Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Угнетен своим бессильем…»
Дальше: «Вчера, до рассвета рыдая…»

«Шатки опоры у дворца надежды нашей бренной…»

Шатки опоры у дворца надежды нашей бренной.
Жизнь прахом по ветру пошла – налей мне кубок пенный!

Я преклоняюсь перед тем, кто в этом бренном мире
Свободен от любых оков: ни раб ничей, ни пленный.

Вчера в кабак, где я погряз во пьянстве и распутстве,
Мне Ангел мира весть принес о тайне сокровенной:

«О царский сокол! – он сказал. – Летаешь ты высоко.
Твое гнездо – не сей вертеп, не этот мир растленный.

Как низко пал ты с высоты сапфировой, небесной,
Как ловко для тебя силки раскинул дол презренный.

Я дам тебе один совет – запомни и исполни! —
Мне передать его тебе велел Творец Вселенной:

Околдовавшая тебя, жизнь – общая невеста.
В неверном мире не ищи опоры неизменной.

Не плачь из-за мирских скорбей, а наставленье помни,
Пусть наша встреча для тебя пребудет незабвенной.

Разгладь морщины на челе в счет нашей новой встречи:
Ведь я с тобой еще не вел беседы откровенной!»

И впрямь: обета верной быть – в улыбке розы нету.
Рыдай, несчастный соловей, над красотою тленной…

А ты, бездарный стихоплет, с Хафизом не тягайся:
Согласье слова и души – дар, свыше вдохновенный!

Назад: «Угнетен своим бессильем…»
Дальше: «Вчера, до рассвета рыдая…»