за которого произошел весь переполох в Полисе.
— Как ты сюда попал? — осведомился Альбинос снисходительно. Так говорят с неразумным ребенком, который сам не ведает, что натворил.
— Приехал, — ответил я с легким вызовом. — На Гиперпетле-Зеро.
— И как там… в Полисе? — неожиданно спросил дэймос.
Я начал рассказывать. Про белоснежные прекрасные храмы, чистые улицы, наполненные запахом лавра. Празднование Сатурналий в конце первого зимнего месяца. Сотни, тысячи огней в темноте. Подарки в шуршащей алой обертке. Золотые ленты, пряники. Горячее вино в старинных котлах…
Новый мост через пролив. Прямой и стремительный, как стрела Артемиды.
Дни Урании. Музыка, танцы до утра. Красивые, смеющиеся девушки в венках и развевающихся платьях. Если понравишься, можно получить поцелуй…
Он слушал. Полуприкрыв глаза, опустив руки на стол и сложив кончики пальцев. Не перебивал, не шевелился.
Победитель лотереи в глубочайшем недоумении переводил взгляд с одного присутствующего на другого, не решаясь ни продолжать есть, ни прервать меня. Мужчина-сиамец был недоволен, но не совершал необдуманных действий. Его спутник сидел, опустив взгляд и не показывая никаких чувств. А я смотрел на Альбиноса, вновь и вновь цепляясь взглядом за возможные трофеи. Пуговицы, запонки, цепь, перстень. Если я сейчас резко брошусь вперед, протяну руку, чтобы схватить. Нет, далеко. Не успею. И смысла нет. Если бы он чуть подался ко мне…
— Увлекательно, — сказал он после того, как я замолчал. — Весьма увлекательно. Что привело тебя в Баннгок?
— Любопытство.
— Ты удовлетворил его?
— Вполне.
— Кто ты, мальчик? — В его свистящем голосе зазвучало любопытство. — Морок?
— Нет.
— Нет? Ты уверен?.. Что не морочишь мне голову?
— Он искуситель, — внезапно сказала Мираж.
— Искуситель?.. — Альбинос прислонился к спинке кресла, еще сильнее отдаляясь от меня. — Значит, из черных гурий… Редкий дар. Ты овладел им в полной мере?
— Думаю, да, — соврал я уверенно и с вызовом посмотрел прямо ему в глаза. — Хотите, продемонстрирую?
Дэймос издал приглушенный, шипящий звук. И я понял, что это смех.
— Дай мне какую-нибудь из своих вещей, мальчик. Я прогуляюсь в твоем сне на досуге.
— К сожалению, у меня нет ничего при себе, — улыбнулся я. — Может быть, вы дадите вашу вещь?
Теперь смеялся не только Альбинос, но и вся его свита.
— Хорошая попытка… — произнес он наконец. — Но ты забываешь. У тебя есть ты сам.
Альбинос криво улыбнулся, взглянул на девушку.
Я уловил едва заметное движение за спиной, угрожающее и стремительное дуновение воздуха. Меня схватили за волосы, пальцы, царапая кожу, запрокинули голову, к шее нежно прижалась тонкая ледяная сталь.
— Не дергайся, — прошептал над ухом мягкий женский голос. — Или я отрежу тебе голову. Милый получится сувенир для некрокомнаты.
Хозяин между тем обратился к победителю лотереи, потеющему в недоумении над своим прибором. Произнес резкую фразу, нехорошо усмехнулся. Сиамец с ужасом посмотрел на меня, отшатнулся и заговорил торопливо, испуганно и заискивающе.
Затем Альбинос вновь обернулся ко мне, и я сразу угадал, о чем спросил сиамца дэймос. Откуда тот взял меня — своего спутника на этот вечер? Перепуганный мужчина тут же сообщил, что поменялся катоями с одним из гостей.
— Где он? — спросил Альбинос, и в его голосе прозвучала отдаленная угроза.
Я молчал, скосив на него глаза, чувствуя, как бьется под ножом вена на моем горле, и крепко стиснул в руке осколок стекла.
— Я говорю о танатосе, который напал на Мираж.
Если бы Альбинос подошел ближе, хотя бы наклонился…
— Он в этом доме, — гневно выдохнул дэймос.
Я еще сильнее сжал свой трофей. Острые края врезались в ладонь, проникая все глубже.
— Я не убиваю тебя только потому, что твой дар очень редкий и очень ценный, мальчик. Но мое терпение не безгранично.
Я понимал, какой истинный смысл кроется за этой фразой. Любой дэймос без раздумий станет сотрудничать с тем, кто сильнее. А в особенности — молодой дэймос. Раньше моим покровителем был Феликс. Но теперь, если Альбинос докажет, что обладает большей властью, я тут же должен переметнуться к нему. Кроме того, он злился, что я сразу не признал его превосходство, но пока я представляю для него некоторую ценность, он будет сдерживаться. Недолго.
— Он нашел тебя давно, — сказал я сквозь зубы, стараясь не обращать внимания на боль. — Он считает, что ты боишься встречи с ним, потому что он сильнее. Он сильнее тебя, Альбинос.
Глаза дэймоса покраснели. Ноздри дрогнули. Он подался вперед, и в эту секунду я рванулся к нему, схватил за руку. Осколок в моей ладони разорвал его перчатку, оцарапал кожу. Крошечная капелька крови попала на стекло. И тут же лезвие ножа вонзилось в мою шею. Я почувствовал, как лопнула, расходясь, кожа, как перерезаются волокна плоти. А потом жизнь хлынула из меня неудержимым потоком.
Послышался женский вскрик, гневный голос Альбиноса, отдающего короткие приказы по-сиамски. Рану на моем горле пытались зажать. Но я уже проваливался в темноту. У меня есть пара минут. Для сна — колоссальное время. Только бы Феликс успел…
Я стоял посреди ровной как стол долины. Вдали чернели высоченные горы, впивающиеся в небо. Над ними сверкали молнии и клубились тучи.
Ледяной ветер носился кругами, пихая меня то в грудь, то в бок, то в спину. Пахло разрытой землей, мокрым камнем и мускусом. Несочетающиеся запахи, обжигающие ноздри.
Я сделал шаг вперед и увидел дыру у себя под ногами. Осторожно, чтобы не сорваться, заглянул туда. На самом дне, в грязи скорчилось человеческое тело. Бледное и жалкое, словно росток без света.
Комок глины скатился из-под моего ботинка и плюхнулся вниз. Человек вздрогнул и поднял голову. Это был тот самый катой, что ушел с Феликсом. Я попал в подсознание парня, проникнув туда через осколок бокала, ставшего личной вещью молодого сиамца. И какое же паршивое это было место. Абсолютно изломанная, задавленная психика. Убитая и почти похороненная.
— Помоги! — Его голос едва долетал до меня из-под земли.
Меня по затылку ударила увесистая капля, затем такая же разбилась о плечо. Я взглянул на небо. Тучи больше не висели в горах — они расползлись уже на всю долину, накрывая нас тяжелым куполом. Хлынул дождь, разрезая ледяной воздух тугими плетями.
— Помоги. — Пленник отчаянно потянулся ко мне. — Вытащи меня!
Я наклонился, и тут же мое запястье перехватила знакомая рука, рванула, разворачивая.
— Нет времени на его спасение, — сказал Феликс. — Ты захватил Альбиноса?
— Да. Сейчас проведу тебя. А что с ним? — Я взглянул на юношу в яме, уже частично залитой водой.
— В реальности? Я оглушил его, — беспечно отозвался дэймос. — А теперь идем.
Он отвернулся и шагнул сквозь дождь. В пустоту мира сновидений.
Пока план работал прекрасно. Феликс дождался меня в подсознании бесчувственного катоя, куда я смог попасть через осколок бокала. Кровь Альбиноса — прекрасный трофей, гораздо лучше пуговиц или запонок — открыла для меня дорогу в его личный мир снов. Осталось провести туда моего учителя.
Над головой прогремел гром. Мощный, раздирающий небо раскат. Я стоял на расколотой могильной плите. Сквозь дыру виднелись старые раскрошившиеся кости, разбитый череп. Я невольно шагнул в сторону, когда из провала глазницы, лениво перебирая лапками, выползла гигантская лоснящаяся сороконожка. И наступил на другую могилу — нога провалилась в осколки камня, внизу что-то хрустнуло. Я дернулся прочь. Но отступать было некуда. Везде, куда падал мой взгляд, были надгробия. Древние, относительно недавние и совсем новые, лезущие из старых глянцевыми острыми краями, открытые, где копошились белесые черви, монолитные памятники, устремленные в небо. Огромный, бесконечный некрополь до горизонта.
Что же он сделал со своим миром снов?! Я растерянно оглянулся.
Снова загрохотал гром… Длинная, ветвистая, слепящая молния стекла на землю, разбрасывая вокруг шипящие искры. Я увидел размытый контур, превратившийся в человека. Белая, словно облитая молоком фигура приближалась ко мне. Небрежный взмах рукой, и меня пронзил электрический разряд. Еще немного, и тело сновидения расплавилось бы или сгорело без следа.
— Никто не смеет призывать меня в сон без моей воли! — прогремел над головой нечеловеческий голос. — Никто не смеет прикасаться ко мне.
Струи дождя хлестали меня, стегая по лицу, слепя и пытаясь задушить холодными пальцами. Невидимая рука вздернула в воздух, земля под ногами треснула, открывая новую глубокую могилу. Сейчас я упаду туда…
Плечо обожгло, в кожу, в мышцы вплавились раскаленные пальцы. Дернули в сторону, и я рухнул в мокрую глину. Оглушенный, едва дышащий от боли, но живой. Струи дождя вокруг меня испарялись. И сквозь колышущуюся дымку пара я разглядел Феликса… Феникса. Он горел, в полной мере оправдывая свое истинное имя. Живое пламя окутывало его руки, плечи, металось вокруг лица кольцами, оплетало грудь.
— Здравствуй, Анахарсис, — прогудело пламя. — Рад видеть тебя живым.
Альбинос не стал тратить время на приветствие. Белое тело вытянулось, прижимая руки к бокам, и устремилось в небо длинным росчерком молнии. Феникс превратился в огненную комету и устремился следом.
Они обрушивали горы и раздирали трещинами землю. Разрывали саму структуру сна и перекручивали ее по-новому. Могильные плиты лопались и текли расплавленным камнем, обугливались от ударов молний. Два танатоса, не замечая ничего, разрушали все вокруг в вечном желании убийства и мести. Это было почти красиво. Передо мной бушевали две дикие стихии. Сталкивались, отрывали друг от друга куски, взрывали воздух и разбирали на атомы землю.
А потом все стало блекнуть. И я понял, что погружаюсь во тьму. Теперь по-настоящему. Я умирал. Брат моего бога Гипноса наконец пришел за мной.
…Не знаю, сколько прошло времени. И шло ли оно вообще. Секунда, а может быть, час или сутки.
Я открыл глаза. Болела шея. Надо мной склонялась красивая девушка с узкими сиамскими глазами и чувственными губами уроженки Полиса. Черная растрепанная прядь падала на выпуклый лоб.
— Все, — произнесла она, общаясь к кому-то за пределами моего зрения. — Жить будет. — Улыбнулась мне криво: — Повезло. Не был бы ты искусителем…
Я с трудом поднял руку, дотронулся до шеи. Шов практически не прощупывался. Рану заливал плотный слой биоклея. Осколок из ладони тоже извлекли. На его месте осталась только бледная полоска пластыря.
Она отошла, стягивая тонкие медицинские перчатки. Я лежал на столе. Там, где совсем недавно… или давно проходил торжественный ужин.
— Твой хозяин мертв, — долетел до меня ее насмешливый голос. — Так что теперь ты наш.
Мертв? Феликс мертв? Как это возможно? Мои губы шевельнулись беззвучно, и я тут же получил ответ на свой невысказанный вопрос. К столу приблизилась белая фигура в безупречном костюме. Только чуть растрепались волосы у виска, открывая разъем из белого металла. Альбинос внимательно и задумчиво смотрел на меня.
— Теперь ты наш, — повторил он ничего не выражающим голосом. — Мой.
Как все просто. Молодой дэймос узнал, что его покровитель мертв. Значит, я сейчас же брошусь служить тому, кто сильнее в данный момент. Раньше был Феликс. Теперь он повержен. И Альбиносу даже в голову не приходит, что кроме страха и выгоды существует еще привязанность, преданность…
Я почувствовал, как глаза наполняются обжигающей, едкой горечью, и белесое лицо дэймоса чуть смазалось. Отвернулся, чтобы не видеть его, и натолкнулся взглядом на торжествующую Мираж.
— Как тебя называть, мальчик-искуситель? — весело спросила она.
— Его зовут Аметист, — с прежней задумчивостью произнес Альбинос.
Помощница что-то ответила, но ее слова заглушил негромкий хлопок. Улыбка застыла на лице девушки, а в середине лба появилось красное отверстие, из которого потекла красная струйка. Скатилась между бровей и побежала у носа. Мираж упала. Ее платье зазвенело об пол, скрипнули каблуки туфель.
Ошеломленный, я повернулся и увидел пистолет в руке Альбиноса. Из дула вырывался едва заметный дымок. Он выстрелил! Он убил ее! Я смотрел на дэймоса широко распахнутыми глазами, а он невозмутимо вставил в разъем миниатюрную гарнитуру, прижал пальцем к уху и отрывисто заговорил по-сиамски. Спустя буквально мгновение в зал через окна, ломая рамы, вошли вооруженные люди. Наполовину бронированные солдаты, с автоматом вместо руки и оптическим прицелом в глазу. Выслушали приказ хозяина и ответили механическими кивками. Один из них подошел ко мне, наклонился и поднял со стола. Довольно бережно. Понес к выходу следом за остальными бойцами. Они шли, окружив Альбиноса, давя ботинками хрупкие приборы, сброшенные на пол.
В углу я заметил сиамца, победителя лотереи. Он полулежал, глядя прямо перед собой остекленевшими глазами, и держался обеими руками за развороченный живот. Кто его убил и за что, мне было уже все равно.
Дверь открылась, и охрана выступила в залы, предоставленные в полное распоряжение гостей.
Пол покрывали голые тела, яростно сплетающиеся друг с другом, рвущие друг друга, лежащие без движения, пытающиеся вырваться и заходящиеся в крике. Пахло потом, вожделением, кровью.
Солдаты, повинуясь короткому приказу Альбиноса, передернули затворы. Музыка, стоны и вскрики утонули в грохоте автоматов, выплевывающих пули. Хозяин убивал своих гостей. Многие не понимали, что происходит, умирая не выходя из наркотического или алкогольного транса. Другие с воплями пытались бежать, натыкались друг на друга, путались в занавесях, опрокидывали вазы и падали в груды осколков, сползали по стенам, оставляя кровавые, размазанные следы, застывали в коконах штор бесформенными комками мертвой плоти.
Время от времени Альбинос поднимал руку с пистолетом, неторопливо прицеливался и стрелял в очередного бегущего, укладывая его на пол к остальным трупам.
Охранники перешагивали через убитых или шли прямо по ним, перемещаясь из зала в зал.
В какой-то миг мне показалось, что я все еще сплю и вижу долгий, нелогичный кошмар.
Автоматы грохотали, превращая задник «театра» в лохмотья. Катои лежали на сцене, раскинув длинные красивые ноги, в широко распахнутых глазах застывали алые кровавые рубины.
Один из гостей-мужчин бросился к Альбиносу, упал на колени, хватая его за одежду, пачкая белую ткань красным и лепеча невнятно. Тот улыбнулся, приставил пистолет ко лбу сиамца и нажал на спусковой крючок. Тело рухнуло ему под ноги.
Все замедлилось. Я плыл над полом, окруженный дымом и огнем. Запах сырого мяса смешивался с ароматом ванили. Под пулями разлетались вдребезги окна, лопались светильники и головы людей. Рухнул в розовые лепестки торс мужчины, вытекла кровь из стеклянного тела.
Трупы были везде. Солдат вокруг меня становилось все меньше — они отправлялись в другие залы, выполнять убийственный приказ.
Впереди показалась широко распахнутая входная дверь. В черном прямоугольнике мягко светились робкие огоньки, стрекотали ночные насекомые, вскрикивали какие-то птицы. Вдали шумел Баннгок.
На белой тропинке перед крыльцом стоял Феликс. Чуть прищурившись рассматривал красивый дом, прислушивался к воплям, выстрелам, хрипам, доносящимся из него.
Боец, несущий меня, первым спустился по ступеням, положил на землю у ног дэймоса и побрел в сад, откуда вскоре стали доноситься отдельные выстрелы.
Следом за охранником к Феликсу подошел Альбинос. Он двигался медленно, как будто преодолевая сопротивление. Остановился. Враги посмотрели друг на друга. Затем белая фигура развернулась и пошла обратно в кровавый хаос, творящийся в доме.
Учитель наклонился, поднял меня, перехватил поудобнее и понес прочь.
— Он сказал… ты убит, — прошептал я.
— Я — Феникс, — усмехнулся танатос. — Меня нельзя убить.
Перед моими глазами мелькнуло воспоминание, почти смазанное беспамятством. Окончание битвы. Дэймос держал врага за шею, и живое пламя втекало в разинутый рот, глаза и ноздри Альбиноса.
Феликс не убивал его. Связывал. Приказывал повиноваться. Подчинял своей воле. И подчинил. Заставил уничтожить всех, кто попался ему под руку, и вынести меня.
— Мы едем домой, — сказал учитель.
Темнота замерцала, а потом ярко вспыхнула. Красное пламя вырывалось из окон на всех этажах, из дверей, взмывало над крышей. И в его колыхании мне виделись взмахи крыльев огромной огненной птицы…
Воспоминания закончились. Словно их обрезали. Я продолжал лежать, глядя в потолок. Так много лет и событий отделяло меня от того Мэтта, готового погибнуть ради учителя. Но его боль и печаль по-прежнему были моими.