Книга: ...Это не сон! (сборник)
Назад: 70
Дальше: 85

71

Калинга – название древнего государства на Коромандельском берегу, недалеко от Мадраса.

72

Пиринг и бето – сорта салата; Чоччори – соус из баклажанов, тыквы, листьев цветочной капусты и другой зелени.

73

Брахманы – каста жрецов, высшая из четырех основных каст в Индии.

74

Аннапурна – одно из воплощений Дурги. По религиозным верованиям индусов, Аннапурна кормит весь мир.

75

Тамаринд – дерево. Мякоть плодов тамаринда используют для приготовления лимонадов, сиропов и соусов.

76

Баньян – дерево, ветви которого дают многочисленные воздушные корни; врастая в землю, они образуют новые стволы.

77

Ним – дерево, листья которого обладают целебными свойствами.

78

Уччхе – овощи, употребляемые для приготовления острой приправы, в которую добавляют также специи, называемые «суктуни».

79

Яджурведа – второй сборник вед, древнейшего памятника индийской литературы. Яджурведа – веда обрядовых гимнов и жертвенных заклинаний.

80

Яма – бог смерти и правосудия в индийском пантеоне.

81

Пронам – поклон, выражающий почтение и любовь. Совершающий пронам поднимает к лицу сложенные ладони рук.

82

Индра – один из главных богов ведического пантеона; бог-громовержец.

83

Филипп Сидней (1554–1586) – английский поэт, погиб, сражаясь за независимость Нидерландов.

84

Калидаса (V в.) – выдающийся индийский поэт и драматург, писал на санскрите, его основные произведения: поэма «Облако-вестник», драмы «Шакунтала», «Малявина и Агнимитра» и др.
Назад: 70
Дальше: 85