Книга: Исчезновение святой
Назад: 43
Дальше: 66

44

«Голубки» (франц.).

45

«Песнь Баии» (франц.).

46

До скорого! (франц.).

47

«Все будут околдованы» (франц.).

48

Доченька (исп.).

49

Большинство, дитя (исп.).

50

Магазинчик (франц.).

51

Дамский парикмахер (франц.).

52

«Икра или выдержанный камамбер — спасибо, дорогой профессор» (франц.).

53

Наперченный соус (франц.).

54

«Первый шаг, дитя мое, — роковой» (исп.).

55

Успокойся, дочь моя, честь Манелы — в руках господних (исп.).

56

Да, дочь моя, только там сможет она покаяться и укрепиться в вере (исп.).

57

«Слава Господу Христу! Да здравствует Испания!» (исп.).

58

Дружок (франц.).

59

«Да наши от этого ополоумеют!» (франц.).

60

Метек (греч.) — иноземец.

61

Mimoso — баловень, неженка.(португ.).

62

Антонио Виейра (1608–1697) — политический деятель, философ и проповедник, знаменитый своим ораторским искусством.

63

Блюдо из маниоки, рыбы и мяса.

64

«Быть не может! Что за чертовщина!» (франц.).

65

Жоакин до Амор Дивино Ребело Канека (1779–1825) — бразильский монах. Деятель республиканского движения, один из вождей народного восстания против португальского колониального режима.
Назад: 43
Дальше: 66