Книга: Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
Назад: «Я ушел – не знает сердце, ранено тобою…»
Дальше: «Пропавший Иосиф в родной Ханаан возвратится – не плачь…»

«Молитва о тех, кто в пути, – начало рыданий моих…»

Молитва о тех, кто в пути, – начало рыданий моих.
Скитальцам подобен я сам, а стих мой – стенаниям их.

Как вспомню о друге – слеза мои застилает глаза.
Скитанья учили меня. Я – вечной дороги жених.

Я помню родную страну и в сердце ее берегу,
В кругу моих близких друзей ее берегу от чужих.

В квартале чужих кабаков я знамя свое утвердил.
Дорогу домой отыскать ты мне помоги, проводник!

Когда ж я пойму, что грешно незрелых кумиров любить?
Пусть свыше раздастся приказ, чтоб голос соблазна утих.

Лишь утренний ветерок и ветер вечерней зари —
Наперсники тайны моей. Свидетелей нету других.

О ветер рассветный, повей мне с той стороны, где Шираз!
Родной стороны аромат – живительный сердцу родник.

Когда мы прощались с тобой, я плакал, а ты – упрекал…
Кому же пожалуюсь я? Толпе ненавистников злых?

Я слышал вчера на заре пленительный голос Зухры:
«Будь славен, великий Хафиз, слагающий сладостный стих!»

Назад: «Я ушел – не знает сердце, ранено тобою…»
Дальше: «Пропавший Иосиф в родной Ханаан возвратится – не плачь…»