Книга: ...Это не сон! (сборник)
Назад: 22
Дальше: 31

23

Онтохпур – женская половина дома.

24

Это будет для меня поистине «приятное чтение» – намек на буквальное значение слова «Чарупатх», что значит «приятное чтение».

25

Лакшман – один из героев индийской эпической поэмы «Рамаяна». Брат Рамы, сопровождавший его в изгнании и деливший с ним все лишения и опасности.

26

Чатака – птица, поющая во время дождей. Согласно легендам, питается каплями дождя.

27

Синдур – красная краска, которой замужние женщины красят пробор.

28

Тхакурпо — здесь: почтительное обращение.

29

Фальгун – двенадцатый месяц нового бенгальского календаря, соответствует февралю – марту.

30

Только что тут резвился бог любви, и теперь его вторично обратили в пепел – намек на известную легенду о боге любви Камадеве, который был испепелен Шивой за то, что посмел послать в него стрелу любви.
Назад: 22
Дальше: 31